В ученическом исследовательском проекте по литературе на тему "Литература и кино" автор исследует две знаменитые экранизации гоголевского "Ревизора": "Инкогнито из Петербурга" и "Ревизор", проводит сравнение кинофильмов с текстом произведения, выделяет общее и отличия. Также автор проводит сравнительный анализ двух кинокартин, прослеживает разницу и совпадение режиссеров во взглядах на образы главных персонажей и интерьер комнат, в которых происходит действие.
В процессе работы над индивидуальным детским проектом "Литература и кино" автор рассуждает о "Ревизоре" Гоголя, как о комедийном произведении, выясняет, насколько совпадает основная мысль автора пьесы с замыслом, который реализовали режиссеры культовых кинокартин, снятых по сюжету произведения. Учащаяся школы, проведя подробный анализ произведения Н.В.Гоголя и сравнение его с кинематографической версией, пришла к выводу, что произведение сначала необходимо прочитать, а только потом смотреть фильм. Учащаяся утверждает, что литература и кино взаимосвязаны, но ни в коем случае не взаимозаменимы.
Вложение | Размер |
---|---|
literatura_i_kino.docx | 85.97 КБ |
Тематика: Литература
Автор работы: Нестерова Ольга
Руководитель проекта: Полтавская Л.В.
Учреждение: МКОУ «Соленовская СОШ имени В.А.Казначеева»
Яшалтинский район Республика Калмыкия
Оглавление
Введение
1. «Ревизор», как комедийное произведение Гоголя.
2. Сергей Газаров и его виденье Ревизора.
3. Сравнение фильма «Ревизор» и произведения.
4. «Инкогнито из Петербурга».
5. Сравнение двух фильмов.
6. Что лучше: смотреть или читать?
Заключение
Список литературы и иных источников
Введение
Множество людей в наше время предпочитают просмотр экранизации произведения, вместо того, чтобы прочитать в книжном варианте. Но ведь в книге лучше передана основная мысль автора произведения, чем в кино. Режиссер проникает в прочитанное произведение и передает его так, как видит его он. Режиссер искажает множество интересных фактов. Из-за этого лучше читать в оригинале. Или же нет? На этот вопрос мне предстоит ответить в данной работе.
Цель: Возможно ли понять основную мысль литературного произведения по экранизации?
Задачи:
Прочитать и разобрать произведение «Ревизор»
Выявить идею режиссера и сравнить ее с авторской.
Какими способами режиссер пытается передать идею автора?
Что лучше: смотреть или читать?
Актуальность: Практический выход: Сделать коллаж из фотографий и письменного описания различных персонажей ревизора и сделать опрос: «Схожи ли персонажи кинематографии с письменным описанием автора произведения?»
«Ревизор», как комедийное произведение Гоголя
«Ревизор» — комедия в пяти действиях русского писателя Николая Васильевича Гоголя. Работу над пьесой Гоголь начал осенью 1835 года. Традиционно считается, что сюжет был подсказан ему А. С. Пушкиным. Сам Гоголь так отзывался о своей работе: «В «Ревизоре» я решил собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем»
Основной сюжет заключается в том, что в уездный городок по слухам должен приехать ревизор. Местные начальнички начинают суетиться, у каждого есть свои грешки и нечистые делишки, все боятся быть пойманными за руку и разжалованными, а хуже того, вообще угодить в тюрьму. В этой городской суете появляется слух, что ревизор уже приехал, приехал инкогнито. Всем кажется, что это Хлестаков, молодой повеса, который ведет себя нагло и очень странно. Все переполошились, каждый старается угодить ревизору, дать ему денег, польстить, преклониться перед ним, опередит других, сказать что-то хорошее.
Хлестаков сначала ничего не понимает, пугается всеобщего внимания, потом быстро входит в роль и начинает пользоваться свалившимися на него благами: живет в свое удовольствие, "занимает" денег у всех, кто предлагает, обещает жениться на дочери городничего и "временно" уезжает в Петербург, чтобы закончить кое-какие дела и вернуться.
Его провожают, все счастливы, и вот приходит сообщение: ревизор приехал. Немая сцена. Уездный безымянный городок, изображенный в комедии, благодаря мастерству писателя становится обобщением всей России. Фразы из комедии стали крылатыми, а имена героев нарицательными в русском языке. В начале произведения написаны все действующие лица, из характеры и костюмы, что предназначено для актеров.
Сергей Газаров и его виденье ревизора
Сергей Ишханович Газаров - советский и российский актёр, режиссёр театра и кино, сценарист, продюсер. В его творчестве более сотни фильмов! Но один из самых популярных-это «Ревизор». Действующие лица:
Основной сюжет фильма близок к книге. Интересный факт, Бобчинского и Добчинского играет один актёр-Авангард Леонтьев, это связано с тем, что режиссеру было тяжело найти близнецов, ведь Добчинский и Бобчинский- близнецы, соответственно, их играл один актёр. Задумка режиссера была в том, что «городской помещик был сумасшедшим с раздвоением личности»-так и оправдали отсутствие близнецов в актёрском составе.
По моему мнению, в фильме Сергея Газарова нет соблюдения порядка действий, события происходят слишком быстро и множество фраз в речи было опущено, чтобы сделать фильм меньше. Хоть и этому фильму дают оценку «6,4», но выглядит он через чур не слаженным. Действия преувеличены, что не дает зрителю проникнуть в суть происходящего. Я не советую смотреть этот фильм, ведь главная наша задача-это понять основную мысль произведения, а в этом фильме невозможно понять даже двух слов.
Сравнение фильма «Ревизор» и произведения
Вопросы для сравнения. | Фильм «Ревизор». Сергей Ишханович Газаров. | Книга «Ревизор». Николай Васильевич Гоголь |
Простота в прочтении/просмотре. | Экранизация сложна для «быстрого» и не вдумчивого просмотра из-за быстроты действий и излишней эмоциональности. | Проста в прочтении, если заранее выучить всех действующих лиц. |
Действующие лица. | По моему мнению, Сергей Ишханович немного не точно подобрал костюмы к героям, но при этом замечательный актерский состав. | В книге нам приходиться приставлять/додумывать внешность и одежду героев, не смотря на краткое описание перед произведением. |
Слаженность. | Нету понятного разделения на разные действия и явления, как показано в книге. | Разделение на явления и действия; После названия явления всегда есть названия места(где происходит явление) и список героев, участвующих в явлении. |
Оценка критиков.(../10) | «6.8» от «Кинопоиск» и «6.4» от IMDb | «9,6» от «Литресс» |
Советую ли я? | Я не советую смотреть этот фильм тем, кто хочет его посмотреть вместо прочтения книги. | Я советую прочитать «Ревизор». |
Сравнить фильм и книгу я хочу в виде таблицы, состоящей из шести вопросов, для возможных киноманов или читателей.
«Инкогнито из Петербурга»
«Инкогнито из Петербурга» — комедийный широкоформатный художественный фильм Леонида Гайдая по мотивам пьесы Николая Гоголя «Ревизор» и её третья советская киноэкранизация. Сюжет схож с книгой.
Действующие лица:
В фильме Леонида Гайдая есть особенность от книги и других фильмов-сначала зритель знакомится с Хлестаковым(эдаким «инкогнито из Петербурга»), а только после весть, что ревизор-Хлестаков доходит до Городничего.
Множество сцен немного в другом порядке от книги, чтобы этот фильм был более приближенный к художественному. Но в общем и целом фильм выглядит неплохо. Он приближен к книге, понятен и прост. Я бы посмотрела этот фильм вместо прочтения книги, т.к. он прост в просмотре, заинтересовывает зрителя с первых кадров. Отдельно я хочу разобрать костюмы некоторых героев и сравнить их с произведением.
Хочу взять для примера костюм Хлестакова и его письменное описание из произведения; «Хлестаков, молодой человек, лет 23-х, тоненькой, худенькой; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове. Один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно.
Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.» Как мы видим Николай Васильевич указал один интересный момент: «Одет по моде». Ниже, я хочу разобрать моду тех времён. Произведение было написано в 1835 году, значит, нам следует рассматривать отличительные особенности моды 19-того века. Вот, что я нашла в просторах интернета по этому поводу: «В 30-е годы произошли изменения в покрое фрака, его талия опустилась на положенное ей место и кроилась очень узкой.
Пышный рукав у плеча демонстрировал, как бы между прочим, хорошо развитые плечи и широкую грудь, при этом кисти рук должны были быть изящными и тонкими. Одежды надлежало не только сшить по моде, но и носить так, чтобы показать все достоинства тканей и украшений. Например, рединготы, напоминавшие сюртуки, такие же длинные, с такой же высокой застежкой, носили с шалями светло-серого цвета из зефирного сукна и с шелковыми того же цвета пуговицами.
В 1833 году «Дамский журнал» советовал мужчинам, «имеющим репутацию знатоков щегольства», носить рединготы из «неразрезного бархата, подбитые плюшем, или астраханской объяриной матерьею». Плащи, чья история уходит в глубокое прошлое, любимы были, пожалуй, не меньше, чем когда-то епанчи. Молодые щеголи носили их широченными да такими, что находившись в фаэтоне, укрывали плащом весь экипаж. Такой плащ подбивался тогда очень модным синим бархатом цвета «элодин».» Рассмотрев поподробнее костюм, мы видим, что на самом деле костюмы соответствуют описанию, которое я указала выше.
Теперь, я хочу рассмотреть костюм Хлестакова в фильме «Инкогнито из Петербурга» и сравнить его с описанием, которое я дала выше. Как мы видим, Леонид Гайдай примерно так же передал костюм тех времен у Хлестакова. Есть некоторые отличия в цветах, но это особо не играет роли, т.к. Режиссер не мог точно передать костюмы. А хотя…. Этот вопрос я оставлю не раскрытым в своей исследовательской работе.
Вопросы для сравнения | «<Ревизор» | «Инкогнито из Петербурга» |
Длительность фильма | 100 минут | 100 минут |
Оценка критиков | 6,4; 6.8 Ставят такую оценку чаще всего с такими комментариями: Я пригласила вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: газаровский «Ревизор» оказался шумным, балаганным, излишне экпрессивным, местами до скукоты затянутым, а посему утратился динамизм действия и прекрасную атмосферу гоголевского шедевра. | 7,1; 6,1 |
Заинтересованость | Слишком быстрые действия, излишняя эмоциональность, в следствие чего не хочется смотреть до конца фильм. | С первого кадра фильм становится очень интересным и «Погружающим в атмосферу». |
различие с книгой | Отсутствие некоторых фраз; По другому переданы костюмы героев, в отличие от книги; | Отсутствие некоторых фраз; не соблюдение порядка явлений |
Настройка цвета | Цвета ненасыщенные, серые. | Низкая яркость, но приятные не сильно насыщенные тона |
звук | Слышны частые шумы, что мешает зрителю хорошо вслушиваться в речи героев; | Звук более четкий, чем в «Ревизоре», но все же слышны шумы, которые объясняются плохой аппаратурой. |
Сравнение двух фильмов
Так же, отдельно хотелось бы разобрать костюмы героев. Для сравнения возьмем Городничего. Городничий, уже постаревший на службе и очень не глупый, по-своему, человек. Хотя и взяточник, однако ведет себя очень солидно; довольно сурьёзен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало.
Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жостки, как у всякого, начавшего тяжелую службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет по обыкновению в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженные с проседью. Описание Городничего в произведении. Как мы видим, у Газарова более «массивный костюм».
Сергей Ишханович больше добавил именно своих отличительных особенностей в костюм Городничего. Например, Гоголь указал, что «Он Одет по обыкновению...». Как мы видим у Газарова довольно серьезный и совершенно не обыкновенный костюм. В особенности хочу выделить именно его шапку. Она слишком сильно выделяется от моего представления костюма у героя.
Так же Николай Васильевич писал: «Волосы на нем стриженные…». Как мы видим у Никиты Михалкова борода и усы, не такие, как читатель представляет себе. У Гайдая, же, наоборот-почти все черты, которые описывал Гоголь, переданы именно так, как я себе представляла. В следствие чего, я бы посоветовала смотреть фильм Гайдая, вместо фильма Газарова, т.к. более передана та окраска, которую задал Гоголь в своем произведении.
В виде продукта сравнения этих двух фильмов я хочу взять комнату в доме Городничего, где происходило первое действие комедии.
В доме Городничего очень много дорогих вещей. Например: Золотая рамка на картине или же медный подсвечник. Так же, хочется отметить сабли весящие за спиной хозяина дом на второй фотографии. Это помогает зрителю понять, что Антон Антонович(Городничий) уже давно служил. А дорогой интерьер указывает зрителю на хороший достаток героя, что доказывает его взяточничество.
Теперь я хочу рассмотреть комнату Городничего в фильме Леонида Гайдая.
Итак, у Антона Антоновича двухэтажный дом, что уже указывает на его хороший достаток. Широкие окна, комнаты завешаны картинами, большие проходы между комнатами-это все показывает зрителю, что дом Городничего не так уж и беден, огромен и красив.
В итоге сравнения двух разных фильмов я сделала такие выводы: Я советую смотреть фильм Гайдая, тем людям, которые хотят посмотреть фильм, вместо прочтения книги, т.к.: 1)Хоть у Гайдая старее фильм, но у него лучше был сделан звук, цвет и монтаж 2) Гайдай, по моему мнению, лучше подобрал Актерский состав, костюмы и помещения для съемок фильма. 3) Фильм Гайдая будет более приятен для просмотра людям, которые не хотят прочитать произведение, но хотят понять основную мысль произведения т.к. он более спокойный и понятный для одноразового просмотра. Именно это Гайдай передал через внешние факторы(цвет, звук, монтаж).
Что лучше: смотреть или читать?
Чтобы ответить на этот вопрос я решила опросить учителей и восьмиклассников моей школы. Рассмотрев ответы на вопросы, я смогла сделать такую диаграмму:
На основе этой диаграммы можно сделать такие выводы:
На основе ответов старшего поколения, мы можем сделать выводы, что лучше читать, а потом смотреть экранизацию. Что же ответит мое поколение?
Итак, опрошенных восьмиклассников было 23 человека, смотря на их ответы мы можем сделать выводы, что они близки к ответам Учителей.
В заключении хочу сказать, что старшее и мое поколение не особо отличается своими ответами. Почти все считают, что лучше читать, чем смотреть. Но бывают исключения, как например Один из опрошенных ответил, что экранизацию можно посмотреть, не читая книги если это-драма, в остальных случаях-не желательно.
Заключение
В заключении хочу сказать, что в мире существует множество экранизаций различных книг, но множество из них не стоит смотреть без прочтения книги. Все-таки, режиссер продумает фильм по книге так, как видит его он. Чтобы полностью понять произведение, надо именно прочитать его.
В своей исследовательской работе я разобрала только две экранизации «Ревизора», но существует еще и зарубежные экранизации, а также различные театральные постановки. Возможно, в следующем году я разберу более детально зарубежные экранизации и сравню их с отечественными.
Список литературы и иных источников
"Морская болезнь" у космонавтов
Два петушка
Щелкунчик
Растрёпанный воробей
Финист - Ясный сокол