Тургенев – сказочник… Как непривычно звучит это сочетание слов. О жанре сказки в творчестве И.С. Тургенева практически ничего неизвестно. Совсем недавно мы открыли для себя эту страницу творческой биографии И.С. Тургенева. Думаю, что многие читатели, причём не только маленькие, даже не подозревают, что в творчестве замечательного русского писателя 19 века Тургенева для сказки тоже нашлось место. Об этой странице его творчества практически нигде не упоминается в источниках массовой информации. Именно поэтому мы выбрала данную тему для исследования. Все началось с книги….
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 997.95 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
города Мценска «Средняя общеобразовательная школа № 4»
Исследовательская работа по теме:
«За синей птицей. Сказки И.С.Тургенева»
Работу выполнили: учащиеся 5 класса
Бакунин Даниил, Ковалева Диана,
Ларичева Дарья
Руководители: педагог-библиотекарь
Иванова Ольга Васильевна, учитель
литературы Левченко Оксана
Валентиновна
2018 г.
АННОТАЦИЯ
Тургенев – сказочник… Как непривычно звучит это сочетание слов. О жанре сказки в творчестве И.С. Тургенева практически ничего неизвестно. Совсем недавно мы открыли для себя эту страницу творческой биографии И.С. Тургенева. Думаю, что многие читатели, причём не только маленькие, даже не подозревают, что в творчестве замечательного русского писателя 19 века Тургенева для сказки тоже нашлось место. Об этой странице его творчества практически нигде не упоминается в источниках массовой информации. Именно поэтому мы выбрала данную тему для исследования. Все началось с книги….
В 2005 году в г. Орле увидело свет прекрасное подарочное издание "Сказки И. С. Тургенева", книга издательского дома «Орлик», именно эта книга и вдохновила нас на знакомство со сказками И.С.Тургенева. Очень хотелось, чтобы со сказками познакомились не только ученики 5 класса, но и другие обучающиеся нашей школы.
В этом замечательном сборнике три части:
Часть 1 – «Сказочные импровизации».
В неё входят 3 сказки и 3 стихотворения.
Сказки:
Стихотворения:
Часть 2 – «Удивительные истории».
В неё входят 1 сказка, 2 стихотворения и 1 рассказ.
Сказка:
Стихотворения:
Рассказ:
Часть 3 – «Переводы волшебных сказок».
В неё входят 2 сказки и 1 стихотворение.
Сказки:
Стихотворение:
На страницах фантастических рассказов и сказок И.С. Тургенева оживают герои древнерусских преданий: Серебряная птица, Степовик, Русалка, Леший.
Издание сборника сказок И.С.Тургенева долгое время казалась несбыточной мечтой работников Музея И.С. Тургенева в Орле. Осуществить мечту музейных работников и тех читателей, которые каким-то чудом что-то слышали о Тургеневе-сказочнике, но не читали его сказок, смогли директор ООО издательского дома «Орлик» Александр Владимирович Воробьёв, заведующая Орловским литературным музеем, старший научный сотрудник Музея И. С. Тургенева, заслуженный работник культуры РФ, кандидат филологических наук Людмила Анатольевна Балыкова, которая перевела неизвестные ранее сказки Тургенева с французского языка на русский, возглавила работу по составлению сборника сказок Тургенева и сопроводила его Послесловием. Восхитительны красочные иллюстрации, выполненные учащимися Орловской детской школы изобразительных искусств и народных ремесел.
Издание «Сказок» - заметный вклад в тургеневское литературное наследие, это событие не только регионального, российского, но мирового значения.
В год, когда отмечается юбилей нашего земляка, захотелось вспомнить и о Тургенева - сказочнике. Участниками исследования стали ученики 5 класса, которые со сказками Тургенева ранее не встречались.
Цели работы:
1.Как можно больше узнать о малоизвестной странице творческой биографии И.С. Тургенева, о произведениях для детей, созданных писателем.
2.Найти сказки И.С. Тургенева, определить их место в творчестве писателя.
Задачи:
В конце 19 века сказка приобретает в России огромную популярность.
Сказочная стихия проникала во все жанры литературы: поэму, повесть, роман.
Классик русской литературы Иван Сергеевич Тургенев ни в 19, ни в 20 веке не был известен в России как сказочник. Дело в том, что сказочные произведения писателя были известны как устные импровизации и отрывки из его писем к французским друзьям, в 1970 году опубликованные за рубежом и относительно недавно переведённые на русский язык.
Любовь к сказке родилась у Тургенева ещё в детстве. Правда, таких книг, как сегодня, в то время было немного. Но именно впечатления детства впоследствии лягут в основу творчества, адресованного его младшим современникам. Запомнились Ивану Тургеневу приезды в дом русского поэта В. А. Жуковского, который представал перед ним на домашней сцене в роли волшебника в длинном плаще и в колпаке с золотыми звёздами. Как чудо являлись Ване сказочные персонажи из старинных рассказов про колдунов, разбойников, оборотней. Вероятно, сказки рассказывала почитаемая в доме Тургеневых няня Наталья Васильевна. Она передавала детям то, чем издревле делились со своими питомцами на Руси мудрые женщины. Эти истории, сказки не умерли и поныне живут в тургеневских местах, отголоски их слышны в «Записках охотника», особенно в рассказе «Бежин луг», где целый мир чудес предстаёт читателю: здесь домовой и барашек, говорящий человечьим голосом, водяной, леший, русалка.
В доме Тургеневых любили книгу. Известно, что в библиотеке Тургеневых сохранилось издание сказок народов мира на французском языке. Маленького Ваню особенно притягивала «библиотечная», где стояли запылённые шкафы домашней работы со стеклянными дверцами. В них хранились груды книг! В книжном собрании писателя уцелели русские журналы конца 18 - начала 19 века, в которых преподносились детям истории о великане, живущем в горах далёкого Гарца, гуляющем в лесу в венке из дубовых листьев и с огромным деревом на плечах, или сказка о лебедином озере.
Интересен факт, связанный с так называемой Голубой тетрадью Варвары Петровны, матери Тургенева. В записи этого дневника, обращённой к детям, отмечено: «Сказку сказать». Толковать эту краткую запись можно по-разному: либо дети, братья Иван и Николай, должны были пересказать услышанную от няни или прочитанную самостоятельно сказку, либо мать желала, чтобы сыновья сочинили что-нибудь своё. А может быть, речь шла о любимом Пушкине и его сказочной поэме «Руслан и Людмила»? Можно гадать, но ясно одно: книгу в доме Тургеневых любили, и сказки занимали там особое место.
Братья Тургеневы мечтали о путешествиях, и спустя годы, Иван Тургенев смог исполнить своё давнее желание. Он объездил всю Европу, на какое-то время нашёл себе пристанище в уютном немецком городке Баден-Баден, расположенном у подножья гор, овеянных легендами. В этом старинном городе, утопающем в цветах, и написаны первые его сказки. Писал Тургенев их по-французски, и носили они прикладной характер: это были сказочные либретто, предназначенные для постановки на сцене. Музыку к ним сочиняла друг Тургенева, знаменитая французская певица Полина Виардо. И либретто, и музыка создавались в расчёте на юных исполнителей, так как в спектаклях принимать участие должны были дети и ученицы Полины Виардо, которая открыла школу вокального искусства. Играли в этих спектаклях и сам Тургенев, и Полина Виардо. Но Иван Сергеевич в действии постановки участвовал, но не пел, за него пели другие. Таким образом было создано несколько опер, среди которых оперы «Последний колдун», «Людоед», «Зеркало», «Цыгане», «Ундина». Существенным в этих либретто является активное участие в действии природных стихий.
Дар Тургенева-сказочника оказался также востребованным в связи с подготовкой одного уникального издания. В 1862 году парижский издатель Пьер-Жюль Этцель выпустил книжку сказок Шарля Перро с иллюстрациями замечательного художника Гюстана Доре. Инициативу подхватил известный русский издатель Маврикий Осипович Вольф, пожелавший напечатать сказки в России, так как в ту пору из-за отсутствия хороших переводов подобные сказки были малоизвестны русским детям. Решено было обратиться к И.С. Тургеневу, который в свою очередь пригласил для работы над переводами своих друзей, Николая Васильевича Щербаня и Наталья Николаевны Рашет. Писатель выбрал себе для перевода только две сказки: «Волшебница» и «Синяя борода». Переводы произвели сильное впечатление, благодаря особому умению Тургенева, с его волшебным даром слова, добродушием, общаться с маленьким читателем. И вот в 1866 году в Петербурге вышла в свет великолепно иллюстрированная книга сказок, на обложке которой красовались имена трёх великих мастеров: «Перро, Тургенев, Доре». И.С. Тургенев рассылал полученные экземпляры в подарок своим маленьким друзьям в России. В предисловии к изданию он отметил те особенности сказок Перро, которые были дороги ему самому: «Они веселы, занимательны, непринуждённы, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензиею; в них чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно простого, возвышенно-забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла». Так опыт работы над переводом сказок французского классика приближал писателя к замыслу собственной книги для детей.
И. С. Тургенев прекрасно знал детские книги, издававшиеся в его время. Из его писем друзьям известно, что он собрал целую коллекцию таких книг, но не хранил эти книги для себя, а дарил их своим маленьким приятелям. Немудрено, что при встрече с ним дети принимали его за доброго волшебника-великана из сказки, тем более, что на склоне лет, по словам Мопассана, «у него были длинные седые волосы, густые седые брови и большая седая борода, отливающая серебром, и в этой сверкающей снежной белизне – доброе, спокойное лицо с немного крупными чертами».
Перу И. С. Тургенева принадлежит ряд фантастических и мистических произведений, таких, как фантазия «Призраки», «Клара Милич» и другие.
Казалось, нет уже ни одного слова, ни одной строчки, вышедших из-под пера классика русской литературы, которые остались бы неизвестны потомкам. Оказывается, есть! Иван Сергеевич Тургенев - автор сказок! На склоне лет Иван Сергеевич начал работу над тем, что он замышлял всю жизнь – создание сказок. Сказочные произведения И.С.Тургенева являются его устными рассказами детям русских и французских друзей, когда писатель жил вдали от Родины.
В начале 1860-х годов, живя в Париже, Тургенев устраивал у себя детские праздники, которые были у него, вероятно, традиционными. Известно, что под новый, 1860 год на таком празднике были у него младшие дочери Полины Виардо Марианна и Клоди, младший сын Н.И. Тургенева Петр, сын М.А. Маркович (М. Вовчок) Богдан, десятилетняя дочь Александра Ивановича Герцена Ольга. В письме к Герцену от 28 декабря (9 января) 1861 года Тургенев писал: «Ольга обедала у меня в воскресенье с другими детьми. Я представлял медведя и ходил на четвереньках». Писатель дарил детям подарки, ради этих праздников отменял встречи с друзьями-литераторами.
Под новый 1861 год, на рождественский праздник И. С. Тургенев пригласил дочь Натальи Николаевны Рашет Машу, которую он ласково называл Маня. (Н.Н. Рашет - переводчица, близкий друг поэта К.К. Случевского. Тургенев познакомился с ней в Париже в 1860 или 1861 году, вероятно, через К.К. Случевского, и с тех пор в течение десятилетия их связывала самая сердечная дружба. Они постоянно переписывались, часто встречались, Тургенев читал ей свои новые произведения. Из переписки дошли 53 письма Тургенева к Рашет. Его покоряло в Рашет то, чем всегда удивляла его русская женщина: самозабвенная жертвенность и глубокое чувство долга.)
Письмо от 3 января 1869 года не оставляет сомнений в характере тех чувств, которые питала Наталья Николаевна к Тургеневу. Писатель очень деликатно и мягко переводит их отношения в дружеское и творческое русло. В 1865 году он предлагает Рашет участвовать в переводе «Сказок» Ш. Перро, который по его просьбе осуществлял Н. Щербань.Иван Тургенев сделал к книге сказок Перро интересное предисловие, которое будет весьма любопытно и сегодняшнему читателю. «Наше положительное и просвещенное время, — писал Иван Сергеевич, — начинает изобиловать положительными и просвещенными людьми, которым не нравится примесь чудесного: воспитание ребенка, по их понятиям, должно быть делом не только важным, но и сериозным — и вместо сказок ему следует вручать маленькие геологические и физиологические трактаты... чтобы ни один ложный факт не водворился в юной голове». Еще тогда, в середине позапрошлого века, взрослых волновал вопрос: нужны ли детям сказки? Может быть, и правда, сказочный вымысел — это страшный яд и вред для растущей души? Нужна ли такая пища молодому воображению? В предисловии к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро Тургенев дает ответы на эти вопросы.
Тургенев тепло относился к дочерям Рашет Марии и Елене. Писатель постоянно справлялся о здоровье и учебе Мани, рекомендовал для нее врачей. В каждом письме к Н.Н. Рашет: «кланяйтесь Мане», «целую Маню», «я рад, что уроки Мани идут хорошо». В 1866 году Тургенев подарил Маше Рашет «Волшебные сказки» Ш. Перро, в переводе которых на русский язык принимала участие ее мать. Перевод сказок с предисловием Тургенева вышел из печати в Лейпциге в феврале 1866 года. В том же году «Сказки» были изданы и в России. Хранятся они в библиотеке музея И.С. Тургенева в Орле.
Тургенев работал над переводом сказок Ш. Перро около двух лет и остался им недоволен (об этом свидетельствует одно из его писем). Но общее мнение было таковым, что это был самый лучший перевод сказок Перро за всё время их издания в России. Великолепные иллюстрации Гюстава Доре придавали изданию особую прелесть.
В конце жизни поэт и талантливый художник Яков Петрович Полонский сблизился с И.С. Тургеневым. Два лета он провёл в усадьбе Тургенева Спасское-Лутовиново, занимаясь там в основном живописью. Его картины до сих пор украшают стены музея-усадьбы.
Сказки «Капля жизни» и «Самознайка» были сочинены Тургеневым «к случаю» для того, чтобы пробудить стремление к учению у детей Я.П. Полонского, гостившего в Спасском. По словам заведующей Орловским Музеем И.С. Тургенева Л. Балыковой, сказки эти продолжают просветительские традиции Даля, Одоевского, Погорельского, произведения которых были известны.
Сказка «Капля жизни» интересна и поучительна. В ней повествуется о храбром мальчике, который ради того, чтобы спасти своих родителей от неизлечимой болезни, находит каменную пещеру, кишащую ужасными чудовищами.
Мальчику удаётся найти волшебную каплю; преодолевая страх, брезгливость, претерпевая все ужасы пребывания в жутком месте, он проглатывает её. Стало это возможным благодаря таким качествам мальчика, как любовь к ближнему, человеколюбие, терпение, смелость, решительность. Впервые читая тургеневскую сказку, я подумала о том, что автору было не столько важно в этом произведении удивить красотой языка, богатством сказочных приёмов, сколько раскрыть глубину поднятой проблемы. Основной смысл произведения, я думаю, заключается в раскрытии лучших человеческих качеств, которые должны формироваться уже в детстве: человеколюбие, доброта, сердечность, бескорыстие, стремление к знаниям. Сказка учит детей быть готовыми прийти на помощь людям, даже пожертвовать жизнью, если будет необходимо. Безымянный герой произведения – это пример для подражания ребёнку. В сказке «Капля жизни» Тургенев следует традициям русской народной сказки, ведь у него образ "капли жизни" непосредственно восходит к "живой воде", воскрешающей мертвых. Думаю, что Тургенев подводит читателя к мысли о том, что именно знание становится подлинным кладом и что обретение его требует терпения, бесстрашия, любви.
Сказка «Капля жизни» продолжает тему путешествия за знаниями, в ней развиваются некоторые уже встречавшиеся у Тургенева мысли и образы.
Сказка «Самознайка» записана со слов Тургенева Я.П. Полонским и тоже имела педагогическую цель. Писатель сочинил и рассказывал её не просто ради приятного препровождения времени. Сказка эта, по словам Полонского, оставляла след в уме детей.
«Степовик» печатается по факсимильному воспроизведению в издании «Cahiers», № 2, между стр. 17 – 23. Текст записан Полиной Виардо. Сказка не датирована и не закончена. Предполагают, что она была продиктована Тургеневым Полине Виардо во время предсмертной болезни писателя в 1883 г. Возможно, сказка предназначалась для внучки П. Виардо – Жанны Шамро. Исследователи сказок И.С. Тургенева предполагают, что первоначально Тургенев намеревался включить сказку в задуманный им в 1882 году цикл «Рассказы и сказки для детей». Герой сказки – маленькое существо Степовик, возможно, заимствован Тургеневым из южно – русского фольклора. А. Звигильский, анализируя сказки писателя, написанные для семейства Шамро, делает вывод о влиянии на Тургенева сказочника Гоголя и Мопассана.
«Сатира на мальчика-всезнайку» печатается по автографу Я.П. Полонского в рукописном отделе ИРЛИ (литературный архив Полонского). Впервые в альманахе «Радуга», Пгр., 1922. На автографе сделана пометка рукой Полонского: «Черновые стихи И.С. Тургенева. Сатира на мальчика-всезнайку, 1881, Спасское - Лутовиново, Ор. Губернии . В образе Всезнайки изображён старший сын Полонского . Лето 1881 года Тургенев прожил в Спасском вместе с Я.П. Полонским и его семьёй. Полонский описывает в своих воспоминаниях , как Тургенев играл с его детьми и рассказывал им поучительные сказки собственного сочинения – в том числе историю о двух братьях: «Один из них был самоуверен и нерассудителен, другой - рассудительно-мнительный. Первого из них звали Самознайкой, так как он ни над чем не задумывался и постоянно восклицал: «О..Я этот знаю…это я знаю!» Полонский передаёт сказку о Самознайке, посвящённую старшему своему сыну, готовившемуся к экзамену. После отъезда из Спасского в Буживаль Тургенев писал жене Полонского: «Поцелуйте за меня всех ваших деток (не забывая «Всезнайку»)».
Писатель Тургенев долгое время не воспринимал серьёзно собственные опыты в жанре сказки или рассказа для детского чтения. Лишь на склоне лет он начал работу над книгой для маленьких читателей. И хотя в литературном наследии Тургенева сочинения для детей занимают сравнительно небольшое место, можно сказать, что он шёл к осуществлению этого замысла всю жизнь.
У нас сложилось впечатление, что Тургенев в своих сказках хочет донести до детей в доступной для них форме основный смысл жизни: главные человеческие ценности, без которых мир не мог бы существовать - это любовь к ближнему, добропорядочность, стремление к знаниям.
Мы уверены: проживи И.С. Тургенев дольше, несомненно, он написал бы ещё много произведений для детей, ведь и под конец жизни фантазия писателя была свежа и неистощима.
Нам понравился оригинальный сюжет сказки о животных «Сказка о серебряной птице и желтой лягушке», которая практически лишена «чудесных» элементов, хотя птица наделена чертами существа необыкновенного. Это напомнило ребятам о«райской птице», о «древе жизни» и о «древе познания».
Очень проникновенны его стихотворения, помещенные в сборник «Синяя птица»
Жизнь великого русского писателя И. С. Тургенева оборвалась рано, на 65-м году. Несомненно, продлись его годы, он обязательно записал бы свои, сочинённые и рассказанные им в разное время сказки для детей, написал бы новые детские сказки, рассказы, повести, – и у детей всего мира появился бы новый, интересный, незабываемый сказочник – Иван Сергеевич Тургенев.
«Детская книга – это весенний луч, который заставляет пробуждаться дремлющие силы детской души и вызывает рост брошенных в эту благодатную почву семян»,- писал Д.Н. Мамин - Сибиряк .
Список использованной литературы
Большое - маленькое
Четыре художника. Осень
Пчёлы и муха
Астрономический календарь. Апрель, 2019
Почему Уран и Нептун разного цвета