Работа выполнена совместно с Евстрвтовой В.В.
Вложение | Размер |
---|---|
o_volge_i_vlage.docx | 34.23 КБ |
МБОУ-СОШ р.п.Советское Советского района Саратовской области
О «кровном» родстве слов Волга и влага
Выполнила:
Хоменко Татьяна
МБОУ-СОШ р.п.Советское
Советского района Саратовской области
10 класс
Руководитель:
Дивишься драгоценности нашего языка:
что ни звук, то подарок; все зернисто, крупно,
как сам жемчуг, и, право, иное название
еще драгоценнее самой вещи.
Н.В.Гоголь
Многие реки знакомы нам с детства, но история их наименования известна далеко не всем. Хотя топонимы сохраняют нашу память о языке, об исторических явлениях и географии; в них можно найти важные сведения о жизни наших далеких предков. Проживая в Саратовской области, просто нельзя обойти вниманием топоним Волга. Кто не помнит слова Н.А.Некрасова:
О, Волга, колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я…
Каждый из нас трепетно относится к главной водной артерии Саратовской области – Волге. Раньше она имела другие названия. «Ра» - «Щедрая» величали ее греки, «Итиль» - «Река Рек» была она для арабов. В переводе с финского «Волга» означает «светлая», «священная». А задумывались ли вы, откуда взялось название «Волга» и что оно означает? До сих пор смысл названия остается загадкой. Никто наверняка не знает, чей народ, в какое время и почему назвал реку именно так. Почему у красавицы Волги такое странное имя, напоминающее по своему звучанию существительное влага?
Из фактов античной истории известно, что известный
в то время греческий ученый по имени Птолемей в своей
"Географии" называл реку Волга по имени «Ра». Не
смотря на то, что жил он далеко от Волги, на
побережье Африки, в городе Александрии, но и туда
доходили слухи об этой великой реке. Было это во 2 веке
нашей эры.
Целью своей работы я выбрала изучение значений названия гидронима Волга и вероятность его связи со словом влага.
Задачи:
Практическая значимость: Исторический материал, собранный в ходе исследования, может использоваться на уроках краеведения, русского языка, географии России, окружающего мира, на классных часах.
Актуальность темы: Изучение крупного топонима – путь к раскрытию новых страниц в истории родного края и истории страны, которая укрепит связь поколений и обеспечит дополнительной информацией о своеобразном историческом памятнике. Кроме того, изучение топонимов способствует развитию языковой культуры и бережному отношению к языку.
С этой русской рекой связаны имена многих знаменитых людей: А.Н.Радищев, Н.Г.Чернышевский, П.Н.Яблочков, Н.И.Вавилов, Л.А.Кассиль, КАФедин, Ю.А.Гагарин, К.С.Петров-Водкин, В.Э.Борисов-Мусатов и многие др. О Волге сложено много поэм, песен, стихотворений. Наш земляк Николай Палькин пишет о Волге:
Скатываясь с древнего Валдая,
Через Нижний, прямо на Увек,
Все спешит, спешит, в себя вбирая
По пути семь тысяч разных рек.
Исследователи вывели такую топонимическую закономерность: чем крупнее и значительнее географический объект, тем древнее его название. Значит, и значение названия Волга следует искать в самой глубине прошедших веков.
Даже для видных специалистов по гидронимии (т.е. по названиям всевозможных водных бассейнов: морей, рек, озёр и т.д.) долгое время название Волга было «книгой за семью печатями». В настоящее время, несмотря на несколько гипотез, в которых слово Волга толкуется по-разному, можно считать установленным, что название Волги является не заимствованным, а исконно русским, более того - свойственным также и некоторым другим славянским языкам. Об этом свидетельствует и география этого слова, и его фонетическая структура.
Гипотеза 1. Белый, светлый.
В.А. Никонов («Краткий топонимический словарь». М., 1966) допускает, что слово Волга – это заимствование из финских языков, где созвучные слова переводятся «белый», «светлый» (ср. финск.valkea, эст.valge) (финский, эстонский). Однако гидронимы такого типа встречаются в Польше (река Влха - Vlha) и Чехии (Вильга - Wilga), где финские гидронимы такого типа исключены абсолютно в связи с фонетическими законами. К тому же, волжская вода не отличается «белизной и светлостью», что также противоречит данной гипотезе.
Гипотеза 2. Лингвистическая.
Андрей Александрович Тюняев, президент Академии фундаментальных наук, академик РАЕН, в 2011 году рассматривал этимологию топонима Волга с точки зрения морфемики и словообразования. Он выделил в слове Волга корень –вол- и суффикс -га.
Суффикс размерности -га (и его варианты -уга, -ога, -яга) часто встречается в названиях рек, расположенных на территории Древней Руси, вдоль течения Волги (Луга, Поченга, Урга, Вельга, Ерга, Свияга и мн.др.). Чередуясь с суффиксом –жк-, он обозначает нечто, находящееся в самой большой своей стадии; показывает разницу в мощности течения участков одной и той же реки (Нодога-Нодожка, Волга-Воложка). Причем малых притоков, протоков и ответвлений Волги под названием Воложка насчитывается более десятка. Зиновий Аронович Потиха утверждает, что все русские суффиксы (за исключением некоторых, заимствованных в 19 – 20 веках из европейских языков) имеют исключительно русское происхождение и были образованы в общеиндоевропейское время, то есть до 3-го тыс. до н.э. То есть суффикс -га показывает, что Волга – самая крупная на Русской равнине река.
Это же подтверждает и Владимир Даль в своём словаре. Он приводит такие значения слова ВОЛОЖКА – вост. всякий из множества боковых рукавов, протоков Волги, образующих острова, а со временем старицы и ерики; заостровка; а в пермском крае такие огибающие остров протоки называются ВОЛОЖКОЮ и на Каме и на других реках.
Корень –вол- (в топонимах, однородных названию Волги) встречается в названиях населенных пунктов не только вдоль бассейна самой реки, но даже на расстоянии более 2000 км от нее. Это позволяет сделать вывод, что слово волга не связано с влагой – поскольку аналогичные топонимы русских сёл и деревень никак не связаны ни с рекой Волгой, ни с местами, в которых наблюдался бы адекватный избыток воды.
Тюняев А.А. предлагает связать название Волга со словом ВОЛОЧИТЬ, волокти, волочь, волок, проволока и т.п., то есть с тем, что протянулось на какое-либо расстояние или вдоль чего-либо (например, Волжанки вдоль Волги; Волоша от Волги к другой реке и т.д.).
Интересна и его попытка связать корень –вол- с маслом. Тюняев привлекает словарь В.Даля, где говорится, что ВОЛОГА – это всё-таки влага, вода, жидкость, но далее идёт важное разъяснение: «Ныне: употребляется в значении масла, сала, жира, сдобного, скороми; вологодское – скоромное, жидкое съестное, похлебка, варево, но не питьё; архангельское и костромское – привар, подболтка, овощ; вологодское, нижегородское, псковское – скоромная приправа, особенно коровье масло, подмазка на блины. Воложь – архангельское жир, сало на животном. Воложить – южное, западное увлажнять, мочить, поливать; северное, восточное маслить, приправлять пищу маслом, более о скоромном масле».
Кроме этого, Даль приводит и переносные значения: «Волглый – южное волжний, западное волгкий, вогкий, сырой, сыроватый, мокроватый, влажный, отволглый, бухлый. Воложничать – сытно, вкусно и сладко есть; жить роскошно». Здесь видно, что приведённые термины показывают связь ВОЛОГА не столько с мокротой и водой, сколько с набуханием в смысле увеличения размеров, с жирением.
В итоге, анализируя корень –вол-, ученый древнейшее его значение связывает с древнерусским великий, которое в скотоводческое и земледельческое время (то есть с мезолита) трансформировалось в отождествление с Вологой, то есть маслом, обозначавшим достаток, сытость. То есть Волга – это ВЕЛИКАЯ (большая), ВОЛГЛАЯ (многоводная), ВОЛЬНАЯ, ВОЛОЧАЩАЯСЯ (пролегающая) на всю русскую ВОЛОСТЬ (землю) ВОЛНА (вода).
Гипотеза 3. Влажная, мокрая.
Восстанавливая древнейшую фонетическую структуру разбираемого гидронима, Н.Шанский доказывает его «кровную» связь со словом влажный, мокрый. В праславянскую эпоху это слово на месте современного звука [о] имело редуцированный звук ь (*Vьlga). С течением времени отвердевший [л] изменил его в ъ, который прояснился в гласный полного образования после падения редуцированных. А вот само исчезнувшее прилагательное *vъlga означало «влажная, мокрая». Где мы встречаем его отголоски? В глаголе волгнуть «становиться влажным»; прилагательном волглый, древнерусском существительном волога «жидкость, вода», а также в близкородственном существительном влага.
Н.Шанский говорит о неслучайности звукового сходства слов Волга и влага. Это слова одного и того же корня. Волга названа так просто потому, что она река, т. е. поток, текущая вода, влага.
Стоит отметить, что для многих гидронимов, не только для Волги, процесс превращения нарицательного существительного в имя собственное – явление характерное. И это служит дополнительным подтверждением гипотезы.
Какая же из этих гипотез верная? Точного ответа нет. Но слово Волга однозначно перестает быть для нас бессмысленным, ничего не обозначающим сочетанием звуков. Обратившись к прошлому, мы лучше поймем значение слова и значение Волги в жизни наших предков, повысим культуру собственной речи. Культура речи не только признак высокой культуры человека, но и обусловлена последней, поэтому важно систематически заниматься самообразованием. Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышает эффективность общения, усиливает действенность устного слова. Владение словом – неоценимое богатство. Каждое новое осмысленное, запомненное слово, как драгоценный камушек в сокровищнице человека. И сегодня для меня таким драгоценным камнем стало слово Волга.
Литература
Сладость для сердца
Зимний лес в вашем доме
Астрономический календарь. Ноябрь, 2018
Гном Гномыч и Изюмка. Агнеш Балинт
«Яндекс» открыл доступ к нейросети "Балабоба" для всех пользователей