Данная научно-исследовательская работа посвящена рассмотрению основных морфологических особенностей баргузинского говора и морфологических особенностей частей речи бурятского языка
Вложение | Размер |
---|---|
d-d_barguzinskiy_govor.doc | 359.5 КБ |
Анкета участника
Бадмаева Сарюна Батуевна
Телефон научного руководителя: 89246584005
E-mail: densemabadm@mail.ru
МБОУ « Баянгольская СОШ»
Класс : 9
Ф.И.О. научного руководителя: Бадмаева Дынсыма Викторовна
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Баянгольская средняя общеобразовательная школа»
671616 Республика Бурятия Баргузинский район с. Баянгол ул. Ленина, 69
Тел./факс 8 (301 31) 98-335; e-mail: bayangol@mail.ru
«Морфологические особенности частей речи
баргузинского говора»
Выполнила: Бадмаева Сарюна,
ученица 9 класса
Научный руководитель:
Бадмаева Д.В., учитель бур. языка первой категории
2016г.
Оглавление
Введение
I. Теоретическая часть
1. История исследования бурятского языка.
2. История баргузинских бурят.
II. Практическая часть
Заключение
Библиографический список
Приложение
Введение
Одним из важнейших направлений, развиваемых в области языка, является обучение учащихся в диалектных условиях. Обилие диалектов и говоров, существенно отличающихся друг от друга своими фонетико–морфологическими, лексико-грамматическими особенностями, характерное свойство бурятского языка. Таким образом, бурятский язык имеет ряд диалектов и говоров. Часть говоров образуют территориальные диалекты, к чему и относится баргузинский говор. Данный говор распространен в пределах Баргузинского и Курумканского районов.
Несмотря на то, что в настоящее время в изученности диалектной системы бурятского языка имеются определенные достижения, все еще данный вопрос требует дополнительного внимания. Между тем, территориальный диалект представляет немалый научный интерес.
Данная научно- исследовательская работа посвящена рассмотрению основных морфологических особенностей баргузинского говора и морфологических особенностей частей речи бурятского языка.
Выбор темы продиктован необходимостью детального исследования морфологических особенностей баргузинского говора. Исследование особенностей говора имеет большое значение также для изучения истории своего языка, своего народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры баргузинских бурят.
Целью работы является анализ морфологических особенностей бурятского языка в сравнении с баргузинским говором.
Задачи:
Объектом исследования является баргузинский говор.
Предметом исследования являются морфологические особенности, характеризующие говор баргузинских бурят.
Теоретической и методологической основой исследования послужили труды известных методистов, занимающихся проблемой преподавания языка в диалектных условиях в разное время, П.И.Малакшинова, Э.Р.Раднаева, Д.Д.Ошорова, С.Ц.Содномова и других.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что были выявлены морфологические особенности баргузинского диалекта.
Практическая значимость работы состоит в том, что данные исследования могут быть использованы в курсе грамматики бурятского языка при анализе морфологических особенностей, при изучении тем «Части речи» и «Словообразование». Кроме этого, большую помощь может оказать составленный нами диалектологический словарь при составлении расширенного диалектологического словаря.
Выдвигаемые нами положения по характеристике морфологических особенностей баргузинского говора основываются исключительно на примерах активного словаря данной территории.
Материал собирался путем прямого наблюдения и индивидуальных записей. При проведении исследования были проведены встречи, беседы со старожилами, опросы жителей, наблюдение за их речью, запись определенных результатов исследования. Кроме того, составлена хронология изучения частей речи бурятского языка.
Подробное изучение данной темы позволило нам сделать вывод о том, что наиболее существенными являются различия между литературным языком и баргузинским говором в области морфологии. После проведенного нами анализа мы можем утверждать, что баргузинский говор сохранился в современном бурятском языке как самостоятельная языковая единица.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
I. Теоретическая часть
1. История исследования бурятского языка
Бурятский язык относится к группе монгольских языков. В Бурятии исследование монгольских языков началось в прошлом столетии. В первых произведениях говорится о старо–монгольской письменности.
В 1932г. в Санкт-Петербурге была издана книга доктора философских наук Якова Шмидта «Грамматика монгольского языка». В этой книге дается 8 частей речи: имя существительное, глагол, послеречие, наречие, союз. К сожалению, не говорится о частицах и междометиях.
В 1835г. адъюнкт–профессор монгольского языка императорского Казанского университета Осин Ковалевский в Казани выпустил книгу «Краткая грамматика монгольского книжного языка». В этой книге 9 частей речи (кроме частицы).
В 1874г. в Казани профессор Казанского университета А. Попов издал книгу «Грамматика калмыцкого языка». В этой книге дается 8 частей речи: имя существительное, прилагательное, местоимение, глагол, наречие, послеречие, союз, междометие.
В 1849г. известный ученый Алексей Бобровников в городе Казани выпустил свою книгу «Грамматика монгольского калмыцкого языка». Части речи он делит на три группы: 1) имена 2) глаголы 3) частицы. В «имена» он относит предметное, качественное, относительное, числительное и местоимение. В «частицу» - частицу, наречие, союз и междометие.
В 1878г. в Казани была издана А. Орловой книга «Грамматика монголо–бурятского разговорного языка». Эта книга посвящена бурятскому разговорному языку.
В 1902г. приват-доцент Санкт–Петербургского университета В. Л. Котвичин издал книгу «Лекции по грамматике монгольского языка». В этой книге рассматривается семь частей речи: предметное имя, качественное имя, имя числительное, местоимение, глагол и частица.
В 1913-1914г.г. в городе Петрограде была издана книга «Хори бурятский говор», выпуск I-III А.Н. Руднева. В этой книге дается склонение имен числительного, местоимения и форма глаголов. Рассказывается о нескольких частицах. В 1941г. в была издана книга профессора Г.Д. Санжеева «Грамматика бурят-монгольского языка». В этой книге дается предметное имя, качественное имя, наречие, предлог, частица, междометие, глагол. Эта книга первая полная грамматика бурятского языка. В дальнейшем все книги основываются на этой книге.
В 1955г. в городе Улан-Удэ аспирант Ц.Ц. Цыдыпов выпускает свою брошюру «Изучение словарного состава слов в пятом классе». В этой книге дается понятие о словарном составе слов.
В 1958г. доцент Д.Д. Амоголонов издает свой учебник для ВУЗов «Современный бурятский язык». Эта первая книга по бурятскому языку, посвященная студентам.
В 1962г. в Москве была издана книга «Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология». Профессор Г.Д. Санжеев вместе с семью выдающимися учеными Д.А. Алексеевым, Ц.Б. Цыдендамбаевым, А.А. Дарбеевым, Ш.Н. Орловская, У.Ж.Ш. Дондуковым написал часть «Морфология».
В 1972г. в Улан-Удэ вышла книга Ц.Ж. Цыдыпова «Аналитические конструкции в бурятском языке».
В 1983г. «Грамматика калмыцкого языка. Фонетика и морфология» в городе Элисте изданная десятью авторами. Ответственным редактором был Г. Д. Санжеев. На основе традиционных частей речи показывает причастие, деепричастие, изобразительные слова, как отдельные части речи.
В 1988 году вышла книга Ц. Ц. Цыдыпова «Морфология бурятского языка». Эта книга посвящена учителям, студентам и аспирантам. Так же в 1989г. в городе Улан-Удэ издана книга Л. Д. Доржиева «Бурятский язык». Книга для учителя.
2. История баргузинских бурят.
Баргузинская долина, расположена между Баргузинским и Икатскими хребтами, представляет из себя котловину тектонического происхождения. Она находится к юго-востоку от озера Байкал. Высота ее 2840 метров, к востоку находятся Икатские хребты высотою 2573 метров.
Очень богат животный и растительный мир Баргузинской долины. В глубоких ущельях обитают белки и знаменитый баргузинский соболь, самый лучший в мире по качеству меха. Также обитают здесь звери (белки, рысь, олень, медведь, изюбр, волк, лиса, росомаха, и др).
Также богата Баргузинская долина реками и озерами, в которых обитают различные рыбы: щука, окунь, сорога, налим, осетр, хариус, линок, таймень, балабана.
Для развития промышленности Баргузин является самым приемлемым районом.
Баргузинская долина богата своими лечебными аршанами. Это Ина, Борогол, Кика, Кучигэр, Хугшол, Яссы.
В 1740г. перекочевали из Иркутской губернии с северной стороны Байкала из урочища Анга. Его князем был Ондрей Шибшеев [1]– из рода бура племени эхирит. Из этого видно, что баргузинский и эхиридский диалекты схожи. Этот вопрос исследовали
Цыденжаб Сахаров и Цэжэб Цыренов. По диалектологии баргузинский диалект исследовал профессор, доктор филологических наук Э.Р. Раднаев. Ученый, сопоставив лексику, фонетику и морфологию бурятского языка сумел найти различия. На основе своего и, по мнению других ученых, написал классификацию диалектов бурятского языка в своей книге «Диалектология бурятского языка»[2].
По этой классификации баргузинский говор относится к эхиритскому диалекту. Носители этого диалекта сейчас живут в Баргузинском и Курумканском районах. Раньше Курумканский и Баргузинский районы были одним районом, потом их разделили и стали отдельными районами. Сейчас баргузинские буряты живут в селах Баянгол, Хилгана, Улюн, Уржил, Соел, Карасун, Борогол, Улюкчикан, Ярикто.
II. Практическая часть
Имя существительное.
Имена существительные бурятского языка имеют свои морфологические особенности по форме образования, по роли в предложении. По форме образования: а) корневые и производные; б) простые и составные; в) мужской и средние роды.
По форме имеют единственное и множественное число: а) склонение по падежам; б) личное и возвратное притяжение.
При выпадении фарингального «h» произносится гласные уу, YY. Имена существительные бывают корневые и производные. Отсюда, большинство слов баргузинского говора является исконно корневыми или не менялись, в том же значении: уhан (вода), саhан (снег) нарhан (сосна), хуhан (береза).
Литературный язык | Баргузинский говор | Перевод |
Дабhан | дабYYн | соль |
Загаhан | загYYн | рыба |
Набшаhан | набшYYн | лист |
Шэнэhэн | шэнYYн | лиственница |
Нарhан | нарYYн | сосна |
Также встречаются слова, образованные по лексическому смыслу:
Литературный язык | Баргузинский говор | Перевод |
hуулга | Зантуу | ведро |
худхуур | Шэлээбэр | кочерга |
борбилоо | Доржоохой | воробей |
ямаан | Шоогой | коза |
суурхай | Сордон | щука |
бэhэлиг | Бульдруу | кольцо |
Некоторые слова при изменении гласных звуков меняют форму:
Литературный язык | Баргузинский говор | Перевод |
зумари | Зумбраа | суслик |
хилээмэн | Хэлеэмэн | хлеб |
гутал | Гутуун | обувь |
жэл | Ел | год |
хутага | Хотиго | нож |
Yбшэн | эбшэн | болезнь |
Имена существительные в речи сходятся по идейному смыслу, но меняются по форме. Посмотрим эти грамматические изменения. Когда имена существительные применяются по числам, по падежам и притяжению наблюдаются такие различия:
Н. п. | бахана | мангалай | зумбраа | ээдмэг |
Х. п. | баханайн | мангалайн | зумбраанайн | ээдмэгэйн |
З. п. | баханда | мангалайда | зумбраада | ээдмэгдэ |
Y. п. | бахана | мангалай | зумбраа | ээдмэг |
Хм. п. | бахантаяа | мангалайтаяа | зумбраатяа | ээдмэгтэеэ |
Зб. п. | баханаар | мангалайгаар | зумбраагаар | ээдмэгээр |
Г. п. | баханаа | мангалайнаан | зумбраанаа | эдмэгээн |
Во множественном числе слова, которые оканчиваются на р, л, н, имеют окончания д: Yхэр - Yхэд, нYхэр - нYхэд, дэгэл - дэгэд, хонин – хонид. Так же слова, которые оканчиваются на дифтонги: нохой – ноход, гахай – гахад, бээлэй – бээлэд, малгай – малгад.
Имя прилагательное.
В отличие от литературной нормы имена прилагательные не имеют отличия, но встречаются особые слова.
Литературный язык | Баргузинский говор | Перевод |
набтар | Намтар | низкий |
богони | Тайгтар | короткий |
ниидагар | Дэн намтар | низкорослый |
зохидгуй | Таагой | неприлично |
Yбэштэй | Иргуутэй | глупый |
hалан | hаларай | неряшливый |
аягуй | Ада баштай | неприятный |
В баргузинском говоре используется суффикс[3] – тхаан: hайхатхаан – красивенький, бишиитхаан – маленький.
В баргузинском говоре встречаются слова, которые обозначают преувеличенную степень:
Туhоогуй гое - очень красивый
Бузар ехэ - очень большой
Заяани залхуу - очень ленивый
Муухай hайхан - очень, чересчур красивый
Гэс иргуутэй – очень глупый
Имя числительное
Имена числительные встречающиеся только в баргузинском говоре: ёргоон, ёрон. Во многих случаях составные имена числительные поддаются сокращению: гуш найм (гушан найман), ер найм (ерэн найман).
В отличие от литературной нормы имена числительные в баргузинском говоре могут изменять и не изменять свою форму. Имена числительные баргузинского говора отвечают на такие вопросы: хYдэн? (хэдэн?), хYдэдьхи? (хэдыдэхи?), хYдээр? (хэдыгээр?), хYднэйб? (хэдынэйб?), худьхээр? (хэдыдэхеэр?).
ХYн шамда хYдьхим хэлхиим? - Сколько можно тебе говорить?
Ши хYтьхимши? - В каком классе ты учишься?
Энэ гутууншни хYднэйб? - Сколько стоит эта обувь?
ХYдиишнеэн уhа хэхим? - Сколько воды налить?
Местоимение
В баргузинском диалекте используются местоимения бодогоор (бидэ хоер): таатгоор (таа хоер). Во многих случаях местоимение бидэ используется вместо местоимения манай. Манай устэр киноодо ошоодь. - Мы вчера ходили в кино. Местоимение бидэ используется особенно в речи старшего поколения, а местоимение манай в речи молодежи. Изменились окончания у указательных местоимений: энэйхээн, тэрэйхэн, иимэтхээн. Бэдеэрээ (бэдеэрээ) особые местоимения встречающиеся во многих случаях. Бэдеэрээ ерээрэйгты (ооhодоо ерээрэйгты) – приходите сами; бэеэрээ хэлэ – сам скажи.
Глагол
В баргузинском говоре повелительное наклонение в I лице в единственном числе имеет такие окончания: -м, -и (вместо hуу, hYY в литературном)
Литературный язык | Баргузинский диалект |
Ябаhуу | ябуум |
Ерэhуу | еруум |
Ошоhуу | ошуум |
Ууе | ууги |
Эдеэлэе | эдеэли |
Харая | хари |
Ошоео | ошии |
В баргузинском диалекте некоторые формы глаголов меняются. Причастие прошедшего времени остается неизменяемым: ябаа, ерээ, ошоо, а у причастия прошедшего времени с окончанием - нхай, нхэй, нхой окончании нет. Вместо них окончания – аан, оон, ээн.
Энэшни Yнинэй ябанхай. - Энэшни аяар хэзээ ябаан.
Сэсэгма Дулгардай хоер усэгэлдэр город ошонхой - Сэсэгма Дулгардай хоер устэр город ошоон.
В Баргузинском диалекте встречаются особые глаголы:
Литературный язык | Баргузинский говор | Перевод |
Таалаха | Yндэхэ | целовать |
Хоорэлдэхэ | зугаалха | разговаривать |
Элеэдэхэ | баллаха | разбить |
Урьhалха | займалха | давать взаймы |
Яараха | мэндэхэ | торопиться |
Hажааха | эшэгээлдэхэ | подражать |
Некоторые глаголы встречаются в словосочетаниях:
Зоохэй ээдYYлхэ - взбивать сметану
Хортоошко зуулаха - чистить картошку
Сай буулгаха - заваривать чай
hY хоорлэхэ - кипятить молоко
халеэмэ юhэхэ -нарезать хлеб
Заключение
Баргузинский говор является самостоятельной языковой единицей, поэтому мы сопоставили морфологические особенности частей речи бурятского языка с диалектологическими особенностями баргузинского говора. Эти расхождения образуются от фонетических, лексических и морфологических различий. Но наиболее существенными являются различия между литературным языком и баргузинским говором в области морфологии.
Имя существительное
Х. п. бахантаяа
Г. п. баханаан
Имя прилагательное
1. Исконные или слова образованные по лексическому смыслу: иргуутэй, тайгтар г.м.
2. В целом имя прилагательное не имеет больших различий.
Имя числительное
Особые имена числительные – ерэн, ергоон
Местоимение
Глагол
1. В отличие от литературного языка встречаются слова измененные в основе: зугаалха, баллаха, Yндэхэ и т.д.
2. Глаголы, которые используются только в словосочетаниях: зуулаха, хоорлэхэ, буулгаха, юhэхэ.
3. Встречаются различия в причастных и деепричастных оборотах: ябаhан – ябаан, ябаhуу – ябуум
В данной работе мы попытались показать сравнения и особенности на конкретных примерах. Нами проведено исследование по знаменательным частям речи и в дальнейшем будет продолжена работа по служебным частям речи. В ходе исследования мы выявили морфологические особенности баргузинского говора в сравнении с литературным языком и составили диалектологический словарь. Составленный нами словарь будет имеет практическую значимость: на уроках, внеклассных мероприятиях. Словарь состоит из 140 слов.
Подробное изучение данной темы позволило нам сделать вывод о том, что баргузинский говор сохранился в современном бурятском языке как самостоятельная языковая единица.
Библиографический список.
[1] Баргузин: «Страницы из истории». – Улан-Удэ, 1998.
[2] Раднаев Э.Р. «Буряад хэлэнэй диалектологи». Улан-Удэ, 1991. С.13-15.
[3] Раднаев Э.Р. «Баргузинский говор» в кн. «Исследование бурятских говоров». Вып. 1. – Улан-Удэ, 1965.
Хрюк на ёлке
Астрономический календарь. Июнь, 2019
Карандаши в пакете
Ель
Мастер-класс "Корзиночка"