Исследовательская работа «Интерпретация образа русалки в романтической прозе» (О.М. Сомов, Н.В. Гоголь, Бр. Гримм, Г.Х. Андерсен)
Вложение | Размер |
---|---|
shag_v_bud.rar | 26.57 КБ |
МОУ «Старо-Татауровская СОШ»
Тема : «Интерпретация образа русалки в романтической прозе»
(О.М. Сомов, Н.В. Гоголь, Бр. Гримм, Г.Х. Андерсен)
Автор работы: Чернецкая Виктория Андреевна
ученица 11 класса.
Научный руководитель:
учитель русского языка и литературы
Золотуева Ирина Анатольевна.
2018 год.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………..……..3
ГЛАВА I. ФОЛЬКЛОРНЫЙ ОБРАЗ РУСАЛКИ В ПРОЗАИЧЕСКИХ ЖАНРАХ ЭПОХИ РОМАНТИЗМА
1.1. Традиционный фольклорно-мифологический образ русалки……4
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗА РУСАЛКИ В ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ПОВЕСТИ И В ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКЕ
2.1. Образ русалки в повести О.М. Сомова и сказке Бр. Гримм: следование фольклорным традициям………………………………………………….….5
2.2. Авторская интерпретация образа русалки в повести Н.В. Гоголя и сказке Г.Х. Андерсена…………………………………………………………………7
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..…………………………………………………………11
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………….………………………………12
Введение.
В эпоху романтизма, зародившегося в конце XVIII – начале XIX вв. в мировой литературе усиливается интерес к мифологии, к фольклору.
Фольклор воспринимался как проявление высшей художественности. Это обусловило возникновение в произведениях немецких и русских романтиков образа «водной девы» - русалки. Образ сформировался под воздействием различных факторов: это и фольклорно-мифологические элементы, и средневековые легенды, и языческие представления о различных стихиях, а также взаимодействия различных литературных традиций, заимствования, и постоянная переработка авторских интерпретаций этого образа.
Образ «водной девы» возник в русской литературе XIX века в результате «начала европейского диалога русской литературы» , который стал возможен благодаря «синхронизации русской и европейской литератур» в XVIII веке.
«Литературные русалки» появились как результат увлечения русских писателей античной и германской мифологией, средневековыми европейскими сказаниями и творчеством западных романтиков, а также русской мифологией.
В русской и зарубежной литературе образ русалки встречается, помимо прозы, в стихотворениях, балладах, драматических произведениях. Тем не менее, среди всего многообразия исследований отсутствуют работы, в которых обращается внимание на особенности интерпретации образа русалки в связи с особенностями литературного рода и жанра. Этим и обусловлена актуальность работы.
Объектом исследования в данной работе являются романтические повести «Русалка» О.М. Сомова и «Майская ночь или Утопленница» Н.В. Гоголя, а также сказки «Русалка» Бр. Гримм, «Русалочка» Г.Х. Андерсена, в центре которых находится образ «водной девы»:
Предмет исследования: особенности авторской интерпретации фольклорного образа русалки в эпоху романтизма.
Таким образом, цель данной работы – выявить особенности интерпретации образа русалки в романтической прозе (на примере произведений Н.В. Гоголя О.М. Сомова Бр. Гримм, Г.Х. Андерсена).
Для достижения поставленных целей необходимо решить ряд задач:
ГЛАВА I. ФОЛЬКЛОРНЫЙ ОБРАЗ РУСАЛКИ В ПРОЗАИЧЕСКИХ ЖАНРАХ ЭПОХИ РОМАНТИЗМА
1.1.Традиционный фольклорно-мифологический образ русалки.
Русалка является одним из самых известных образов из народной мифологии, который широко представлен в мировой литературе и искусстве.
А.Ахматова, А.Блок, А.Введенский, Н.Гоголь, М.Горький, Н.Гумилев, В.Даль, С.Есенин, В.Жуковский, Н.Заболоцкий, Я.Полонский, М.Лермонтов, А.Пушкин, А.Ремизов, Ф.Сологуб, И.Тургенев, А.Чехов - таков далеко не полный список писателей и поэтов классического века русской литературы, которые в своих произведениях обращались к образу русалки.
По народным представлениям, русалками становятся женщины, умершие неестественной или преждевременной смертью, чаще всего утонувшие или скончавшиеся до брака девушки, а также проклятые, мертворожденные или некрещеные дети.
В Полесье о русалках говорили так: «Как утонет девушка, то уже русалка. Выходит в жите красоваться перед Купалой»; «Русалка – это девушка, которая утопится от любви. Она на Русальной неделе и превращается в русалку, чтобы любимого увидеть»; «Если девушка свадьбу не сыграла и умрет… обрученная умрет, то русалка будет». А вот как думают на Севере: «У нас говорят, что русалки – это девушки, умершие перед самой свадьбой. Вот они и томятся всю жизнь и людям мешают»; «Русалки в реках и сейчас есть, в русалку обращается, говорят, проклятый человек.
Составитель сборника «Народная проза» С.Н. Азбелев приводит народное предание «Марина – русалка» . Главная героиня – Марина – прежде чем стать русалкой, была ведьмой: «Недалеко от Курчавого жила молодая вдова Марина. Год, почитай, она жила с мужем и, поговаривали, извела его <...>. Только что узнала Марина, что ее любимый решил жениться,– начала колдовать и чего только не делала, по рассказам, так индо ушеньки вянут» .
По народным представлениям, русалки обречены всю жизнь скитаться по земле. Народные тексты так это поясняют: «Когда их хоронят, то не плачут, что умерла, а плачут, что будет ходить всю жизнь русалкой. Душа у них уже не будет в земле, а будет ходить по свету . Обитая на месте своей смерти, русалки имеют возможность всплывать. Фольклорные источники различно указывают время, когда они могут выходить из воды и быть видимыми для людей. Говоря о времени суток, особенно выделяют полночь; большинство указывает на то, что русалки выходят на берег при лунном свете.
Большое влияние на формирование образа русалки в русской культуре оказало принятие христианства, в результате чего дух языческого пантеона стал восприниматься как демонологическое существо. В русской поэзии сложился образ русалки, опирающийся на русские народные поверья, но наделенный и чертами близкого ей европейского персонажа. Образ русалки тесно связан со стихией воды. Вода – одна из фундаментальных стихий мироздания. Вода в мифологии – это стихия всеобщего порождения. Вода может отождествляться с землей как другим воплощением женского начала.
Таким образом, в фольклорной традиции русалка – это нечистая сила, представительница потустороннего мира, с рыбьим хвостом, с распущенными волосами. Она когда-то была человеком, а затем превратилась во враждебное человеку существо, обитающее в воде, способное навредить.
Глава II. ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗА РУСАЛКИ В ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ПОВЕСТИ И В ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКЕ.
2.1. Образ русалки в повести О.М. Сомова и сказке Бр. Гримм: следование фольклорным традициям.
В повести Сомова вернувшись в результате колдовства в земной мир, Горпинка ведет себя как русалка: описывая прелести подводного мира, она «тихим, ласкающим голосом» заманивает и мать в его глубины: «Мать! отпусти меня погулять по лесу, покачаться на зеленой неделе и снова погрузиться в подводные наши селения... Знаю, что ты тоскуешь, ты плачешь обо мне: кто же тебе мешает быть со мною неразлучно? Брось напрасный страх и опустись к нам на дно Днепра. Там весело! там легко! там все молодеют и становятся так же резвы, как струйки водяные, так же игривы и беззаботны, как молодые рыбки. У нас и солнышко сияет ярче, у нас и утренний ветерок дышит привольнее. Что в вашей земле? Здесь во всем нужды: то голод, то холод; там мы не знаем никаких нужд, всем довольны, плещемся водой, играем радугой, ищем по дну драгоценностей и ими утешаемся. Зимою нам тепло под льдом как под шубой; а летом, в ясные ночи, мы выходим греться на лучах месяца, резвимся, веселимся и для забавы часто шутим над живыми» (О.Сомов).
Свою вредоносность она оправдывает идеей вечной молодости, вечной жизни после физической смерти: «Что в том беды, если мы подчас щекочем их или уносим на дно реки? разве им от того хуже? Они становятся так же легки и свободны, как и мы сами», предупреждая о непроницаемости миров: «Мать! Отпусти меня: мне тяжко, мне душно будет с живыми! Отпусти меня, мать, когда любишь». Духота и задыхание связаны с водной стихией. Неслучайно оцепенение вернувшейся в дом Горпинки связано с огнем: «…она села против печки, облокотясь обеими руками себе на колена и уставя глаза в устье печки». «Водное» здесь как «холодное», потустороннее. Догоревшая черная свеча стала знаком конца: «В эту минуту черная свеча догорела, и Горпинка сделалась неподвижною». Описание превращения Горпинки в живой труп представлено в образах, связанных с водой: «Лицо ее посинело, все члены окостенели и стали холодны как лед; волосы были мокры, как будто бы теперь только она вышла из воды. Страшно было глядеть на ее безжизненное лицо, на ее глаза, открытые, тусклые и не видя смотрящие!».
В повести О.Сомова, как и в фольклорной традиции, русалка мстит покинувшему ее возлюбленному: «На другой день после того, как русалка убежала от своей матери, нашли в лесу мертвое тело. Это был поляк в охотничьем платье, и единоземцы его узнали в нем Казимира Чепку, ловкого молодого человека, бывшего душою всех веселых обществ. Ружье его было заряжено и лежало подле него, но собаки его при нем не было; никакой раны, никакого знака насильственной смерти не заметно было на теле; но лицо было сине, и все жилы в страшном напряжении». Оставленное тело и покинутая душа – в этом и состоит своеобразная месть русалки, забравшей душу обманщика.
В 2012 г. исполнилось 200 лет со дня выхода в свет 1-го издания «Детских и семейных сказок» Бр. Гримм. Сказка «Русалка в пруду» появилась в пятом издании, которое увидело свет в 1843 г. Сказка «Русалка в пруду» /вариант перевода «Русалка из пруда» отличается от повестей Сомова, Гоголя и сказки Андерсена тем, что в ней нет любовной линии. В сказке жена спасает мужа, попавшего к русалке из-за жадности своего отца: давным–давно мельник за богатство обещал русалке то, чего дома не знает, т.е. ребенка. Жена с помощью волшебных предметов (гребень, флейта, прялка) выманивает мужа из воды и с ним спасается от преследования русалки.
Здесь Братья Гримм следуют традиционному народному представлению о русалках. Внешность «водной девы» соблазнительна: «Он обернулся и увидел прекрасную женщину, медленно поднимавшуюся из воды. Ее длинные волосы, которые она придерживала на плечах своими нежными руками, ниспадали с обеих сторон и прикрывали ее белое тело». Русалка коварна, и причиняет вред - забирает мужчину: («русалка из воды поднялась, с хохотом обхватила его своими влажными руками и так быстро увлекла его в воду, что он разом исчез в волнах»), а когда он убегает с женой – преследует их («Но они еще не успели далеко убежать, как весь пруд вздулся со страшным шумом и с необычайной силой покатил свои волны в поле вслед за бегущими. Они уже видели неизбежную смерть перед глазами, когда несчастная женщина в ужасе стала взывать о помощи к ведунье»).
Таким образом, Бр. Гримм обработали народную сказку, сохранив традиционный образ русалки за исключением мотива гибели героя (т.е. душа сохранилась, русалка не смогла ее отнять). О.М. Сомов на первый взгляд представляет читателю переложение произведения устного народного творчества (о чем свидетельствует подзаголовок «Малороссийское предание»). Тем не менее, в своей статье «О романтической поэзии» (1823) О.М. Сомов писал о том, что главную цель романтической поэзии он видит в предоставлении поэту «полной свободы выбора и изложения», а «главную прелесть» – в «народности и местности». Сомов подчеркивает, что «народу русскому…необходимо иметь свою народную поэзию, неподражательную и независимую от преданий чужих»; самым верным путем к созданию оригинальной отечественной словесности он считает обращение к живым источникам народной поэзии, «нравов, понятий и образа мыслей». Таким образом, Сомов создает на основе фольклорного сюжета свое оригинальное произведение, осложняя мотив преданной любви мотивом социального неравенства, но сохраняет традиционные черты в образе русалки.
2.2. Авторская интерпретация образа русалки в повести Н.В. Гоголя и сказке Г.Х. Андерсена.
В литературе второй половины 20-х годов XIX века назрела идея объединить в одном произведении народные поэтические — главным образом — сказочные мотивы. Эту идею осуществил Гоголь.Но Н.В. Гоголь, усваивая нарождавшийся в нашей литературе жанр, внес в него много совершенно нового. «Это новое было обусловлено не новыми материалами — их было не так много, — а с одной стороны, близостью к иной литературной традиции, чуждой его предшественникам, даже Сомову, — именно украинской комической традиции; с другой — глубоко личным отношением к своим темам (сам он впоследствии говорил о «хвостиках душевного состояния своего тогдашнего» в «Вечерах»); для него нашелся и свой стиль».
Архетипическое содержание образа воды воплощается в образе русалки. Панночка-утопленница в повести является одним целым с водной стихией пруда. Каждое ее появление в повести автор сопровождает описанием водной глади, отражением света в воде или преломлением света луны. Закономерен переход главного героя в потусторонний мир ночью. Это время, когда избранный из смертных в определенном месте в определенное время может найти помощь. В данном случае Левко приходит к заброшенному дому и происходит встреча с русалкой. Парубок не только находится в гармонии с природой, но сливается с ней. «…надевание вывернутых овчин и переселение в симметрическое подводное царство предугаданы словами Левко: «Я надену шапку на твои беленькие ножки». Шапка, голова должна очутиться внизу, провалиться в пекло, а черевички (ноги) окажутся сверху…». Левко смотрит на утопленницу через воды пруда и различает лицо, его черты, блеск глаз и т. д., все видно отчетливо, как будто он сам находится в воде. Вода, как очистительная купель, охватывает героя и панночку, что ассоциируется со сказочным мотивом «живой» воды. Левко чувствует стихию воды, как живую, способную воспринимать окружающий мир. Символично появление панночки в водной глади. Она, утопленница, неразрывно связана с водой.На границе миров, через зеркальную поверхность пруда, а затем путем введения зеркала-окна, реализуется в художественной системе повести мотив чуда как победы жизни и любви.
Среди демонологических персонажей фольклора и литературы русалка из «Майской ночи» - особенная, у нее отсутствуют вредительские функции. Она не заманивает человека в воду, не щекочет его до смерти, не пугает. Мотив угрозы остается лишь в упоминании о том, что того, кто отказывает ей в помощи, она обещает утопить. Хотя романтический образ этого персонажа и повлиял на гоголевскую русалку, она не влюбляет в себя Левко и сама не влюбляется в него. Мотив любви русалки к человеку присутствует в «Страшной мести» на вербальном уровне: «[...] она сгорела бы от любви, она зацеловала бы ... Беги! крещеный человек! уста ее -лед, постель - холодная вода; она защекочет тебя и утащит в реку».
У Гоголя русалка лишь просит у Левко помощи и сама оказывается его помощницей, что ей не свойственно в народной мифологии. Сюжетная линия русалки распадается надвое - Гоголь сопрягает ее человеческую «предысторию» с посмертным существованием, выходя за рамки народной мифологии.
Русалка Андерсена — это русалка не мифа, а сказки, так как именно сказка предполагает наличие особого мира, особого царства, отделенного от человека некой границей. В сказке Андерсена русалки — миролюбивые существа, которые не только не причиняют людям зла, но и спасают их. К людскому миру русалки испытывают уважение: бабушка называет мир людей «высшим светом». Морская ведьма помогает русалочке войти в этот мир.Любовь русалочки к принцу — главная, центральная тема сказки. Это тема не обычной человеческой любви, а любви романтической, обреченной, любви — самопожертвования, любви, которая не сделала героиню сказки счастливой, но которая бесследно для нее не пропала, потому что не сделала ее и окончательно несчастной. В мифологии русалка, потеряв свою бессмертную душу в результате зла, совершенного над нею, как над человеком, может эту душу обрести, если заставит человека полюбить себя. Любовь русалки и человека не обязательно должна быть взаимной. Русалка может не отвечать человеку и погубить его, влюбив в себя. Но любовь человека к ней — это главная ступенька к обретению русалкой бессмертной души. Поэтому она должна спровоцировать человека, вызвать в нем эту любовь любыми путями и средствами.Русалочка спасает принца, она совершает добро для человека, который погибает в волнах. Как уже было отмечено выше, согласно мифологическим представлениям, русалками становились женщины, погибшие в воде. Человек не может жить в стихии, несвойственной для его обитания. С одной стороны, русалочка спасает принца, а с другой — она бы хотела, чтоб он оказался во дворце ее отца.За спасение принца русалочка, конечно, вправе ожидать благодарности, но дело в том, что принц ее не видит. Он видит девушку, стоящую над ним на берегу, и думает, что это она спасла ему жизнь. Если задача мифологической русалки состоит в том, чтоб заставить человека полюбить себя, то русалочка не может никого заставить; ее желание — быть рядом с принцем, стать его женой. Русалочка хочет понравиться принцу, она любит его и готова пожертвовать ради их счастья всем. Ради своей любви она отказывается от родного дома, от своего прекрасного голоса, она отказывается от своей сущности, от себя самой. Русалочка полностью отдает себя во власть судьбы во имя своей любви.Но принц видит в ней только «милое, доброе дитя», сделать же ее своей женой и королевой ему и в голову не приходило, а между тем ей надо было стать его женой, иначе она не могла ведь обрести бессмертной души и должна была в случае его женитьбы на другой, превратиться в морскую пену”.
Любовь — это жертва, и эта тема проходит у Андерсена через всю сказку. Русалочка жертвует своей жизнью ради счастья принца, ее сестры жертвуют свои прекрасные длинные волосы морской ведьме, чтобы спасти русалочку. Здесь Андерсен возвращает нас вновь к мифологической основе образа - русалка должна погубить человека, принести его в жертву.
Для Андерсена любовь совершает с человеком необратимые перемены. Любовь совершает всегда добро, она не может быть злой. И поэтому русалочка, держа нож в руке, все-таки жертвует своей жизнью, а не чужой, выбирает свою смерть, даря принцу жизнь и счастье.
Таким образом, отношения с людьми мифологической русалки в корне отличаются от отношений с людьми Панночки в повести Гоголя и русалочки Андерсена.
Убрав тему зла, причиненного человеком русалке в то время, когда она еще была обычной женщиной, Гоголь и Андерсен не противопоставляют, а сопоставляют и соединяют два мира — человеческий и сказочный, двух существ — мифологическое и человеческое. И соединяет их не вражда и месть, а любовь. Так, у Гоголя Панночка-русалка лишь просит у Левко помощи и сама оказывается его помощницей, что не свойственно русалке в народной мифологии. Сюжетная линия русалки распадается надвое - Гоголь сопрягает ее человеческую «предысторию» с посмертным существованием, выходя за рамки народной мифологии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Образ русалки из устного народного творчества стал основой литературного мотива. В русской романтической литературе его формирование, по мнению многих исследователей, было обусловлено влиянием немецкой культуры, которое реализовывалось через переводческую деятельность и заимствование образов, сюжетов.
Сюжет о русалке в русской литературе встречается в лирике, драме (неоконченное произведение А.С. Пушкина) и романтической прозе.
Русалка является одним из самых известных образов из народной мифологии, который широко представлен в мировой литературе и искусстве. Традиционный фольклорный образ русалки связан с потусторонним миром, русалка – представительница нечистой силы с рыбьим хвостом и с распущенными волосами. В фольклоре русалки враждебны по отношению к человеку. Исследователи связывают образ русалки - «водной девы» с комплексом мотивов. Главный из них - мотив неравенства (герои не могут быть вместе, потому что принадлежат к разным социальным группам или реальному/нереальному миру). С ним связаны мотив запрета, наложенного героиней, и мотив обмана. Обязательным является мотив вины героя и вытекающий из него мотив мести: русалка, повстречавшись с человеком, губит его или доводит до безумия.
Изучение образа русалки в романтической прозе позволяет сделать вывод о том, что традиционный образ русалки с комплексом мотивов (запрет, вина героя, месть) сохраняется в произведениях, которые созданы как обработка фольклорного сюжета, даже не смотря на то, что авторы придерживались «полной свободы выбора и изложения» (О. Сомов). У русалок, которые созданы Гоголем и Андерсеном, отношения с людьми существенно отличаются от отношений с людьми мифологической русалки.
Таким образом, авторская интерпретация образа русалки в прозе Гоголя создала особое национальное воплощение мотива «водной девы», не связанное с немецкой традицией. В произведениях Гоголя и Андерсена русалка, в отличие от традиционного мифологического образа – это «светящееся» существо света , а не тьмы, страдающее, противопоставленное злу.
Список литературы
Знакомые следы
О путнике
Домик зимней ночью
Ах эта снежная зима
Сладость для сердца