Орлова Ксения, ученица 9 класса, в своем сочинении рассказала о замечательном педагоге, работающем в школе-интернате № 3, представительнице самого маленького коренного народа Севера на о.Сахалин – уйльта, о Минато Людмиле Хомовне
Вложение | Размер |
---|---|
sochinenie_mir_prirody.docx | 465.95 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
школа-интернат №3«Технологии традиционных промыслов народов Севера» г.Поронайска
Сочинение
в рамках предметной декады «Формула здоровья»
Написала Орлова Ксения,
ученица 9 класса
Поронайск 2016
«Мир природы»
«Край предков!
Тишина святая
Царила здесь из века в век.
И голос свой не возвышая,
Жил раб природы–человек».
(В.Санги, нивхский
писатель и поэт)
Это было в феврале. Вся школа готовилась к предметной декаде, которая носила общее название «Формула здоровья». И ученики, и учителя думали, как интереснее привести мероприятие. Но все мы ждали, когда нас пригласит к себе в гости наша Людмила Хомовна, учитель родного языка (уйльта). Она – старейшина рода самого маленького коренного народа Севера на о.Сахалин – уйльта. Ее фамилия и имя звучат мелодично: Минато Сирюко. Но все зовут ее Людмила Хомовна. Ей 74 года, но она продолжает трудиться в школе-интернате №3 «Технологии традиционных промыслов народов Севера» г.Поронайска. Мы учили уйльтинский язык в начальной школе, а букварь впервые появился у маленького народа только в 2008 году, и Людмила Хомовна была соавтором.
Как заманчиво звучало название ее встречи с нами: «Мир природы». Вроде бы ничего необычного в названии, но мы знали, что сначала будем слушателями, потом незаметно участниками ее беседы с нами.
И наши ожидания оправдались. Свое выступление она начала словами нивхского писателя Владимира Санги:
«Край предков!
Тишина святая
Царила здесь из века в век.
И голос свой не возвышая,
Жил раб природы–человек».
Кадры презентации сменяли друг друга , и мы погрузились в картины сурового , но красивого края.
Голос Людмилы Хомовны вернул нас в действительность: жизнь в тайге, в тундре научила наш народ познать красоту родного края. Она предложила: «Давайте вместе с вами заглянем в мир жизни моего народа». Замелькали кадры: природа, национальные праздники, животные, занятия народов Севера. А голос нашей Хомовны приглашал нас к диалогу:
-Как вы думаете, как воспринималось нашим народом все окружающее: цветы, трава, деревья, речка и море?
Посыпались варианты ответов, а учитель сделал вывод: Да, наш народ воспринимал все окружающее как родной дом, как жизнь в природе.
Людмила Хомовна показала узоры на своем национальном халате:
-Как вы думаете, откуда мастерицы брали узоры и орнаменты для своей одежды?
Здесь все были единодушны. Ребята сразу определили, что все краски брались от природы, а в узорах находили и рыбок, и голову медведя, и цветы.
Постепенно разговор перешел на быт людей. Сначала мы определили, кто был хранителем семейного очага. У всех народов таким хранителем является женщина: она и за детьми смотрит, и всех накормит, и рыбу наловит, и сделает заготовки на зиму, и шьет, и вышивает.
Я увидела, как Людмила Хомовна расправила плечи, подняла перед собой руки и зазвучал ее голос уже по-другому: он как будто звенел тоненьким колокольчиком: «Поэты сравнивают ее (женщины) взор с прозрачностью озер, а широкую душу – с раскрытыми ветру парусами. Она прекрасна в своем труде, сильна – не вырвет ветер из ее рук весло; смела – не пугает женщину стихия. А мастерство и умение женщин раскрывалось в танцах. Это и «Рыбачка», и «Мастерицы» , «По ягоды». И она предложила нам разучить танец «По ягоды». Все, взяв за локти друг друга, двигались по залу приставным шагом, покачиваясь в такт движениям, а в это время Людмила Хомовна пела песню на уйльтинском языке.
И мне показалось, что я сижу в лодке, и она качается на волнах, светит солнце, и мне легко и спокойно. Все сразу определили, что женщины плыли в лодке. Но ведь песня – то называется «По ягоды»? Кто-то выдвинул гипотезу, и она оказалась правильной: ездили за ягодой на лодке, искали места, где больше ягоды. Оказывается, эта песня любима всеми народами севера: мотив один, а слова и на нанайском, и на уйльтинском, и на нивхском языках.
Людмила Хомовна не забыла рассказать и о мужчинах. Оказывается, что когда-то у народов Севера мужчин было больше, чем женщин. И мужчины завоевывали симпатии женщин: боролись, демонстрируя женщинам свою силу и ловкость. И победитель забирал себе женщину. А еще родителям невесты он приносил тори – на уйльтинском языке – выкуп.
Мы не заметили, как стали активными участниками интересной встречи. И когда вновь заговорила Людмили Хомовна: «Наступал вечер, заходило солнце, уставшие люди собирались вместе….»,- никто не стал ждать вопроса, а наперебой закричали: «Люди собирались для отдыха, тихих бесед в чуме. Людмиле Хомовне осталось только добавить, что на уйльтинском языке это слово звучит аундау.
И вдруг неожиданно для всех прозвучало: «Давайте попробуем вместе построить чум. Мы все встали, вышли к сцене, подняли руки вверх и встали полукругом. А Людмила Хомовна продолжала:
«Вот видите, мы все - дети природы, мы – ее частица. Неважно, кто ты: русский, кореец, нанаец, уйльта, нивх, эвенк - мы в ответе за нее, за нашу природу…. И как сейчас чум объединил нас, стоящих на сцене и сидящих в зале, так и мы должны жить, уважая нашу природу, традиции и обычаи наших народов. Ведь мы не сможем жить друг без друга.
Встреча закончилась, все разошлись. Я шла домой с улыбкой на лице и думала об этой незаметной, но такой нужной нам женщине. Как здорово, что есть люди, которые могут преподнести нам самый мудрый урок в жизни: природа и наш дом едины. И счастье в нашем доме зависит от нас. Если мы хотим быть счастливыми – значит, мы должны ими стать!
Людмила Хомовна на празднике
"Кормление духа воды"
Этот древний-древний-древний мир!
Две снежинки
Волшебная фортепианная музыка
Дерево в снегу
Чайковский П.И. "Детский альбом"