В данной научно-исследовательской работе дан комплексный анализ «Сказки о Медведихе» А.С. Пушкина.
Объект исследования – лингвокультурологические и языковые особенности «Сказки о Медведихе» А.С. Пушкина.
Предмет исследования – выявление культурной информации, содержащейся в отдельных лексических единицах и в тексте в целом.
В результате исследования был выявлен характер репрезентации отличительных черт эпохи, в которую жил А.С. Пушкина, в частности, отражение основных звеньев социальной иерархии русского общества XIX века. Проанализировано стилевое своеобразие «Сказки о медведихе», особенности использования художественно-изобразительных средств. Придуман оригинальный конец сказки.
Доказано, что комплексный подход к изучению произведения является одним из наиболее продуктивных способов изучения языка и культуры определенной народности.
Вложение | Размер |
---|---|
lingvokulturologicheskie_i_yazykovye_osobennosti_skazki_o_medvedihe_a.s._pushkina.docx | 59.8 КБ |
ул. Строкина, 7 г. Нижний Новгород, 603138, тел./факс (831) 297-32-07,
e-mail:schl165@rambler.ru
Научное сообщество учащихся
Тема работы: «Лингвокультурологические и языковые особенности «Сказки о медведихе» А.С. Пушкина».
Секция: Русский язык и литература
Подсекция: Пушкиноведение
Работу выполнила учащаяся 6А класса МБОУ «Лицей № 165» Светова Виктория Денисовна
Руководитель: учитель русского языка и литературы Киселева Екатерина Вячеславовна
Нижний Новгород
2018 год
Оглавление
Введение…………………………………………………………………………...3
Заключение……………………………………………………………………….17
Библиография…………………………………………………………………….18
Приложение………………………………………………………………………20
Введение
Сказка – один из древнейших видов словесного искусства. Она уходит корнями в народное творчество доисторической эпохи и до сегодняшнего дня остается верным спутником человека. Как никто другой, это очень хорошо понимал А.С. Пушкин, создавая свои знаменитые сказки.
Сказки А.С. Пушкина признаны вершинным выражением жанра литературной сказки XIX века. Он вывел сказку из разряда второстепенной литературы, какой она оставалась до него. С 1830 по 1834 годы А.С. Пушкиным было написано пять народных сказок в стихах («Сказка о попе и о работнике его Балде», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне», «Сказка о золотом петушке»), а одна, шестая сказка, («Сказка о медведихе») осталась незаконченной. Эти сказки вводили в литературу подлинную народную поэзию. Они затрагивали социальные темы, говорили о моральных идеалах народа.
Актуальность исследования связана с непрерывным проявлением интереса ученых к сказочному творчеству А.С. Пушкина. Однако «Сказка о медведихе» – первая по времени сочинения – привлекала внимание литературоведов в меньшей степени, несмотря на отмечавшуюся исследователями «облекающую» ее «тайну». Некоторые авторы, анализируя сказки А.С. Пушкина, вообще не пишут о ней или намеренно исключают из рассмотрения как основанную «не на сказочном, а на песенном и былинном фольклоре».
Объектом исследования являются лингвокультурологические и языковые особенности «Сказки о медведихе» А.С. Пушкина.
Предметом исследования стало выявление культурной информации, содержащейся в отдельных лексических единицах и в тексте в целом.
Цель работы – проанализировать «Сказку о медведихе» А.С. Пушкина и выявить ее лингвокультурологические и языковые особенности.
Поставленная цель обусловила следующие задачи исследования:
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.
Глава I. Лингвокультурологические особенности «Сказки о медведихе» А.С. Пушкина.
«Сказка о медведихе» написана А.С. Пушкиным осенью 1830 года в селе Болдино. При жизни поэта напечатана не была. Найдена в черновиках А.С. Пушкина и названа так литературоведами. Впервые опубликована А. Анненковым в 1855 году в «Материалах для биографии Пушкина».
В дальнейшем сказка была отредактирована С.М. Бонди, и, начиная с 1859 года, входит в собрание сочинений А.С. Пушкина.
Народный источник сказки не найден. Возможно, что сюжет ее полностью принадлежит А.С. Пушкину.
«Сказка о медведихе» считается незаконченным произведением. Многие исследователи творчества А.С. Пушкина, в том числе Вс. Миллер, С.М. Бонди, Д.Д. Благой, А.А. Карпов, охарактеризовали ее как «отрывок», «фрагмент», «набросок». Однако в последнее время появляются работы, в которых опровергается данная точка зрения. Так, Т.В. Зуева в своей книге «Сказки Пушкина: Книга для учителя» высказала мнение, что веселые игры медведей и убийство медведицы с медвежатами «создают идейно-художественную целостность», а «ступенчатое сужение концовки подчеркивает художественную завершенность произведения».
В нашем исследовании мы опираемся на точку зрения Е.З. Тарланова и Л.В. Савельевой, которые считают, что «Сказка о медведихе» – произведение незаконченное. А.С. Пушкин не завершил сказку оттого, что отказался от заключительной сцены – мести медведя. Для поэта-гуманиста такая развязка казалась неприемлемой. Мы, в свою очередь, предлагаем свою концовку сказку (см. Приложение 1), опираясь на нравственные формулы А.С. Пушкина.
Лингвокультурологический подход – подход, основывающийся на изучении восприятия разными народами окружающего мира, что является важной частью межкультурных взаимоотношений. Изучение сказок в культурологическом аспекте подразумевает исследование характерных черт той или иной культуры, поскольку сказка, как и любое фольклорное произведение, в определенной степени является отражением национального сознания.
В «Сказке о медведихе» А.С. Пушкина нашло отражение основных звеньев социальной иерархии русского общества ХІX века: от смердов и целовальников до дворян и купцов, от крестьян до царей.
Прибегал туто волк дворянин,
У него-то зубы закусливые,
У него-то глаза завистливые.
Приходил тут бобр, торговый гость,
У него-то бобра жирный хвост.
Приходила ласточка дворяночка,
Приходила белочка княгинечка,
Приходила лисица подьячиха,
Подьячиха, казначеиха,
Приходил скоморох горностаюшка,
Приходил байбак тут игумен,
Живет он байбак позадь гумен.
Прибегал тут зайка-смерд,
Зайка беленький, зайка серенький.
Приходил целовальник еж,
Всё-то еж он ежится,
Всё-то он щетинится.
Признаки животного эталонизируются в качества социального типа: эталоном дворянина является голодный завистливый волк, купца – жирный бобр, утонченность дворянок и княгинь подчеркивают образы ласточки и белочки, хитрость подьячихи – лисы.
Появление образа «скомороха горностаюшки» свидетельствует о том, что фигура скомороха, в представлении А.С. Пушкина, была весьма заметной в старом русском обществе (окружают скомороха в тексте Пушкина боярин, дворяне, княгиня, игумен, богатый гость – все важные лица). Возможно, А.С. Пушкин обоснованно соотносил данный образ именно с древнерусской смеховой культурой, одними из основных выразителей которой были скоморохи.
Кроме этого, сказка имеет мифологические и фольклорные истоки.
«Сказка о медведихе» нетипична для творчества А.С. Пушкина: произведение полностью посвящено миру животных.
Животные с давних пор считались спутниками человека. У каждого народа были свои священные животные, которым поклонялись и которых тщательно оберегали. У некоторых древних племен существовал животное-тотем, от которого велось происхождение племени. Вера человека в родство с разнообразными животными и растениями называется тотемизмом, а священное животного определенного рода или клана – тотемом.
У славян отношение к животным и птицам было разным: ворона, сова, галка, лиса, мышь, кот и ящерица были слугами нечистой силы. А петух, пчела, медведь и волк олицетворяли светлое начало. Медведь – один из главных персонажей в народных представлениях о животных. Он был хозяином языческого леса, считался защитником от всякого зла и богом плодородия. Славяне полагали, что медведь наделен большой мудростью. У древних славян он являлся символом успеха, богатства и доброго нрава. Этого зверя в древние времена считали предком людей, старшим родичем.
В древние времена запрещалось произносить имя тотемного животного – медведя. Это объясняется тем, что в русской традиции к нему относились как к особому существу, наделенному магической силой. Это подтверждают наименования медведя: «хозяин», «дед», «князь», «владыка». Медведя также называли зверь, косматый, косолапый, костоправ, куцый, лесник, лесной черт, леший, ломыга, Михайло Иваныч, мохнач.
Значение медведя определяется в первую очередь схожестью с человеком, что мифическим сознанием древних трактовалось как общее происхождение. В рассказах охотников о медведях он предстает наделенным разумом, человеческими повадками, развитыми чувствами. Он зря не нападает на человека, а лишь из мести за нанесенную ему обиду или за совершенный человеком грех, «выполняя божью волю».
В мифологических представлениях древних славян медведь – это божественное существо. В сказках он более «доступен» человеку, но его особенность тотемного животного сохранена. Это заметно по уважительному, а иногда и по опасливому отношению героев сказок к медведю.
Изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но в то же время характеризует повадки, «образ жизни». Нередко медведь в сказках мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды. В сказках постоянно подчёркивалась огромная сила медведя.
Сюжет «Сказки о медведихе» А.С. Пушкина в описании семейства медведей перекликается с изображением этих животных в русских народных сказках. Образ медведя оказался у А.С. Пушкина в центре повествования о прелести всего живого, о бесценности бытия. Медведь, пробуждающийся после зимней спячки, с давних языческих времен воспринимался как олицетворение живой природы, а медвежьи праздники – как воплощение «основной первичной идеи – идеи магического содействия возрождению жизни». Показана счастливая семья медведей, совершенно никому не угрожающая, мирная картина прогулки матери-медведицы, гордой своим потомством.
Вдруг появляется мужик с рогатиной, который просто убивает медведицу (для народных сказок нужна веская причина, чтобы вступить в смертельный бой с медведем) и приносит жене в подарок медвежью шубу и трех медвежат в мешке. Отец медвежьего семейства – черно-бурый медведь – горюет и причитает, как человек, обращается за справедливостью к медведю-боярину, а со всего леса собираются большие и малые звери.
А.С. Пушкин, по-видимому, хорошо владеет значением тотемных животных, в частности медведя, в жизни человека, поэтому использует образы зверей в своем повествовании, показывая их символическое значение в народном миропонимании. Неоконченная «Сказка о медведихе» А.С. Пушкина, по всей логической вероятности, первоначально должна была быть завершена расправой медведя над мужиком, отомстившего тем самым за гибель своей медведихи и медвежат. Сказка доносит отголоски древних поверий. Медведь не оставил бы обиды не отомщенной: произошло нарушение тотемической взаимосвязи человека и медведя.
В «Сказке о медведихе» А.С. Пушкин высказывает идею единосущия человека и тотемного животного, единства всего живого.
А.С. Пушкин, начиная с раннего периода своего творчества, выказывал интерес к народной поэзии. Обращаясь к фольклорному материалу, поэт лишь заимствовал из него темы для своих произведений.
Ранние произведения А.С. Пушкина, основу которых составляют сказки и предания («Песнь о вещем Олеге», «Руслан и Людмила»), обнаруживают, что поэта в народном творчестве интересуют «дела давно минувших дней, преданья старины глубокой».
В 1824 году А.С. Пушкин начинает записывать песни и сказки в Михайловском, в 1826 году создает песни о Степане Разине, приближенные по стилю к подлинным народным песням. Размером, подражающим народному, написано стихотворение 1827 году «Всем красны боярские конюшни». Появляется сказочное вступление ко второму изданию «Руслана и Людмилы» («У лукоморья дуб зеленый…»). Собирание фольклора поэт продолжает и в Болдине в 1830-х годах. В 1830 году он делает свой первый опыт сочинения крупного эпического произведения в народном стиле – появляется «Сказка о медведихе».
К этому времени А.С. Пушкин был знаком с русским фольклором во всем его богатстве и многообразии форм, многие из которых он уже пробовал творчески осваивать. В «Сказке о медведихе» он сделал попытку синтеза разножанрового фольклорного материала в рамках одного произведения.
«Сказка о медведихе» имеет отличительные черты русской народной поэзии. Так, исследователи отмечают, что основным источником ее второй части стала песня Н. Гнедича «Протекало теплое море» (вариант скоморошины «Старина о птицах»), имевшаяся в домашней библиотеке А.С. Пушкина. Однако А.С. Пушкин заменил «птичью» символику на «звериную», чтобы привести в соответствие с первой частью своей сказки.
Во вторую часть сказки А.С. Пушкин вводит причитание вдового медведя. Оно неслучайно. Как известно, поэт «любил ходить на кладбище, когда там голосили над могилками бабы, и прислушиваться к бабьему причитанию, сидя на какой-нибудь могилке». Кроме этого, причитание широко распространено в русском фольклоре.
Первая часть «Сказки о медведихе» по ряду признаков обнаруживает связь с народной прозой. Е.З. Тарланов и Л.В. Савельева пытались соотнести эту часть со сказкой «Медведь на липовой ноге». Сходство сюжета очень общее (действие человека, направленное против медведя), а образ медведя очень часто встречается в русском фольклоре и мог быть заимствован не только из этой сказки. Так или иначе, первая часть пушкинского произведения действительно обнаруживает связь с повествовательным стилем сказок.
К 1830 году А.С. Пушкин был знаком с русским фольклором во всем его богатстве и многообразии форм, многие из которых он уже пробовал творчески осваивать. В «Сказке о медведихе» он использует сказку, лирическую песню, причитание. Остается только предполагать, чем должна была закончиться сказка: местью медведя мужику за семью, или же примирением животного с человеком, или же раскаяние человека.
Глава II. Языковые особенности «Сказки о медведихе» А.С. Пушкина.
«Сказку о медведихе» можно условно разделить на две части.
В первой части повествуется о том, как в один из теплых весенних дней, на заре, из дремучего леса выходит на прогулку бурая медведиха, взяв с собою милых детушек, чтобы они осмотрели округу и показали себя. Медведиха села под белую березу, а медвежата начали между собой играть, валяться в травке, бороться и кувыркаться. Вдруг увидели они мужика, идущего по лесу. В руках его – рогатина, за поясом – нож, за плечами – мешок. Медведиха, увидев мужика с рогатиной, издает рев. Она зовет своих малых детушек, говорит, чтобы они перестали играть, валяться, бороться и кувыркаться, ведь к ним мужик приближается. Мать призывает детишек спрятаться за ней от опасности и кричит, что никогда их не выдаст и сама не дастся. Малыши испугались и стали за свою кормилицу бросаться, а медведиха рассердилась и на дыбы поднялась. Мужик догадлив был и решил атаковать ее рогатиной. Медведиха упала на сырую землю. Мужик вспорол ей брюхо и снял шкуру. Малых медвежатушек положил в мешок. Отправился домой.
Вторая часть продолжается встречей мужика с женой. Он обещает ей шубу медвежью за пятьдесят рублей и показывает троих медвежат. Однако весть о произошедшем быстро разнеслась по лесу. Узнал об этом медведь чернобурый: его подругу убил мужик и шкуру снял, а детишек в мешке унес. Запечалился тогда медведь, повесил голову, завыл о своей любимой медведихе. Покинула она его, и теперь им не играть вместе да деток будущих не родить, не качать их, не баюкать. К медведю, большому боярину, в эту пору приходят звери разные: и большие, и маленькие. Прибегал даже волк-дворянин с зубами острыми. Приходил и торговый гость бобр. Прилетала ласточка-дворяночка, белочка-княгинечка, лисица-подьячиха казначеиха. Забегал даже скоморох-горностаюшка. Приходил и игумен байбак. Прибегал и зайка-смерд. Был в гостях и еж. На этом сказка заканчивается.
Слова, требующие комментария.
Байбак – степной сурок, впадающий в спячку на зиму.
Гумно – площадка для молотьбы сжатого хлеба.
Игумен – настоятель православного монастыря.
Казначеиха – хранительница церковных ценностей.
Ласточка – уменш.-ласк. от ластка (устар.), то есть ласка,
Подьячий – помощник дьяка, делопроизводитель и писец в приказной канцелярии.
Подьячиха – его жена.
Смерд – крестьянин.
Целовальник (цаловальник) – должностное лицо, дающее присягу целованием креста, выполняющее работу по сбору податей, продаже вина, соли, хранению казенной собственности.
Сравнение сцен прогулки и смерти медведихи.
Прогулка медведихи | Смерть медведихи | Художественно-изобразительный прием | |
Стиль | Повествование. | Диалог. | Автор использует постоянные эпитеты и ритм, чтобы показать, как быстро развивается цепочка событий, которая резко переходит в завязку сказки. |
Чувства героя | Умиротворение, наслаждение, гордость за детей, спокойствие, настороженность. Медведиха любуется детьми, но она прислушивается к лесу. | Ярость, злость гнев, волнение. Медведиха понимает, что ей грозит опасность, она прикрывает детей, жертвуя собой. |
А.С. Пушкин приближает свою сказку к народной, использует постоянные эпитеты, задает ей определенный ритм, придерживается структуры народной сказки.
Сравнение речи мужика и медведя.
Речь мужика | Речь медведя | Художественно-изобразительный прием | |
Тип речи | Прямая речь | Плач, диалог | Использован прием антитезы, противопоставления. Персонажи испытывают разные чувства, по-разному воспринимают происходящее. |
Чувства героя | Хвастовство, бахвальство. Мужик гордится своим поступком, чувствует себя героем. | Горе, отчаяние. Медведь страдает, плачет по медведихе. Он как бы вопрошает и ждет ответа: как могла произойти такая трагедия? |
Антитеза – основной прием сказочного повествования. А.С. Пушкин в своей сказке тоже использует его. Позиция автора – это осуждение. Мужик все измеряет деньгами, для него это главная ценность.
Сравнение элементов русской народной сказки и «Сказки о медведихе».
Русская народная сказка | «Сказка о медведихе» |
Постоянные эпитеты | |
«леса дремучего», «белой зорюшке», «белых березок», «поле чистое», «травою-муравою». | «из лесу дремучего», «белой зорюшке», «белой березою», «по муравушке» |
Устаревшие слова и устаревшие неусеченные формы глаголов | |
«схоронитися», «промеж». | «валятися», «боротися, кувыркатися», «испугалися», «бросалися», «баюкати», «качати» «отколь», «осержалася», «за плечьми», «промеж» |
Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами | |
«зорюшка», «елочек», «березок», «муравушка». | «зорюшка», «медвежатушки», «подарочек», «детушки», «дворяночка», «княгинечка», «горностаюшка», «беленький», «серенький» |
По своему стилю сказка А.С. Пушкина ближе к народной, нежели к литературной. В ней широко используются приемы и средства, характерные для фольклорных произведений. «Сказка о медведихе» – это стилизация А.С. Пушкиным русской народной сказки.
Художественно-изобразительные приемы в сказке
Художественно-изобразительные приемы | Примеры из сказки |
Антитеза | Мужик: Вот тебе, жена, подарочек, Трои медвежата по пять рублев...» Медведь Ах ты свет моя медведиха, На кого меня покинула... ...Уж как мне с тобой, моей боярыней..., ...Милых детушек не родити, Медвежатушек не качати... |
Прием плача | Плач медведя по чернобурой медведихе. |
Аллегоричность | Образы медведя, медведихи, мужика, зверей. |
Отсутствие рифмы (белый стих) | Вся сказка. |
Заключение
«Вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостаток своего воспитания...» – так говорил об этом малом жанре фольклора А.С. Пушкин. Можно смело утверждать, что его сказки – стрежень жизни любого русского человека. Они вразумляют, помогают учиться на чужих ошибках, узнавать ценные уроки жизни. Образы, живущие в его сказках, пришедшие к нам из детства, населяют наше воображение и сейчас.
Мне удалось проникнуть в мир шестой малоизвестной сказки А.С. Пушкина, понять ее смысл изнутри, провести комплексный анализ текста. Я смогла увидеть отличительные особенности сказки и выяснить ее нестандартность.
Прочитав сказку, я выявила следующие нравственные уроки:
Библиография
Художественная литература:
Словари:
Критическая литература:
Интернет-ресурсы:
Приложение 1
Сказка о медведихе. Продолжение.
… Собралися тут звери большие,
собрались со зверями меньшими.
Стали думать звери чтимые,
звери бедные их выслушивать,
наказание мужику тому,
что убил боярыню-медведиху,
распорол ей брюхо белое,
что унес детишек-медвежатушек
и разгневал бурого медведя.
И придумали месть такую,
чтоб нигде не оставить пищи,
уморить чтоб с голоду охотничка
и вернуть своих медвежатушек.
И вскочила белочка-княгинечка,
убрала орехи свои спелые,
зайка-смерд убрал грибы лесные,
а байбак, что игумен, все ягоды.
По берлогам своим все запрятались,
по болотам, по норкам, по дуплам,
стали ждать мужичонку проклятого,
что убийцею стал для медведихи.
Чу, издали мужик тот идет,
Он во руках несет рогатину,
А нож-то у него за поясом,
за плечьми не мешок, а лукошко.
Только он идет не за медведихой,
по грибы он идет, да по ягоды,
оглядел он уже все пенечки,
не нашел ни гриба, ни ореха,
даже самую мелкую ягоду,
воротился домой без обеда.
Всю семью охватил страшный голод,
Дети долго не ели, не пили,
вспомнил тут мужик про медвежатушек,
захотел одного разрезать,
да жена помудрее была,
медвежонка она не убила,
поняла, что семью их грешную
наказали так звери лесные.
Муж с женой стали думу думать,
как избавиться им от проклятья.
И послала жена мужичонку
медвежатушек в лес отнести:
«Положи на то самое место,
где убил ты их мать невинную,
Авось, черно-бурый медведь,
простит и дарует нам ужин.
Опять пошел в лес мужичонка
уже без ножа и рогатины,
положил он детушек медвежьих
и ушел из лесу восвояси.
Тут же выбежали звери меньшие,
отвели медвежат к отцу,
он прижал их лапами сильными,
посмотрел на них глазами заплаканными,
приказал не обрывать грибы да ягоды
и оставить их мужику тому.
Ой, вы, милые медвежатушки,
Ой, вы, милые мои детушки,
не осталось у вас больше маменьки,
но зато есть батюшка родимый.
Уж, как я вас, дети, приласкаю,
уж, как я вас, дети, приголублю,
я буду вас качати и баюкати,
растите черно-бурые, красивые,
смелые и сильные медведи...»
На другой день приходит мужик,
лишь лукошко висит за спиной.
Видит: черника и клюква растет,
подосиновики, подберезовики,
он наполнил доверху лукошко,
в пояс лесу он поклонился
и покаялся за грехи свои:
«Ах, зачем я убивати ту медведиху?
Ах, зачем я порол брюхо ее бело?
Ах, зачем я снимати с нее шкуру?
О, могучий дремучий лес,
охранять красоту твою буду.
Как же звери меня проучили,
поделом мне, старому, досталось...»
И как только он окончил,
то ушел с лукошком в свою хижину,
и в тот день его семья наелась,
и в тот день играли его детушки,
и в тот день дремучий лес был счастлив,
и медведь-боярин в пляс пошел,
и плясали звери большие,
а сними и звери меньшие,
и белочка-княчинечка,
и ласточка-дворяночка,
и лисица-подъячиха,
подъячиха, казначеиха,
и бобер, и волк,
и зайка-смерд,
зайка бедненький, зайка серенький,
и целовальник-еж,
все-то еж, он ежится,
все-то он щетинится.
Медвежатушки баловалися,
детушки милые игралися.
Я там был, мед-пиво пил
и усы лишь обмочил
Весёлые польки для детей
В поисках капитана Гранта
Госпожа Метелица
Учимся ткать миленький коврик
Сказка об осеннем ветре