Статья посвящена 1150 летию возникновения славянской письменности. Доступным языком автор рассказывает о вкладе Кирилла и Мефодия в становление русской литературы, о появлении русского алфавита, старославянского языка и книжной культуры.
Автор освещает издание на Руси первых книг, приводит примеры деления литературы на жанры.
Вложение | Размер |
---|---|
konkursnaya_rabota_poruchikova_n.docx | 18.65 КБ |
Конкурсная работа в номинации «Проза»
Статья
«Вклад Кирилла и Мефодия в становление русского литературного языка и русской литературы»»
Работу выполнила
Поручикова Надежда
Вячеславовна; 29.02.2000 г.р.;
посёлок Строитель
Тамбовского района
Тамбовской области
392525, телефон 89531280921;
МАОУ лицея № 29, 6д класс,
город Тамбов, улица Степана Разина,
дом 7, телефон 72-65-28;
руководитель работы
Ермоленко Ирина Ивановна,
Учитель русского языка и литературы
МАОУ лицея № 29
Аннотация.
Статья посвящена 1150 летию возникновения славянской письменности. Доступным языком автор рассказывает о вкладе Кирилла и Мефодия в становление русской литературы, о появлении русского алфавита, старославянского языка и книжной культуры.
Автор освещает издание на Руси первых книг, приводит примеры деления литературы на жанры.
Вместе с христианством из Византии в 10 веке на Русь пришли и книги.
Византия — это Восточная Римская империя. Она просуществовала на 1000 лет дольше, чем Западная. Её столицей был Константинополь, который русские называли Царьградом. Позднее, после захвата турками в 1453 году, он станет называться Стамбулом. Византийцы вели активное проповедование христианства среди соседних славянских народов.
Во второй половине 9 века византийские миссионеры, братья Константин и Мефодий были посланы проповедовать христианство в далёкую Моравию. Сейчас это территория Чехии. Местный славянский князь хотел, чтобы проповедь велась на языке, понятном его народу, и братья позаботились о переводе с греческого языка на славянский ряда богослужебных текстов, молитв, фрагментов священного писания.
Для записи своих переводов Константин разработал особую азбуку. Она и легла позднее в основу алфавитов, которыми и сейчас пользуются сербы, болгары и восточные славяне.
Этот алфавит назвали в честь его создателя. А поскольку Константин перед смертью принял монашество и получил новое имя Кирилл, то и названием алфавита стало слово «кириллица».
Но создание славянского алфавита было не единственной заслугой Кирилла и Мефодия.
Работая над своими переводами, они заложили основы первого славянского литературного языка, ставшего на долгое время единым книжным языком всех южных и восточных славян.
В средние века этот язык называли просто «славянским». Современные учёные называют его старославянским. Он оставался основным языком русской литературы до 17-18 веков и оказал огромное влияние на на формирование того русского литературного языка, на котором мы сейчас говорим. До сих пор этот язык является богослужебным языком русской церкви и поэтому его часто называют церковнославянским.
Таким образом, вместе с христианством в 10 веке пришла на Русь кирилловская азбука, старославянский язык и книжная культура. Произошло это во времена правления князя Владимира Святославовича. К тому времени славянскими книжниками в Болгарии было создано довольно много переводов и оригинальных произведений. Именно они и стали первыми славянскими книгами, читавшимися на Руси.
Первой книгой, написанной на Руси, была «Речь философа», в которой рассказывалась история мира от «сотворения» и до возникновения церкви.
Эти книги были очень дорогими. Они писались на тонко выделанной телячьей коже, переплёт делали из досок. Каждый такой переплёт обтягивался кожей, украшался окладом из золота и драгоценных камней. Книги были очень большими по размеру. Начало каждой страницы писалось с большой буквы красного цвета (отсюда поговорка — писать с красной строки).
Книги создавались очень долго, читались медленно. Читателей у этих книг было очень мало — в основном это были князья и монахи. Лишь в нескольких монастырях были школы. Оригинальные, не переводные русские книги появились на Руси только в 11 веке. Основывались они на христианских традициях.
Часто в одной книге были созданы произведения разных жанров: поучения, послания, хождения, жития, летописи.
В поучении излагались правила жизни, которые автор хотел донести до читателя. («Поучение Владимира Мономаха»)
Послание обычно использовалось в публицистических целях. («Послание Ивана Грозного Василию Грязному»)
В хождении описывались разного рода путешествия в иные земли. («Хождение Афанасия Никитина за три моря»)
Житие — это описание жизни святого. Герой жития проходит через испытания, следуя Христу. («Житие Александра Невского»)
В летописях учёные монахи сообщали о тех событиях, которые происходили в тот или иной год. («Ипатьевская летопись»)
Литература носила высоконравственный характер, прививала понятия долга, чести, любви к Отечеству.
Павел Петрович Бажов. Хрупкая веточка
Как я избавился от обидчивости
"Не жалею, не зову, не плачу…"
Горячо - холодно
Астрономический календарь. Ноябрь, 2018