Данный проект представлен в виде презентации. Цель проекта в том, как стать своим среди этих странных высокомерных англичан, которые продолжают удивлять мир умением сохранять свою индивидуальность даже в условиях всеобщей европейской интеграции.
Нам всё познается в сравнении, и эта старая истина лежит в основе описания нашего опыта и наблюдений. Ведь человек усваивает чужую культуру и чужой язык, бессознательно сравнивая их со своими: у нас так, а у них по другому.
В этом случае нам предстоит познать радость от общения с другим народом, испытать удивленное чувство гордости за то, что не толькомы всех понимаем, но и все понимают нас.
Вложение | Размер |
---|---|
v_angliyu_s_lyubovyu.pptx | 1.81 МБ |
Слайд 1
в Англию с любовью!!!Слайд 2
Бог создал шотландцев, Хранящих заветы. Он создал валлийцев, Молящихся страстно. Ирландцев создал он, Готовых сражаться За все, что угодно. Зато англичане Себя сами создали, Всевышнему дав Отдохнуть от трудов.
Слайд 3
Цель проекта: Цель проекта в том, как стать своим среди этих странных высокомерных англичан, которые продолжают удивлять мир умением сохранять свою индивидуальность даже в условиях всеобщей европейской интеграции. Нам всё познаётся в сравнении, и эта старая истина лежит в основе описания нашего опыта и наблюдений. Ведь человек усваивает чужую культуру и чужой язык, бессознательно сравнивания их со своими: у нас так, а у них по другому. В этом случае нам предстоит познать радость от общения с другим народом, испытать удивительное чувство гордости за то, что не только мы всех понимаем, но и все понимают нас.
Слайд 4
Что в них особенного? Путешествия Разговор по телефону Покупки Неформальное общение Деловые отношения Вместо заключения оглавление
Слайд 5
Индивидуализм Сдержанность Сельская жизнь Ужастики по английский Мужчины и женщины Английский юмор оглавление
Слайд 6
поездки по Лондону… оглавление
Слайд 7
В гостях В ресторане оглавление
Слайд 8
Все смешалось: обычаи, расы, религии. Однако кое-что осталось от “ доброй старой Англии ” – то, что, несомненно, Бросается в глаза любимому иностранцу: nobody bothers you want it – никто вас не побеспокоит, если вы сами этого не захотите. На вас просто никто не обращает внимания. Появись вы на улице в пижаме или в туфлях на босу ногу и в шубе, вас просто никто не заметит. Здесь считается неприличным вмешиваться в личные дела других, не дай Бог нарушить чье-то privacy - уединение или частную жизнь. Иногда проявление такта принимает абсурдные формы. В декабре 1992 все газеты описывали курьезный случай, который произошел в вагоне первого класса пригородного поезда. Молодые мужчина и женщина предавались любви на глазах “ ничего не замечающих ” пассажиров, но стоило парочке закурить, как их немедленно оштрафовали, так как вагон был для не курящих. Этот случай сами англичане рассказывают как анекдот, но он действительно имел место. My house is my castle- мой дом- моя крепость, Mind your own business -не лезь не в своё дело, this is an invasion of my priva с y - это вмешательство в личную жизнь и прочие высказывания отражают одну из особенностей характера англичан: боязнь показаться навязчивым и любопытным. индивидуализм
Слайд 9
Философия невмешательства в дела других достаточно популярна во многих странах, но нигде она не принимает такие гипертрофированные формы. стремление к уединению имеет и свою обратную сторону- одиночество. В отличие от жителей континента, в особенности славян и южно-европейских народов, семейные узы англичан намного слабее. Молодое поколение более независимо от своих родителей, предпочитает жить, действовать самостоятельно и видеть друг друга достаточно редко. Вероятно, это можно объяснить также своеобразным чувством гордости старшего поколения, нежеланием связывать своими присутствием детей и приспосабливать к привычкам и образу жизни других. Некоторые случаи такой отдаленности между формально близкими людьми кажутся просто жестокими. Молодая женщина из-за болезни позвоночника не встает с инвалидного кресла и ухитряется обслуживать себя сама, изредка прибегая к помощи соседей, хотя ее мать живет в ста километрах от Лондона и вполне здорова. Вечером по темноте медленно бредет фигура с длинной веревочкой в руке, на конце которой- маленькая , похожая на крысу,, собачка. Подходя ближе, различаешь согнутую почти пополам, худенькую старушку. Трудно сказать, кто кого ведет, но, судя по уверенности и даже воинственному виду странного существа на конце веревки, она полностью несет ответственность за свою хозяйку и гордится этим. Сколько таких старушек , из последних сил цепляющихся за своего любимца: кошку или собаку, нередко доверяющих им свою жизнь и, тем не менее, лучше умереть, чем признать в своей беспомощности. Как нам объяснили, вполне возможно, эта старушка имеет детей, которые предлагали ей переселиться к ним, но она предпочитает одиночество и независимость.
Слайд 10
В Англии не принято демонстрировать свое горе, это всегда считалось working class behavior- принадлежностью низких слоёв общества. Поэтому неприлично отмечать пышные поминки, бросаться с плачем на гроб во время похорон, рыдать на публике и прочее. Если вы считаете себя представителем так называемого upper middie class- высшего класса, вы должны keep the stiff upper lip- сохранять присутствие духа. И только дома, наедине с собой, позволено расслабиться и дать волю своим чувствам, а на людях будь, пожалуйста, cool , calm and collected- холодным, спокойным и собранным, keep smiling , а при случае можешь еще и пошутить. восьмидесятилетняя старушка стоит над могилой мужа, которого она похоронила пару месяцев назад. Рядом с ней знакомая, пришедшая разделить горе и попрощаться с дорогим ей человеком. Good bye , Arthur , - говорит она, -see you soon - имея в виду, что она скоро собирается навестить могилу снова. Старушка, которая только что еле сдерживала слезы, возражает: well , not so soon , darling , I hope - ну надеюсь, не так уже и скоро, дорогая! сдержанность
Слайд 11
Жители континента легко принимают эмоциональную сдержанность англичан за лицемерие. Философия держи свои эмоции при себе бывает слишком утомительна для нормальных европейцев, и , в какой-то мере, их реакция вполне естественна, но, с другой стороны, стремление не докучать своим горем окружающим, без жалоб переносить неудобства и неприятности, достойны восхищениям, к тому же это все относительно. Когда однажды кто-то пожаловались на плохую работу транспорта в Лондоне: “ как вы это терпите !” – заметил один коллега: “ Это ничего, а вот как вы терпите 70 лет !” ни как бы в подтверждении этого в лондонском метро можно встретить рекламу-утешение: if you think your travel is a hell try and catch the 1815 to Waterloo – Если вы думаете, что ваше путешествие- сущий ад, постарайтесь успеть на поезд, который идет в Ватерлоо, 1815 год. Намек на битву при Ватерлоо, где были разбиты французы. Парадоксально, но любовь к проявлению индивидуальности ничуть не мешает англичанам быть самыми большими консерваторами в мире. Они очень не любят менять свои привычки, стиль жизни, пищу, одежду.
Слайд 12
Королева не меняла свою прическу уже в течение пятидесяти лет, принц Чарльз предпочитает серый костюм всем другим, а принцесса Анна известна как большая любительница лосося, которого она может есть три раза в сутки. Бутылки с молоком у дверей домов, доставляемые молочником в специальной тележке по утрам; неуклюжие double dickers – двухпалубные автобусы. Где еще такой анахронизм! А сколько проблем у пришельцев с континента с правосторонним движением! Впрочем, англичан это никак не волнует. Когда мы из Лондона выезжали на несколько дней в Париж, хозяйка квартиры, где мы жили, напутствовала нас: «Будьте осторожны на улицах. У этих ненормальных французов все наоборот». И бесполезно было объяснять, что у французов как раз все в порядке, это у вас, извините… Это не просто вызывающие у нас улыбку примеры. Они отражают образ мышления народа и иллюстрируют сопротивление англичан всякого рода переменам. Наверное, поэтому многое в Англии существует неизменным уже в течение сотен лет.
Слайд 13
Один из образцов неизменного, без потрясений, течения жизни – английская деревня. Деревенская жизнь в Англии – это особое сплетение звуков: позвякивание бутылок с молоком, оставляемых молочниками у дверей домов, хлопанье крышек почтовых ящиков, рычание газонокосилок. И все это – на фоне боя часов старой церквушки в англосаксонском стиле, часов, которые исправно выполняют свою работу уже сотни лет. Во всем царят умиротворенность и порядок. Английская деревня состоит, как правило, из нескольких сотен домов, имеющих в центре своеобразное ядро, т.е. культурный центр, вокруг которого концентрируется жизнь деревни. Исторически таким центром в английских деревнях обычно была the green – лужайка, принимавшая на себя различные функции, исходя из окружающей обстановки. В мирное время она использовалась как место проведения ярмарок, когда же ожидалось нападение неприятеля, на нее в целях безопасности переводили скот, пасшийся обычно за пределами деревни. сельская жизнь
Слайд 14
Дома, расположенные вокруг лужайки, считались наиболее престижными, и за ними требовался особый уход. В первую очередь, это касалось кровли – у многих английских деревенских домов крыши и сейчас делают из соломы. Для этого отбирается только самая длинная, специально выращиваемая солома. Лишь только в самой верхней части, образующей угол крыши, укладывается короткая, но при этом ее кладут очень плотно и стараются по возможности, менять каждые несколько лет. Как шутят сами англичане, сегодня иметь соломенную крышу позволяют себе только либо очень бедные, либо очень богатые: первые- из-за нехватки средств на нечто более долговечное, а вторые- из желанья доказать окружающим, что они в состоянии иметь такую крышу какую им вздумается. Конечно, это несколько наигранная, искусственная тяга к простоте и, в какой-то мере,- погоня за модой. Структура сельских домов имеет « форму каркаса», который заполняется обычно камнем или плетнем; снаружи стены покрываются штукатуркой либо целиком, либо так, чтобы был виден каркас, который обычно красится в черный цвет. В сельской Англии сохранилось немало жилых домов х vi – х vii веков, и местные власти пристально следят за тем, чтобы нынешние их обитатели содержали свои жилища в первоначальном виде, не меняя ни внешней, ни внутренней отделки, т. К. эти дома представляют собой историческую ценность и охраняются государством. Если же предполагается возвести новый дом по соседству с историческими постройками, то он должен вписываться в общую панораму квартала, то есть, как у нас говорят в таких случаях,- быть «сделан под старину».
Слайд 15
Во многих домах, прихожих, у входных дверей, можно заметить странные предметы, похожие на самодельные мягкие игрушки: длинные и толстые ящерицы и змеи с пуговицами вместо глаз, лягушки и прочее. Это – так называемые draught excluders – (букв.) избавители от сквозняка, утеплители и предназначены они , как следует из названия, для утепления помещений в холодное время года. Если поинтересоваться , почему вместо того, чтобы заделать щель между дверьми и полом или вообще заменить дверь, хозяева предпочитают использовать смешные игрушки, они ответят, что дверь старая и менять ее конструкцию не желательно, т.к. вместе с домом она представляет собой историческую ценность, а разрушение или нарушение вида исторических памятников карается законом. Конечно, в этом полушутливом ответе содержится только часть истины. Забавные игрушки- проявление ребяческого отношения к их жизни и присущего английской культуре эксцентризма. Трудно представить, например, немца, использующего игрушечную лягушку или кота для того, чтобы удержать закрывающуюся дверь. Он скорее заменит пружину. Несмотря на внешнее отсутствие любопытства деревенских жителей к личной жизни соседей, каждый из них старается внести свой вклад в развитие и процветание всей деревни, проявляя особенную заботу о наиболее незащищенных сограждан. Для стариков и инвалидов существуют специальные программы помощи, например, так называемая meals on wheels – обеды на колесах, когда трудоспособные жители деревни по очереди разводят бесплатные обеды по домам стариков, одновременно беседуя с ними и оказывая моральную поддержку.
Слайд 16
Не обойдены вниманием и дети. Для самых маленьких пабы организуют кукольные спектакли типа Punch & Judy . Те, кто постарше, как правило, являются членами деревенских команд по крикету или футболу, учениками конноспортивных школ (пони – одно из самых больших увлечений детей в сельской местности). Последнее время англичане очень обеспокоены ростом случаев хулиганства и вандализма детей среди подростков. Были случаи, когда подростки 14-16 лет без видимой причины, под воздействием определенной дозы алкоголя, устраивали в деревнях настоящие погромы: били стекла в домах, переворачивали машины и избивали прохожих. Чтобы избежать подобных случаев вандализма и дать возможность несовершеннолетним заработать, их часто нанимают на работу почтальонами или помощниками местных фермеров. Местные « участковые», переодевшись в «цивильное» и взяв с собой своих детей, чтобы не привлекать внимание, ходят по домам и ненавязчиво расспрашивают жителей о поведении особенно неблагополучных, стараясь предотвратить опасные случаи хулиганства.
Слайд 17
Не обходятся деревенские жители своим вниманием и животных. Однажды в программе новостей местного телевидения в течение целой недели рассказывалось о судьбе лебедя по имени Генриетта, обитательницы деревенского пруда, которая овдовела совсем молодой: ее муж подавился рыболовным крючком. В этой и в нескольких соседних деревнях была развернута широкомасштабная кампания поисков жениха для убитой горем Генриетты, и в результате таковой был очень быстро найден и «окольцован».
Слайд 18
Привет лягушонок!! О необычной любви англичан к животным писалось много, но некоторые авторы объясняют ее вечной тягой к country life – сельской жизни. Как бы то ни было, животные не только спасают от одиночества и являются утешением в старости, их часто воспринимают как особей, равных себе. Сколько раз мы слышали от владельцев собак, что их naughty boys – несносные мальчишки прокусывают резиновые мячики, отнимая их у детей на улице. Приходится покупать потерпевшим новые! Одна дам, рассказывая о своём спаниеле, сокрушалась, что он некоммуникабельный и не любит играть с игрушками, так как в раннем детстве пережил нервное потрясение. В семье, где он жил, отношения между супругами не складывались, однажды, в пыль ссоры, кто- то из них ударил другого ножом. И все на глазах у бедного пса! Естественно, этот шок до сих пор сказывается на его поведении. А что же бедный супруг? Кажется умер, но это уже не столь важно.
Слайд 19
Собаки в магазинах, пабах, где они удостаиваются чести слизнуть самые вкусные вершки из пивной кружки своего хозяина. И не только собаки. Ослик по имени Даниель, любимец всей округи, - завсегдатай местного паба. Ему хватает пинты, чтобы в меру захмелеть и самостоятельно добраться до дома. Когда его хозяин надумал переезжать во Францию, то оказалась от мысли плыть морем, так как Даниель моря не переносит. В одной из деревень графства Стаффордшир есть достопримечательность под названием The Hanging Stone - Висячий камень, которая нанесена на все туристические карты района. И не напрасно: эта почти пятнадцати тонная скала заметно выделяется своим массивным силуэтом на фоне окружающих холмов. Каково же было наше удивление, когда мы прочли на камне выгравированную надпись: Здесь покоится черный мастифф по имени Бурк, в память о котором его хозяин, местный сквайр, воздвиг этот памятник. Далее в стихотворной форме следует описание всех достоинств, которыми обладал пес, а именно: «верностью женщины и храбростью мужчины». И в заключение говорилось, что «память о Бурке навсегда сохранится в наших сердцах». На другой стороне скалы прикреплена небольшая табличка в память о морском офицере, уроженце соседней деревни, убитом в Бирме в 1942 году…
Слайд 20
Одно наслаждение читать объявления с просьбой разыскать пропавшего любимца семьи: каждое из них - крик души: Have you seen our lovely grey oriental short haired cat with green eyes and long legs. She answers to the name Dilly and has a long yowl. If you have could you call us on … We live at … Встречали ли вы нашу хорошую кошечку с длинными ногами и зелеными глазами ? Она откликается на имя Дилли протяжным мяуканьем. Если вы ее видели, позвоните, пожалуйста, по телефону… Мы живем по адресу … Почти все подробные описания внешности и поведения пропавших заканчиваются словами о том, как тяжело переживают утрату члены семьи: Very friendly and very missed - Очень дружелюбный и по нем очень скучают. В газете помещается интервью с хозяйкой дома, куда пытались проникнуть опасные преступники. Смелой женщине удалось вызвать полицию. Но когда на улице началась перестрелка, она, по ее словам, очень беспокоилась о бедном песике, сидящем в машине: He cannot stand loud noise – Он не переносит громкого шума.
Слайд 22
Муж ее в это время пошел в магазин и действительно подвергся опасности, т.к., возвращаясь домой, мог попасть под пули, но она о нем даже не вспомнила. Может потому, что считала, что любой взрослый человек должен быть способен постоять за себя, а бессловесное существо, случайно вовлеченное в жестокие человеческие игры, может погибнуть. Любовь и уважение к животным даже не воспитывается, с ним рождаются и проносят до конца жизни, потому что это – мировоззрение, т.е. часть культуры. Поэтому для нас будет странным слышать от тридцатилетнего человека, сельского жителя, предупреждение: Be careful , when you remove the film there can be snails , do not hurt them – Осторожно, когда убираешь пленку с поля, - там могут быть улитки, не навреди им. он же утром приветствует лягушонка, выпрыгнувшего из травы: hello , froggy ! Не нужно подозревать его в инфантильности и недоразвитости. Он более нормален, чем ребенок ,который выбрасывает на берег медуз, потому что они «жалятся» или с наслаждением наступают на муравьев: они кусаются.
Слайд 23
Только в Англии можно увидеть чудаков, часами наблюдающих за птицами birdwatchers или за улитками Snail watchers , и это считается серьезным занятием, не просто хобби!
Слайд 24
Ужастики по английски ? « Странность » англичан заключается и в их любви ко всему сверхъестественному, мистически-мрачному. Самые зловещие преступления совершались на улицах старого Лондона, а самые типичные привидения до сих пор водятся в шотландских замках и гостиницах викторианского типа. Читая английские детективы, можно заметить, что к убийству их авторы, а, следовательно, и герои-преступники относятся, как к искусству. Убийство в английском детективе должно быть совершено с большим вкусом, с соблюдением приличий и способом, приемлемым для хорошо воспитанного буржуа.
Слайд 25
Например в своих романах Агата Кристи показала, как в маленьких английских городках за спокойствием провинциальной жизни скрывается немало тайн и низменных желаний, толчком к раскрытию которых часто становится убийство. Всем известна любовь англичан к привидениям: старые дома, в которых, по свидетельствам «очевидцев», проживают привидения, часто пользуются у квартиросъемщиков или потенциальных покупателей и даже могут по этой причине вырасти в цене… В Великобритании существует своеобразный вид развлечения для туристов, он называется ghost walks- Прогулки с привидениями.
Слайд 26
Вы совершаете прогулку, например, по вечернему Лондону и вашим гидом выступает некий Томас, который, как он вам сам поведает, умер на виселице аж в 1845 году, но «был обречен на вечные скитания в ночи». Несмотря на это, похоже, Томас не растерялся и обратил свою личную трагедию на пользу британскому туристическому бизнесу. Умело обходя стороной освещенные улицы деловой части Лондона он проведет вас по темным и мрачным закоулкам и кладбищам, сопровождая свою экскурсию щикочущими нервы рассказами о лифте, в который вселилась нечистая сила, о поваре, которого самого сварили живьем, и т.д., а также многочисленными трюковыми эффектами. И, как всегда, это будет приправлено соответствующим ситуации юмором.
Слайд 27
Например, ваш сопровождающий обращается к группе: «поднимите руки те, кто хотя бы раз в жизни был в театре? – лес рук в ответ. – на футболе? – то же самое. – на публичной казни?» - и, не дожидаясь вашей реакции выбрасывает руку вверх. Заканчивается прогулка в пабе, в котором то же обитают приведения. В Англии небыло инквизиции и потому там существует несколько иной взгляд на вещи.
Слайд 28
В Лондоне находится центральный музей ужасов и пыток The Dungeons , а в Йорке – его филиал. Экспонаты этих музеев повествуют обо всех самых мрачных сторонах истории страны последнего тысячелетия. Многие из экспонатов двигаются. Их всхлипы и стоны кажутся настолько правдоподобными, что моментами, даже несмотря на присутствие вокруг множества живых людей, посетителю становится не по себе. Вот прокаженные склонили к земле свои скорбные лики изгоев; того, кого пощадила проказа, захватила в свои не менее цепкие объятия чума.
Слайд 29
Одна из эпидемий бубонной чумы, которая поразила Лондон в средние века, унесла в течение нескольких месяцев жизни почти семидесяти тысяч человек. Вот перед нами семья, члены которой предпочли самостоятельно покончить счеты с жизнью, чтобы избежать мучительной смерти. Другие уже заранее зашивают себя в мешки, чтобы облегчить работу могильщикам, которые с криками: Bring out your dead ! – Выносите своих мертвецов! – ходят по улицам с тележками. Вот директор школы для мальчиков, который убивал непослушных учеников, а трупы прятал у себя в шкафу…
Слайд 30
А здесь «любитель анатомии» - the Resurrections выкапывает на кладбище тело недавно умершего. В 20 веке the Resurrections пытались таким образом изучать человеческий организм и даже предпринимали попытки оживлять трупы при помощи добытых на кладбище органов. Проходим под виселицей, содрогаясь под немигающим взглядом викторианского палача, и видим священника, совершающего рутинный обряд рядом с только что обезглавленным королем Карлом 1. здесь можно в подробностях ознакомиться с «похождениями» Джека Потрошителя , которому посвящена целая секция музея. Кстати, здесь же посетитель узнает, что, оказывается, гильотину изобрели вовсе не французы. Йоркширские «умельцы» придумали её ещё в 13 веке, и отличалась она от своей французской «товарки» только тем, что у неё лезвие топора имело классическую форму и крепилось к каменному блоку, в то
Слайд 31
время как на изобретении доктора Гильотена применялось лезвие диагональной формы. Что ж, можно констатировать, что извечный спор между Францией и Англией в данном случае разрешился в пользу последней.
Слайд 32
Покупки!!! Во всех крупных городах Британии имеются отделения магазинов, названия которых известны всему миру, например: Boots -крупная фармацевтическая фирма и название магазина, специализирующегося на продаже лекарств, косметики и парфюмерии. также можно купить: канцелярские товары, предметы галантереи и т.д.. Woolworths -магазины, торгующие, в основном, парфюмерией, детской одеждой, DVD дисками. Крупные универмаги
Слайд 34
КНИЖНЫЙ МАГАЗИН- WH SMITH МУЖСКАЯ ОДЕЖДА И ЖЕНСКАЯ- NEXT МАГАЗИН ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ- MOTHERCARE ещё немножечко о магазинах
Слайд 36
Женщину – иностранку в Британии удивляет отсутствие видимого внимания со стороны мужчин. На улице она не встретит открытого, заинтересованного или оценивающего мужского взгляда. В пабе, где обычно преобладают мужчины, никто не оскорбит женщину навязчивым вниманием. Вы можете часами сидеть за столиком рядом с соседом, и он будет вести себя так, будто вас нет рядом, если вы сами не заведете разговор. Никто не предложит подвезти женщину на машине. Напротив, заигрывание со стоящей на тротуаре женщиной карается законом. Для этого в английском языке есть специальный термин herb crawling . мужчины и женщины
Слайд 37
Если женщина старается соблазнить мужчину, сидящего в автомобиле, это называется soliciting . Наша привычка голосовать и просит подвезти первого встречного совершенно не приемлема в английских городах и будет истолкована превратно. Подчеркнутое внешнее равнодушие между представителями противоположных полов психоаналитики объясняют несколькими причинами, например, робостью и эмоциональной неразвитостью англосаксонских мужчин. С другой стороны, запуганные постоянной угрозой со стороны прекрасного пола быть обвиненными в sexual harassment – сексуальном преследовании,
Слайд 38
мужчины боятся поднять глаза на женщин, не то что уж заигрывать с ними в общественном транспорте. Англичанки слишком ревностно оберегают свою репутацию. Почти каждый день в средствах массовой информации обсуждается тема сексуального преследования секретарш со стороны негодяев-боссов, с удовлетворением сообщается о судебных процессах, выигранных преследуемыми жертвами и о кругленьких суммах, которые им удается получить с обвиняемых за нанесенный, к счастью, моральный ущерб. Face lifting и Keeping fit (хирургические операции по омоложению лица и забота о фигуре) – это не для англичанок.
Слайд 39
Они стареют с достоинством и не стесняются «боевых морщин», кроме того, по мнению английских мужчин, гораздо приятнее находится рядом с женщиной, которая не занята постоянно спортивными упражнениями ради того, чтобы похудеть. Англичанки, в отличие от француженок, испанок, итальянок, никогда не отличались шиком и пристрастием к красивой одежде. Они очень скромны, предпочитают простую, неброскую одежду, редко употребляют косметику, часто просто безразличны к своей внешности. Wives are supposed to be dull – женам положено быть скучными.
Слайд 40
Скромность британских женщин отнюдь не свидетельствует об отсутствии вкуса или нежелании элегантно одеваться, просто их отношение к внешним проявлением индивидуальности не столь явное, по сравнению с женщинами континента. Рассуждая об отношении мужчин к женщинам, У. Сомерсет Моэм заметил, что во Франции мужчина, который разорился из-за женщины, будет считаться героем. В Англии на такого человека посмотрели бы, как на последнего глупца, потому что в жизни есть более важные вещи, например, спорт и политика. По этому поводу Дж. Микош сказал: Continental people have sex life, the English have hot-water bottles – Европейцы спят с женщиной, а англичане – с грелкой.
Слайд 42
Часы в прихожей дома на окраине Лондона пробили свое время. Привидения спустились с чердака, чтобы принять участие в чаепитии, а в саду за окном гостиной- зеленая трава и алые розы, присыпанные снегом. Снег не тает, а розы не вянут. Стоят на высоких кустах, как всегда великолепные, пышные,- живая эмблема Англии. а людям хотелось бы все сохранить: и розы, и снег…,- с тайным сожалением сказал поэт, потому что это возможно. оказывается, есть на Земле такое место, где природа балует людей придуманной ими красотой, и тогда снег становиться теплым, а розы остаются нежными. Вместо заключения…
Астрономический календарь. Октябрь, 2018
Хитрость Дидоны
Ломтик арбуза. Рисуем акварелью
Разноцветное дерево
Крутильный маятник своими руками