Вложение | Размер |
---|---|
svoeobraziangl_yaz_marka_tvena.pptx | 559.47 КБ |
Слайд 1
Марк Твен и своеобразие английского языка в его произведениях (на примере романа «Приключения Тома Сойера ») Выполнили: Балова Юлия, Веселитская Ирина, у ченицы 8в класса Научный руководитель: Смирнова Т.Е.Слайд 2
Цель научной работы Цель научной работы – выяснить, в чём своеобразие английского языка известного американского писателя Марка Твена в книге «Приключения Тома Сойера»
Слайд 3
Задачи Познакомиться с жизнью и творчеством М.Твена Прочитать роман на русском языке, а также отрывки из него на английском языке Исследовать языковые особенности разговорного стиля в выбранных отрывках Сравнить разговорный стиль М. Твена и изменения при переводе романа на русский язык Систематизировать особенности разговорного стиля языка Марка Твена.
Слайд 4
Марк Твен ( Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс ) (30 ноября 1835 – 21 апреля 1910) – американский писатель, журналист, общественный деятель и оратор.
Слайд 5
Известные произведения Марка Твена «Приключения Тома Сойера » «Приключения Гекльберри Финна» «Принц и нищий» «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» Сборник рассказов «Жизнь на Миссисипи»
Слайд 6
Отношения М. Твена и цензуры Время от времени некоторые произведения Твена запрещались американской цензурой по разным причинам. В основном это объяснялось активной гражданской и социальной позицией писателя. Сам Твен относился к цензуре с иронией.
Слайд 7
Расизм. Расовые оскорбления В феврале 2011 года в США вышло первое издание книг Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» и «Приключения Тома Сойера », в котором некоторые слова и выражения были вынуждены заменить на политкорректные (например, слово « nigger » (негр) заменено по тексту на « slave » (раб)).
Слайд 8
Марк Твен как критик религии Он раскрыл противоречия Библии, многочисленные нелепости, обнаруженные на её страницах, основываясь на данных современной ему науки. «Мир, который открыла наука слишком велик для библейского бога кочевников» - писал Твен.
Слайд 9
Две экранизаци и романа Советский фильм, 1981 год « A. Tuckaway C eneral Store » вместо « G eneral » , « Havana S igars » вместо « C igars ». Слово drug - store (аптека), а в фильме druc store Фильм «Том Сойер », Германия, 2011 год.
Слайд 10
Особенности разговорного стиля Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своей информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.
Слайд 11
Простой американский юмор Отсутствие скрытого смысла, прямота Полная «досказанность» Понятие смешного базируется на высмеивании глупости, недалёкости Доведение нелепой ситуации до крайности Использование на первый взгляд сравнений, преувеличений, игры слов.
Слайд 12
Своеобразие разговорного стиля Марка Твена Особенности: в переводе ошибки в орфографии для выражения неграмотности героев просторечье сокращения Использование фразовых глаголов использование новых, никому не известных слов (выдумка автора) (должно быть afraid ) Don’t be afeard Старикашка Hoss ( = mister Williams ) сокращ . от of course ,o’ сокращ . от of course Вглядывался в темноту Stared up ( фразовый глагол ) into the dark Брысь, проклятая! Scar! You devil! Мяукнул (издал звук кошки) Meow’d
Слайд 13
Выводы Марк Твен – американский писатель, журналист и общественный деятель. Самым большим вкладом М. Твена в американскую и мировую литературу считается роман «Приключения Гекельберри Финна» В нашей стране наиболее популярен роман «Приключения Тома Сойера », которому присущ разговорный стиль в разговорном стиле отсутствует предварительный отбор языкового материала, используется обычная форма его реализации – диалог. в своём романе для большей эмоциональности М. Твен использует большое количество фразовых глаголов, фразеологизмы, просторечные и эмоционально окрашенные слова, слова с переносными значениями и др. писатель показывает неграмотность героев через неправильное написание слов и использование форм глаголов Марк Твен в своём романе использует больше просторечных и грубых слов, в то время как К.И. Чуковский старается приукрасить текст романа различными сравнениями и аллегориями
Тигрёнок на подсолнухе
Как нарисовать лимон акварелью
Рисуем "Осенний дождь"
Сочини стихи, Машина
Лупленый бочок