В данном проекте обучающиеся 7 класса пытаются продемонстрировать отражение наиболее характерных черт русского народа в персонажах русских народных сказок. Дается хорошая подборка английских эквивалентов героев сказок и волшебных вещей
Вложение | Размер |
---|---|
issledovanie_chert_russkogo_haraktera.doc | 129.5 КБ |
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
МОУ Лицей №14
Секция английского языка
«Исследование
черт русского характера
через героев русских народных сказок с целью практического применения в общении с англо-говорящими сверстниками»
Подготовили: ученицы 7 «а» класса
Андрианова Лиза,
Осокина Настя
Руководитель: учитель английского языка
Некрасова Наталья Владимировна
ГО Жуковский, 2013 год
Оглавление
1. Введение. Актуальность, цели, задачи, методы, предмет и объект исследования
2. Теоретико - практическая часть
2.1 Классификация русского устного народного творчества
2.2 Английские эквиваленты персонажей русских волшебных сказок и былин
2.3 Исследование черт наиболее известных героев русского фольклора и их сопоставление со свойствами характера русского народа.
3. Выводы
4. Библиография
Цель работы:
Исследование черт русского характера через героев русских народных сказок с целью практического применения в общении с англо-говорящими сверстниками
Задачи:
1. Введение. Актуальность, цели, задачи, методы, предмет и объект исследования
Знание английского языка открывает перед современными учащимися широкие возможности: добывание информации по интересующим проблемам из зарубежных литературных источников, формирование толерантности, т.е. терпимости других народов, принятие их культуры, традиций, ценностей, а в дальнейшем выбор престижной профессии.
Одна из приоритетных задач школьника среднего звена – найти практическое применение своим знаниям и научиться общаться на языке с англо-говорящими сверстниками и носителями языка. В программе обучения иностранному языку нашего лицея содержится множество интересных фактов о достопримечательностях, быте, истории, культуре и традициях народов англо-говорящих стран. Однако иностранцам в беседе с российскими школьниками не интересно слушать рассказы об особенностях своих стран. Также как и мы, стремясь познать новое, они с большим интересом хотели бы получить информацию о малоизвестной, загадочной России и ее жителях.
Изучая тему «Дар рассказчика» (The gift of storytelling) в одном из разделов УМК «Английский в фокусе 7», мы столкнулись с захватывающими персонажами ирландского фольклора и задумались о том, как можно донести до иностранцев красоту и разнообразие нашего устного народного творчества для зарубежных сверстников.
Используя методы проектной и исследовательской деятельности, учащиеся нашего класса осуществили поиск английских эквивалентов героев русских народных сказок и былин, и составили краткое описание наиболее известных героев по плану. При всей фантастичности многих сюжетов русский фольклор глубоко реалистичен: в них угадываются типичные черты русского характера, которые нашли свое отражение в колоритных персонажах народных сказаний. Поэтому главным объектом нашего исследования стали наиболее известные герои русских сказок, в образе которых прослеживаются основные качества русского человека.
2. Теоретико - практическая часть
2.1 Классификация русского устного народного творчества
Ознакомившись с ирландским фольклором в разделе УМК «Английский в фокусе 7 «Дар рассказчика» (The gift of storytelling), мы выяснили, что истории ирландских сказителей делятся на две основные группы:
1. Мифы и легенды о гигантах, святых, воинах и королях, которые вынуждены преодолевать различные препятствия, сражаться с волшебными существами.
2. Сказки, главными героями которых являются феи, эльфы и лепреконы.
Подобная классификация есть и в России, в которой выделяют три основные группы (three groups):
1. Мифы и легенды(Myths and legends) – рассказы о богах, духах древних славян и святых (stories about Slavic gods and spirits, saints).
2. Былины (Bylinу), представляющие собой старинные эпические песни об исторических событиях и подвигах богатырей, защитников Руси-Матушки (old traditional narrative songs about historic events and warriors-bogatyry). Слово «Былина» образована от прошедшей формы глаголы «быть», т.е. означает «нечто, что было»(The word Bylina is formed from the past tense of the verb “to be” and means “something that was”).
3. Сказки, призванные, не только развлекать людей, но и прививать им моральные ценности. Очень известна в России поговорка «Сказка ложь, да в ней намек - добрым молодцам урок!»( The story's false; but there’s some truth in it, seen but by inward eyes.) Различают три типа русских сказок: сказки о животных (tales about animals), волшебные сказки (fairy tales) и бытовые (life tales).
2.2 Английские эквиваленты персонажей русских волшебных сказок и былин.
В своей работе мы решили выделить наиболее известных героев волшебных сказок, мифов и былин. Конечно при общении с иностранцами, мы будем называть оригинальные, исконно русские имена героев народного творчества, однако для лучшего понимания ими нашей культуры необходима определенного рода адаптация. Поэтому учащиеся нашего класса в составе 15 человек выбрали самых ярких персонажей и нашли английские эквиваленты их имен. Оказалось, что героев наших сказок можно преподнести с помощью латинской транскрипции или частичного перевода. Полученные данные мы занесли в таблицу.
Персонажи и волшебные вещи русских народных сказок.
Персонажи:
Персонажи | Латинская транскрипция | Английский эквивалент |
Иван Царевич Царевна Лягушка Василиса Прекрасная Cадко Илья Муромец Добрыня Никитич Алеша Попович Змей Горыныч Серый Волк Жар-Птица Финист Ясный Сокол Крошечка Хаврошечка Кощей Бессмертный Баба Яга Кикимора Леший Домовой Емеля | Ivan Tsarevich Tsarevna Lyаgushka Vasilisa Prekrasnaya Sadko Ilya Murometz Dobrynya Nikitich Alyosha Popovich Zmey Gorynych Sery Volk Zhar Ptitsa Finist Yаsny Sokol Kroshechka Havroshechka Koschei Baba Yaga Kikimora Leshiy Domovoy Emelya | Prince Ivan The Frog Princess Vasilisa The Beautiful Sadko Ilya Murometz Dobrynya Nikitich Alyosha Popovich Fire Drake The Grey Wolf The Fire Bird Fenist The Bright Falcon Wee Little Havroshechka Koschei The Death-less Baba Yaga Kikimora or Fright Wood Goblin House Spirit Emelya the Fool |
2.3 Исследование черт наиболее известных героев русского фольклора и их сопоставление со свойствами характера русского народа.
Каждый персонаж индивидуален, и по-своему интересен. В русских сказках есть положительные(positive) герои и отрицательные (negative). Положительные герои - вдохновляют нас на развитие таких качеств как доброта, искренность, отвага, умение создавать и ценить прекрасное, способность пожертвовать собой ради спасения ближнего своего, любовь к Родине (encourage us to be kind, honest, brave, creative, help weak people, to love and defend our Motherland); отрицательные – испытывают нас, укрепляют дух (test us, strengthen our soul). Так или иначе ученики нашего класса (7 «а» класса МОУ лицей №14) решили составить краткие характеристики основных героев волшебных сказок, с тем чтобы определить в них основные желания, стремления и черты, свойственные русскому народу. В своих рассказах ребятя придерживались примерного плана:
What does he or she look like? (Как он или она выглядит?)
What is she or he like? (Какой у нее или него характер?)
What does he or she usually do in tales? (Что он или она обычно делает в сказках,)
Where does he or she live? (Где он или она живет?)
Who are his or her friends and enemies? (Кто его или ее враги и друзья?)
Prince Ivan
He is usually tall, strong, and handsome. Prince Ivan is a noble and brave character who saves Princess kidnapped by Koschei The Dearth-less or Fire Drake. He is so polite that even ugly and angry Baba Yaga helps him.
Beseda Daniil (Беседа Даниил)
The Frog Princess
Princess Frog is usually a beautiful, intelligent, friendly, skilled girl. She was obligated to spend 3 years in a frog's skin for disobeying Koschei The Death-less. Prince Ivan and his two elder brothers shot arrows in different directions to find brides for themselves. Ivan’s brothers' arrows landed in aristocrat and merchant’s houses. Ivan's arrow landed in the mouth of a frog in a swamp, who turns into a princess then.
Kuznetsova Nastya (Кузнецова Настя)
Vasilisa The Beautiful
She is very beautiful and young. She has long blond hair and blue eyes. She is very smart, kind and skilled. She can embroider and sew very well. She lives in a big palace. There are a lot of rooms. Around the palace there are gardens with beautiful trees and flowers. All people love her. Zmey Gorynych or Koschei The Dearth-less usually tries to catch her and to hide into a high tower. But Prince Ivan comes over different obstacles and set her free.
Andrianova Liza (Андрианова Лиза)
Sadko
Sadko is a very successful merchant and talented musician. He plays gusly or psaltery perfectly. His lyrics can calm the Sea Tsar (Sea King) down. He saves his people and ships from the Sea Tsar’s anger.
Brovkin Ivan (Бровкин Иван)
Ilya Murometz, Dobrynya Nikitich, Alyosha Popovich
The three heroes- Dobrinya Nikitich, Ilya Muromets and Alyosha Popovich are very strong brave people, who save Russia from its enemies. They don’t receive money for deeds committed by them. They just want their motherland to be safe. And this is proved by the fact they live in small huts.
Titov Yegor (Титов Егор)
Zmey Gorynych
Zmey Gorynych is the most popular fairy tale character in Russia. He is usually an angry character. He burns the houses of poor people. He eats them and fights the heroes. He has three heads, two wings and a long tail. Russian bogatyr usually kills Zmey Gorynych in the end of a fairy tale.
Dubrovin Ivan (Дубровин Иван)
The Grey Wolf
The Grey Wolf is a magic wild animal that can talk. He usually serves Prince Ivan in return for saving his life. He is very cunning but devoted. The Grey Wolf helps Ivan to do different tasks: to get the white horse with golden mane, magic apples, The Fire Bird or to save the Princess.
Emelya the Fool
Emelya is a very lazy but lucky character of Russian folk tales. He lies on the stove ledge all day long and does nothing. But one day he catches a magic Pike and let it go. In return she promises to fulfill all his wishes after the words: By will of the Pike, do as I like.
Kotua Igor (Котуа Игорь)
The Fire Bird
The Fire Bird is a fairy bird, a character of Russian fairytales. The Fire Bird’s feathers have wonderful powers to shy and amaze her own shine people’s eyes. Her feathers shine gold and silver. Her wings are as a flare and eyes light up as a brilliant. The Fire Bird lives in the paradisiacal garden of Iria, in golden cage. Prince Ivan is always asked to find this bird and to bring it to his Tsar.
Schedryakova Nastya (Щедрякова Настя)
Fenist The Bright Falcon
Fenist is a very handsome and strong man. He usually turns into a falcon and flies to his lovely girl. The girl’s jealous sisters hurt him with the knives and she has to come over terrible obstacles to find Fenist The Bright Falcon and to return his love.
Kosolapov Kirill (Косолапов Кирилл)
Wee Little Havroshechka
Wee Little Havroshechka is a girl with a cow. She is a very young and hard-working girl. Her angry stepmother makes her do a lot of difficult and sometimes impossible tasks. Her three daughters: One-Eye, Two-Eyes, and Three-Eyes. They do nothing all day but watch Wee Little Havroshechka. The cow helps the girl. She climbs into one of its ears and come out through the other and all her work is done.
Kolushova Marina (Колушова Марина)
Koschei The Dearthless
Koschey the Deathless is the negative character of Russian folk tales. He is very ugly, tall and skinny. Koschei the Death-less looks like a skeleton. He is very jealous, greedy and angry. He kidnaps princesses and he lives in a very dark castle. His death is in the small needle which is hidden in the egg. He usually fights with Prince Ivan who tries to save princesses. Koschei always loses.
Sysak Misha (Сысак Миша)
Baba Yaga
Baba Yaga is a witch from Russian fairy tales. She is very old, about 300. She is very ugly. She has long dirty hair, a crooked nose and a big mouth with two teeth. She lives in a forest in a small hut on chicken legs. She flies in a mortar with the help of the broom. She kidnaps little boys and girls and eats them for lunch. In some tales she helps Prince Ivan to conquer the evil. Her friends are Leshiy and Kikimora.
Andrianova Liza (Андрианова Лиза)
Kikimora or Fright
People imagine fright as a little crooked and ugly old woman, dressed in rags. Her eyes are fixed, as if they are made of glass. She has horrible sharp nails. There are two types of Frights: The Marsh Fright and House Fright. The Marsh Fright lives in swamps. The House Fright usually lives in bathhouses. Kikimora is usually very harmful. She likes to laugh at positive characters and to interfere them. But sometimes she helps positive characters to achieve their aims in fairy-tales.
Kalmykov Vasily (Калмыков Василий)
Wood Goblin or Leshiy
Wood Goblin or Leshiy is an old man with a long beard. Wood Goblin is the spirit of forest and its owner. He takes care after the trees, plants, animals and birds and defends them. Leshiy helps good people to get out of the forest, but he makes bad people walk in circles.
Ipatov Ivan (Ипатов Ваня)
House Spirit
Domovoy is a house spirit who lives under the doorstep or behind the stove. He is very small and mostly invisible. He brings good luck to a house if its owners are hard-working people and treats him well. He finishes household jobs when everyone is asleep and takes care of pets. He protects his masters from bad people.
Osokina Nastya (Осокина Настя)
Обрабатывая полученные данные, выяснилось, что русский народ разнообразен по своей сути и многочисленные персонажи сказок, былин и мифов как нельзя полно отражают это многообразие. Среди русских людей есть Смелые, как Иван Царевич и Финист Ясный Сокол, талантливые (музыканты, рукодельницы), как Cадко, Василиса Прекрасная и Царевна Лягушка, Сильные, любящие Родину, готовые защищать ее до последней капли крови, как Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович, Красивые, мудрые, как Василиса Прекрасная и Царевна Лягушка, агрессивные, злые, как Змей Горыныч, верные, как Серый Волк, Яркие, загадочные, как Жар-Птица, жадные, как Кощей Бессмертный, любящие и защищающие все живое, как Леший, трудолюбивые, как Домовой и Крошечка Хаврошечка, ленивые, как Емеля, ворчливые, но справедливые, как Баба Яга, вредные и хитрые, как Кикимора.
Но какие черты характера наиболее характерны для русского народа? Чтобы привести наше исследование к общему знаменателю, мы решили провести анкетирование среди учащихся 5-7 классов (Всего участвовало 68 человек). В составленной анкете учащимся предлагалось пронумеровать черты русского характера отраженного в русских народных сказках по степени их актуальности.
Анкета «Характерные черты русского характера, отраженные в русских народных сказках» ! Пронумеруйте перечисленные черты по степени актуальности
|
В результате обработки данных, первые пять мест ребята отвели таким качествам, как смелость, сила, талант, красота, любовь к природе, труд.
Место Черты | I | II | III | IV | V | Итог |
Смелые, как Иван Царевич и Финист Ясный Сокол | 22 | 12 | 8 | 7 | 1 | 50 |
Талантливые (музыканты, рукодельницы), как Cадко, Василиса Прекрасная и Царевна Лягушка | 5 | 11 | 9 | 13 | 3 | 41 |
Сильные, любящие Родину, готовые защищать ее до последней капли крови, как Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович | 19 | 6 | 7 | 6 | 10 | 48 |
Красивые, мудрые, как Василиса Прекрасная и Царевна Лягушка | 7 | 10 | 13 | 3 | 5 | 38 |
Агрессивные, злые, как Змей Горыныч | 4 | 4 | 2 | 2 | 1 | 13 |
Верные, как Серый Волк | 3 | 5 | 4 | 8 | 8 | 28 |
Яркие, загадочные, как Жар-Птица | - | 1 | 1 | 4 | 8 | 14 |
Жадные, как Кощей Бессмертный | 3 | 1 | 4 | 1 | 2 | 11 |
Любящие и защищающие все живое, как Леший | 2 | 9 | 3 | 8 | 12 | 34 |
Трудолюбивые, как Домовой и Крошечка Хаврошечка | 3 | 3 | 7 | 7 | 11 | 31 |
Ленивые, как Емеля | 1 | 3 | 1 | 1 | 2 | 8 |
Ворчливые, но справедливые. Как Баба Яга | 1 | 3 | 1 | 3 | 2 | 10 |
Вредные и хитрые, как Кикимора | - | - | 5 | - | 1 | 6 |
В результате оказалось, что учащиеся нашего лицея считают русских людей и себя, в том числе, сильными и смелыми (strong and brave), любящими свою Родину и готовыми встать на ее защиту (loving their Motherland and ready to defend it), привлекательными внешне, умными, талантливыми и трудолюбивыми (beautiful, smart, talented and hard-working).
3. Выводы
Подводя итог выше сказанному, мы хотели бы подчеркнуть, что на современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает, возрастает потребность в овладении иностранным языком как средством общения. Общаясь со сверстниками из других стран, мы должны быть готовы к практическому применению навыков разговорной речи, приобретенных во время изучения английского языка в школе в общем и в период работы над данным проектом в частности. Данная работа позволила нам испытать гордость за культуру и традиции нашего народа, его внутреннюю силу и красоту. Наше исследование позволяет нам донести до иностранцев специфику устного народного творчества России, поведать о наиболее ярких персонажах русского фольклора, открыть с их помощью путь к пониманию русской души, русского характера.
4. Библиография
Учимся рисовать горный пейзаж акварелью
Цветущая сакура
О падающих телах. Что падает быстрее: монетка или кусочек бумаги?
Что общего у травы и собаки?
Подарок