Сравнительный анализ сказки А. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино» и сказки К. Коллоди «Пиноккио или Похождения деревянной куклы» в виде интернет-общения. В 2018г. исполнится 135 лет сказке К. Коллоди и 82 года сказке А. Толстого. Исследование доказательства самостоятельности и самоценности произведения А. Толстого. Материал можно использовать в викторинах и олимпиадах, для проведения библиотечных уроков.
Вложение | Размер |
---|---|
druzheskiy_chat.docx | 32.2 КБ |
Сравнительный анализ сказки А. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино» и сказки К. Коллоди «Пиноккио или Похождения деревянной куклы» в виде интернет-общения. В 2018г. исполнится 135 лет сказке К. Коллоди и 82 года сказке А. Толстого. Исследование доказательства самостоятельности и самоценности произведения А. Толстого. Материал можно использовать в викторинах и олимпиадах, для проведения библиотечных уроков.
ДРУЖЕСКИЙ ЧАТ.
Александр.Ру.2006: - Привет, Алекандр! Come va?
Alexandro.It.2005: - Buon qiorno! Grazie, вene! Чем занимаешься?
Александр.Ру.2006: - Дорогой Александр! Ты посоветовал на ночь прочитать сказку Карло Коллоди «Пиноккио». Я ее прочитал. А взамен хочу предложить прочитать нашу сказку Алексея Толстого «Буратино». Как прочитаешь – сообщи. Я хочу узнать твое мнение о ней.
Alexandro.It.2005: - WOW! Я балдею! Мне очень понравилось! Но вот что я хочу тебе сказать: по-моему, ваша сказка – это близнец нашей.
Александр.Ру.2006: - Ничего подобного! Наша - не близнец, а скорее уж, старший брат Пиноккио. Это у вас сказка, а у нас – поучительная история о дружбе и взаимовыручке. К тому же, наша сказка хоть и меньше вашей по размеру, но героев в ней больше. Например, Алексей Толстой придумал друга Мальвины Пьеро (который писал «гадкие» стишки про нехороших героев сказки), продавца пиявок Дуремара (подхалима Карабаса-Барабаса), черепаху Тортиллу (хранительницу золотого ключика) и даже символ радости и счастья – золотой ключик!
Alexandro.It.2005: - Кстати, а почему он назвал их такими именами? Это ведь неспроста?
Александр.Ру.2006: - Да, уж, конечно! По-французски tortue, по-английски tortoise, что значит черепаха.
Alexandro.It.2005: - А почему у кота Базилио такое итальянское имя? И что, скажи мне, ради бога, означает Буратино?
Александр.Ру.2006: - Базилио – то же, что обычная для всех российских котов кличка Васька, а Буратино – деревянный, деревяшка.
Alexandro.It.2005: - Саша, еще я не понял: что это за цвет такой – сизый?
Александр.Ру.2006: - Это темно - серый с синеватым оттенком. Обычно наблюдается у пьяниц, понял?
Alexandro.It.2005: - Si, e vero. Слушай, я думаю, что ваша сказка потому значительно меньше по размеру, что в ней меньше событий, приключений, я прав?
Александр.Ру.2006: - Да нет! Приключений в ней достаточно, просто Алексей Толстой пишет ярко, емко, кратко. Вот, сравни описание ночной грозы из обеих книг.
- «Что это была за жуткая ночь! Дождь, подобный всемирному потопу, крупный град, ужасные раскаты грома и ослепительные молнии!» (К. Коллоди)
- «Деревья шумели, ставни хлопали». (А. Толстой)
Ну, что, убедился?
Alexandro.It.2005: - Да, впечатляет! А давай сыграем в сравнения? Я буду называть тебе наших героев, а ты называть своих, хорошо?
Александр.Ру.2006: - Убедил, я согласен. Начинай.
Alexandro.It.2005: - Bene. Мастер Антонио, мастер Вишня, отец Пиноккио старый Джеппетто, хозяин кукольного театра Манджафоко (огнеглотатель, это он чихает, когда испытывает жалость), Лиса, Кот, таверна Красного Рака, страна Болвания, город Дураколовка, Волшебное Поле, Фея с лазурными волосами, пудель Медоро. Хватит с тебя?
Александр.Ру.2006: - Ну слушай! Столяр Джузеппе, его приятель – Сизый Нос, отец Буратино – папа Карло, кстати, в честь Карло Коллоди такое имя. Дальше – Карабас–Барабас с огромной бородой, лиса Алиса (потому что похоже на слово лиса), кот Базилио (кот Васька), харчевня «Трех пескарей» (закусочная), страна Дураков, город Дураков, Поле Чудес, Мальвина (кукла, а вовсе не фея!), пудель Артемон (верный защитник Мальвины).
Alexandro.It.2005: - В «Пиноккио» есть не только фея (она очень даже ничего), но и волшебные превращении: фея превращается в козочку с лазурной шерстью, а Пиноккио – в настоящего мальчика. А какие превращения в «Буратино»? Что-то я их не увидел!
Александр.Ру.2006: - Ты и не мог их увидеть, их попросту нет, они не нужны: Буратино справляется своими силами, ему приходят на выручку все его друзья. Пиноккио лодырь и лгун – у него нос от вранья вытягивается (тоже, кстати, волшебство), а у Буратино хотя и длинный нос, но он не вешает нос (то есть не унывает), сует нос не в свое дело (очень любопытный), не видит дальше своего носа (очень простодушный, недальновидный). Посмотри, какие сочные фразеологизмы! Буратино и костер в лесу может развести, и воды вскипятить. Да, правда, Буратино не становится человеком, мальчиком и он даже не стремится к этому. Он и так ведет себя, как человек: он любит отца, у него есть настоящие друзья, да и он сам – отличный друг, храбрый, неунывающий, борющийся за справедливость. Буратино и учиться готов, да вот беда, букварь променял на билет в театр: искушение было слишком велико! Все как у людей.
Alexandro.It.2005: - О, великая сила искусства! Кстати, об искусстве. Ты видел мультик Уолта Диснея?
Александр.Ру.2006: - Смотрел, но давно и не все хорошо помню. А что?
Alexandro.It.2005: - Вот именно, что давно! А мультик хоть одним махоньким фрагментом да отличается от наших сказок. Если сможешь, то посмотри и найди такие различия. Потом сравним.
Александр.Ру.2006: - Да что там мультик! Я тебе так скажу: фильм «Приключения Буратино» Леонида Нечаева уже несколько поколений детей знает буквально наизусть, поэтому многие, читая книгу и находя отличия от фильма, именно книгу воспринимают как «неправильную». Представляешь? А иллюстрации в книге художника Леонида Владимирского настолько полюбились детям, что их разглядывание для многих заменило чтение. Вот так – то!
Alexandro.It.2005: - D’ accordo! Впечатляет! А все-таки ваш автор поселил своих героев в мою Италию, на берегу Средиземного моря! И борода Карабаса-Барабаса приклеилась к итальянской сосне, а не к русской!
Александр.Ру.2006: - Вот тут ты прав. Даже монеты (сольдо и золотые) были в ходу в этой итальянской стране. А вообще-то, наша сказка была написана гораздо позже вашей. Хочешь узнать почему?
Alexandro.It.2005: - Con piacere. Срочно расскажи!
Александр.Ру.2006: - Более ста лет назад, в июле 1883 года в Италии, в Риме, вышел первый номер детского журнала, в котором было напечатано начало повести Карло Коллоди «Приключения Пиноккио, или Похождения деревянной куклы». А в России родился мальчик Алеша, ставший потом писателем Алексеем Николаевичем Толстым. И вот что он сказал однажды: «Когда я был маленьким, я читал эту книжку. Теперь, через много лет, я припомнил моего старого друга Буратино, и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю этого деревянного человечка». Вот так и появилась на свет книга «Золотой ключик, или Приключения Буратино».
Alexandro.It.2005:- Кто бы мог подумать! Оказывается, вашему задорному, никогда не унывающему, «очччень хорошему и благоразумному мальчику» Буратино – больше ста лет? Впечатляет!
Александр.Ру.2006: - Нет, Александр! Ты не понял. Это Пиноккио больше ста лет, а Буратино – больше 80 лет. В январе 1936 года детская газета «Пионерская правда» закончила публикацию сказки, тогда ее могли прочитать все советские дети. А сказка про Пиноккио вышла на русском языке в 1906 году, когда автору Буратино было уже больше 20 лет, а итальянского языка он не знал.
Alexandro.It.2005: - Да-а-а! Я смотрю, «Золотой ключик» хранит в себе тайну, и не одну! Но я раскрою тебе еще одну тайну: я все понял! Ваша сказка – это не подражание нашей, даже не брат-близнец и не «бродячий» сюжет, вроде «лисицы и винограда», а ее старший брат. Это абсолютно самостоятельное произведение! И, кстати, обе наши сказки имеют двойное название, которые соединены союзом «или», ведь так?
Александр.Ру.2006: - Вот и хорошо! Что ж мы спорим – то? И твоя сказка хороша, и моя. Ведь они совершенно разные! Главное, мы прочитали их и полюбили.
Alexandro.It.2005: - Ты совершенно прав! Главное, что мы получили большое удовольствие от встречи с этими гениальными произведениями. Я считаю, что их должен, просто обязан прочитать каждый образованный ребенок, и прочитать полностью, а не картинки или мультики посмотреть. Согласен?
Александр.Ру.2006: - Конечно! Ну, все, Александро, arrivederci! Меня уже мама спать зовет, засиделись мы с тобой. Когда уже наступят каникулы, чтобы можно было с тобой общаться целыми днями?
Alexandro.It.2005: - Да, поскорее бы! Chao, Alexandr, спокойной ночи! Встретимся on line!
Весёлые польки для детей
10 зимних мастер-классов для детей по рисованию
Как нарисовать портрет?
Стрижонок Скрип. В.П. Астафьев
Петушок из русских сказок