Перевод стихотворения поэта Воронежского края Гомонюка В.Ф. на английский язык
Вложение | Размер |
---|---|
konkursnaya_rabota.docx | 12.66 КБ |
Конкурсная работа
ученика 5 го класса МОУ Латненской сельской школы
Шмавгонца Александра.
Руководитель : Барсукова Ю.А.
Я родился и живу в Семилукском районе. Наш край очень красив. К сожалению, я не могу сочинять стихи , но мне очень хотелось бы передать то, что я чувствую, красиво.
Недавно я узнал, что в нашем районе есть поэты, которые пишут о красоте и неповторимости нашей родины.
Стихотворение одного из них мне очень близко, и мне бы хотелось, что бы это стихотворение было переведено на многие языки мира. А сам я перевел его пока только на английский язык.
Автор : Гомонюк Валерий Федорович - родился в 1948 году в селе Девица Семилукского района. В 1967 году окончил семилукскую среднюю школу. С 1967 по 1977 г.г. служил в вооруженных силах. С 1977 года член коллектива ОАО "СОЗ". Стихи пишет со школьной скамьи. Печатался в газетах: "Советская армия", "Здравствуй", "Огнеупор". Неоднократно его произведения звучали на Воронежской радиоволне "Перепутье".
Отчизна
Не снится мне море, не снятся мне горы,
Не рай в чужеземном краю,
А снятся ночами донские просторы,
Я вижу Отчизну свою.
Бывал я в Европе, бывал на Востоке
И жил от нее вдалеке,
Но сердцем страдал, и тянули истоки
Меня к материнской реке.
Здесь небо иное, здесь солнце другое,
Иначе поёт соловей,
Сиянье на храмах крестов золотое,
Нет места на свете милей.
Не зимние стужи, не злые морозы
В душе не остудят любовь,
Не снятся ночами у дома берёзы
И снится родительский кров.
My Motherland.
I don’t dream of sea,
I don’t dream of mountains.
I don’t dream of paradise in foreign land.
But I dream of our spacious don’s banks.
I dream of my Motherland.
I have been to Europe, I’ve been to the East
And I’ve lived far away from my place.
But my heart hurt, and the sources pulled me
To the Motherland river.
The sky is different here, the sun shines differently,
The nightingale sings in a different way.
There is gold radiance of the crosses on the temples.
There is no other place like my Motherland.
Winter colds, severe frosts
Can’t cool my love in my soul.
I dream of the birch at my house.
I dream of my parent’s sweet shelter.
Агния Барто. Сережа учит уроки
Чем пахнут ремёсла? Джанни Родари
Сочини стихи, Машина
Позвольте, я вам помогу
Рисуем домики зимой