Эссе выполнено в формате мультимедийной презентации. Через историю обычного человека раскрывается трагическая страница в истории калмыцкого народа.
Вложение | Размер |
---|---|
prezentftsiya_hanievoy_madiny.rar | 2.41 МБ |
Слайд 1
Министерство образования, культуры и науки Республики Калмыкия Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение « Ачинеровская средняя общеобразовательная школа» Муниципальный этап республиканского конкурса Эссе История обычного человека и депортация калмыцкого народа. Ханиева Мадина , ученица 7 класса Руководитель Бистеева В.А., учитель калмыцкого языка и литературы
Слайд 2
В тот год, когда народ ссылали Ни слез, ни жалости не знали, Кричали дети на морозе, Всех в шею гнали – Все, увозим! Тот год, о, сколько было крови, Обид, потерь, но даже брови Не дрогнули у тех солдат, Не знал народ, в чем виноват… Сырые, темные вагоны, Рыданья, жалобные стоны, Примерзший к доскам человек И путь, длиною в целый век, - Такой ценою мы платили!!! За то, что родину любили, За то, что был калмык готов Сражаться за Москву, Ростов. Сегодня с прошлым, с болью снова Бесстрашно встретиться готовы. Мы будем страшные лишения Вновь вспоминать и все мгновения, Погибших и пропавших лики, Гордиться тем, что мы калмыки. Сангира Улюмджиева
Слайд 3
три декабря 1943 г. «И скот ревел, и вдовы выли Над Волгой мчались поезда, Людей насильно увозили В Сибирь на долгие года» С.Мазуркевич
Слайд 4
Хальмг улсиг Сивр ү р йовулл h н Хальмг улсиг Сивр ү р йовулл h н
Слайд 5
Семья Бадмаева Хулхачи Очировича
Слайд 6
Я хочу рассказать об обычном человеке в судьбе, которого отразилась история многострадального калмыцкого народа ХХ века. Холодный, суровый день - 28 декабря 1943 года запомнил каждый калмык – и стар, и млад - на всю жизнь. Погибали в пути целыми семьями, никто не оставался в роду, некому было продолжить историю своих предков. Хулхачи Очировичу Бадмаеву довелось пережить столько горя, что хватило бы в обычное время на сотни человеческих судеб. Хулхачи Очирович родился в 1911 году в п. Улан Хееч . В 1935 году женился на Кензеевой Боове Бараевне из п. Улан Хол . До войны он работал в своем родном поселке счетоводом и на других общественно - партийных работах. Как и многие другие фронтовики, он был отозван с передовой и отправлен в Сибирь в качестве спецпереселенца. В 1943 году во время выселения попал в Новосибирскую область, Новосибирский район, с/ з Чкалова, 4 отделение, где стал работать счетоводом в конторе. Народ даже в момент своей самой великой трагедии стремится сохранить жизнь детей, которые будут продолжать его корень и дадут ему будущее. Хулхачи Очирович и его супруга Бова Бараевна родили в ссылке шестерых детей. Но голод, холод и болезни не пощадили их, унесли жизни пятерых детей. Выжила лишь одна дочь Александра-1949 года рождения. Вопреки всему Хулхачи Очирович как и весь калмыцкий народ выдержал испытания, сохранив свою веру и традиции. 17 марта 1956 года калмыки были реабилитированы, им было разрешено вернуться на родину. Трудно описать радость степняков. Вернувшись в родные места, Хулхачи Очирович стал работать в совхозе «Черноземельский» кассиром, затем председателем профсоюзного комитета. Его принципиальность, трудолюбие, целеустремленность, природный такт и недюжинный ум снискали ему уважение и авторитет не только среди односельчан, но и среди общественности района и республики. В 1967 году по рекомендации первого секретаря Калмыцкого обкома партии Басана Бадминовича Городовикова был переведен на руководящую работу. С 1969 до выхода на пенсию, работал председателем сельского совета. Неоднократно избирался депутатом сельского и районного совета трудящихся. Награждался грамотами и медалями районного и республиканского значения.
Слайд 7
В шестьдесят один год Хулхачи Очирович ушел из жизни из – за тяжелой болезни, которая, можно сказать была последствием пережитого. Но жизнь им была прожита не зря. Его дело продолжают внуки- Хонгр работает главным зоотехником в племзаводе , Джангар – офицер воинской части. Пройдя через неимоверные страдания, понеся невосполнимые потери калмыцкий народ спустя десятилетие дождался восстановления справедливости и государственного осуждения репрессивной политики 20-50-х годов ХХ века. Благодаря стойкости, мужеству, преданности своему народу, таких людей как Бадмаев Хулхачи Очирович , калмыцкий народ не растворился не исчез, а возродил свою культуру, язык, духовность и народные традиции.
Слайд 8
Друг детства Бистеев Мутл Андронович Бистеев М.А. с сыном Григорием. Сибирь 1953 г. Впоследствии ставший зятем Хулхачи Очировича .
Слайд 9
Семья племянника Лиджиева Х.А. Маленькая девочка – Шанкиева Г.Х., директор Ачинеровской СОШ, заслуженный учитель РФ. Родственники в далекой Сибири Семья двоюродного брата Кензеева Амура. Племянницы Колкуровы
Слайд 10
Достойный сын своего народа За доблестный труд в ознаменование 100 летия В.И. Ленина Знак почета За доблестный труд в Великой Отечественной войне
Слайд 11
Сибирский быт. Надо выжить. Средь тех людей – мои прабабушка и дед, И вся семья их – это четверо невинных! А сколько было за тринадцать с лишним лет Лишенных крова и корней своих глубинных!»
Слайд 12
«В то время гнев несправедливый, дикий Нас подавил… И свет для нас потух. И даже слово самое – «калмыки» Произносить боялись люди вслух.» Д.Н . Кугультинов .
Слайд 13
Я сегодня пойду на известный курган Помолиться и вспомнить дорогу. Господин Неизвестный, я Ваш верный слуга. А вы там, высоко, рядом с Богом Так смогли вы проникнуться болью чужой Не смогу передать словами. Что мне кажется, вы уж простите, родной Что вы ехали в ссылку с нами. В Широклаге , землю терзая киркой Разве вы не стояли рядом. С тем калмыком, покрывшемся сединой Но не сдавшимся под Сталинградом. Да, конечно, Вы были с нами тогда, С нами вместе, о чем говорить. А иначе бы Вам никогда, никогда Этот памятник не сотворить. Но в один Ваш секрет я проникнуть не смог Как ни думал, как ни гадал- Каким образом боль и печаль тех дорог Переплавить смогли Вы в металл. В моем сердце бабушки жалость, Она плача, за сына просит А сама в Сибири осталась На печальном холодном погосте Ваша светлость- светлая память Вы не даром даны Творцом Это было конечно нес нами С нашим дедом, нашим отцом. Но, когда, обласканный Богом Я начну забывать беду, Помолиться и вспомнить дорогу Я детей на курган приведу.
Слайд 14
Сиврин салькнд ( Олн - әмтнә дун ) Агчм цаһан альчурарн , альчурарн Асхрсн нульмсан арчлав , арчлав . Альхн дүңгә алтн нутгин Альд бийәрнь йовҗ җирһхв . Асхн арвн часин алднднь Автомашид хәргүләд бәәнә . Аав - ээҗин зөөсн зөөрнь Арһсн болад арднь үлдв . Һалун гидг шовунь , шовунь Һашута дуута шовун гинә . Һашута дуута шовуһинь соңсхинь , Һазр-усн сангдад бәәнә . Киитн , киитн Сиврин салькнд Көлдәд көкрәд йовдг көөрк хальмг . Зовлң үзх маниг , маниг Заяч юңгад заясн болхв . Хур орсн цагтнь , цагтнь Хаар һазрнь көкрх , көкрх . Хөвнь ирсн цагтнь , цагтнь Хальмг чигн җирһх , җирһх Сиврин салькнд
Слайд 15
Дәкҗ бичә үзгдтхә!
Акварель + трафарет = ?
Рисуем подснежники гуашью
Лупленый бочок
Интервью с космонавтом Антоном Шкаплеровым
Ель