Актуальность темы диктуется тем, что в настоящее время все чаще и чаще первое знакомство с детской литературой происходит через телевидение, компьютеры и средства массовой информации. Однако, этого недостаточно. Глубже понять культуру и историю народа помогает знакомство с литературой этого народа. Также в настоящее время необходимо уметь общаться с носителями языка на самые различные темы, начиная с повседневно-бытовых и заканчивая более сложными, демонстрируя при этом не только хорошие знания грамматики и богатый запас слов, но и высокий культурный уровень, широкий кругозор.
Слайд 1
Знакомство с детской литературой страны изучаемого языка . Работу выполнила: творческая группа 5-6 класса. НОУ СОШ «Светлые Горы» Руководитель: Никифорова Е.А.,Слайд 2
Актуальность 13.04.17
Слайд 5
Цель проекта: Познакомиться с жизнью и творчеством популярных детских английских писателей, погрузиться в культуру страны изучаемого языка, узнать ее историю, традиции, повысить интерес учащихся к изучению английского языка.
Слайд 6
Задачи проекта: Познакомиться с известными произведениями детских английских писателей. Узнать историю создания этих произведений. Развить навыки понимания аутентичных текстов Поставить спектакль по прочитанному произведению.
Слайд 7
Писатели Англии If you think reading is boring you are doing it wrong.
Слайд 8
Наша библиотека
Слайд 9
Заключение Чтение хороших книг – это разговор с самыми лучшими людьми прошедших времен, и при том такой разговор, когда они сообщают нам только лучшие свои мысли. Декарт Спасибо за внимание.
Информационно-творческий проект
Тема: Детская литература страны изучаемого языка.
Каждый народ имеет свою культуру, свои духовные ценности, свое мировосприятие. Все это отражается в его языке. Человек, изучающий иностранный язык, должен приобщаться к культуре этого народа. Язык, по сути является инструментом, помогающим приоткрыть занавес к культурному наследию страны, образу и стилю жизни ее жителей, неповторимости ее среды. Актуальность темы диктуется тем, что в настоящее время все чаще и чаще первое знакомство с детской литературой происходит через телевидение, компьютеры и средства массовой информации. Однако, этого недостаточно. Глубже понять культуру и историю народа помогает знакомство с литературой этого народа. Также в настоящее время необходимо уметь общаться с носителями языка на самые различные темы, начиная с повседневно-бытовых и заканчивая более сложными, демонстрируя при этом не только хорошие знания грамматики и богатый запас слов, но и высокий культурный уровень, широкий кругозор.
Сочиняя диалоги о любимых писателях на уроке английского языка, мы обнаружили, что практически никто не может назвать детских английских писателей, хотя их герои очень популярны в нашей стране. Нами был проведен опрос учеников школы, который показал, что большинство учащихся знают героев детской английской литературы, но немногие читали эти произведения и почти никто не смог назвать авторов этих книг.
Цель нашего исследования: познакомиться с жизнью и творчеством популярных детских английских писателей, погрузиться в культуру страны изучаемого языка, узнать ее историю, традиции и поделиться своими знаниями с одноклассниками. Повысить интерес учащихся к изучению английского языка. Мы также планируем поставить спектакль на английском языке по одному из произведений английских классиков.
Задачи проекта:
Содержание
В истории английской литературы почетное место занимает литература для детей. За многие века своего существования она подарила прекрасную библиотеку Диккенса, Дефо, Киплинга, Стивенсона, Кэрролла, Уэльса, Войнич, Милна и многих других. Всякое прикосновение к иноязычной литературе обогащает читателя. Нашим детям повезло –богатая детская литература Англии почти полностью переведена на русский язык.
Первым этапом нашего проекта является организация библиотеки книг английской литературы для детей. Все желающие принесли из дома книги из этой серии, у нас есть книги как на русском, так и на английском языке, мы организовали небольшую библиотеку для всех желающих. Наша библиотека пользовалась большим спросом среди ребят и на момент защиты проекта уже было прочитано 23 книги, а к концу года мы уверены, что это число еще увеличится.
Следующим этапом нашего исследования был поиск и сбор информации о самых известных писателях детской английской литературы. Мы работали в группах, и каждая группа отвечала за сбор информации об определенном писателе. Нами были сделаны презентации, доклады, сообщения. Особенно приятно было то, что наши встречи по обмену информации напоминали английские чаепития.
После прочтения книг на русском языке, учитель предложил нам попробовать стать настоящими литературными переводчиками. Задача оказалась совсем непростой. Как говорил Корней Иванович Чуковский: ”Настоящий переводчик литературного текста не ремесленник, не копиист, а художник. Он не фотографирует подлинник, а воссоздает его творчески”. А именно Чуковский был первым переводчиком, который создал теорию художественного перевода. Каждый из нас получил отрывок из неадаптированного английского произведения для детей и мы должны были перевести его на русский язык, используя наши знания в английском языке, не потеряв при этом характера автора, и как можно ближе необходимо было передать смысл и настроение этого произведения. У нас даже состоялся небольшой конкурс литературного перевода.
Чтобы проверить и закрепить полученные знания, а также с удовольствием поиграть, мы провели викторину на тему как мы знаем детских английских писателей и их произведения.
В настоящее время мы занимаемся постановкой спектакля на английском языке по известному произведению английской детской литературы. Мы готовим декорации, костюмы, учим слова. Мы также собираемся посетить спектакль в театре студии Петра Фоменко «Алиса в Зазеркалье», это несомненно поможет нам в осуществлении нашей мечты выступить с нашим спектаклем на сцене школы.
Заключение
Изучая детскую английскую литературу, мы пришли к выводу, что народная мудрость интернациональна, а вот чувство юмора у каждого народа свое, особенное, что помогает раскрыть характер этого народа. Мы узнали, что многие хорошо знакомые нам с детства стихи являются английскими народными потешками, переведенными на русский язык такими известными авторами как Самуил Маршак и Корней Чуковский, а некоторым потешкам по 400 лет. А вот всем нам известный Льюис Керролл был профессором математики, отчего книги его необычны и причудливы. Мы посетили мир рыцарей, прекрасных дам и подвигов. Увидели наших героев на сцене и надеемся, что скоро сами будем англоговорящими актерами.
Несмотря на то, что проект мы защитили, мы не собираемся останавливаться на достигнутом. Впереди у нас много интересных встреч с произведениями английских классиков, бесед о создании этих произведений, увлекательная постановка спектакля на английском языке.
Наше выступление завершается. Благодарим за внимание.
Прекрасная арфа
Лавовая лампа
Акварель + трафарет = ?
Денис-изобретатель (отрывок)
Четыре художника. Осень