Этнокультурный калейдоскоп Поволжья
Вложение | Размер |
---|---|
etnokulturnyy_kaleydoskop_povolzhya.docx | 17 КБ |
Этнокультурный калейдоскоп Поволжья.
Традиции моего народа в моей семье.
Прежде чем рассказать о традициях моей семьи, я задумалась: «А что означает слово «традиция»? Из словарей я узнала, что с латинского языка «традиция» переводится как «передавать. Получается, что традиция – это передача идей, обычаев, обрядов из поколения в поколение. Я родилась и живу в многонациональном регионе Поволжье. У меня много друзей разных национальностей. Мы вместе играем, учимся, дружим, справляем праздники. Но все - таки моя семья старается придерживаться традиций и обычаи своего народа. Это не всегда получается в будни,но есть национальные праздники. И именно в дни празднования ощущаешь себя частью своего народа. У татар есть два слова означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете — праздник поста и Корбан гаете — праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бэйрэм. Что означает «весенняя красота», «весеннее торжество». У каждого народа есть свои традиции и обычаи, уходящие корнями в далекое прошлое и воскреснувшие сейчас в виде национальных праздников.
Я-Хисмятуллова Регина. По национальности, я-татарка. Моя семья – это маленькая частичка моего народа, моей нации, которая бережно хранит свои традиции. Моя семья – это не только мама, папа, моя сестра и я. К счастью, у меня есть еще бабушки с дедушкой, тёти и дяди, сёстры, братья и братишки. В общем, у нас большая дружная семья. Мою маму зовут Зельфия, папу-Джамиль, сестру-Динара, бабушку-Халидя, дедушку Нурислям, тётю-Лилия, дядю-Линар. У нас большая и дружная семья, и я горжусь тем, что я татарка. Мы из деревни Мордово-Озеро, мои родители провели всё своё детство в этой деревне. Это деревня в Мелекесском районе, населена татарами. Мы празднуем два больших праздника: Курбан-Байрам и Ураза-Байрам. В эти праздники раздаем нуждающимся милостыню, чтобы и им было хорошо. Открываем ворота и говорим: «Бисмилла Рахим», что значит: «Береги нас, Бог!» Бабушка рассказывала, что на праздник Курбан-Байрам нужно заколоть барашка, разделить на три части. Одну часть оставить себе, вторую – отдать бедным, а третью часть варят и угощают родственников. В эти праздники моя мама и бабушка готовят очень много национальных вкусностей. Бабушка с мамой накрывают стол сытным и аппетитным бешбармаком, сладким и медовым чак-чаком, сочным якмышем и еще выпекают аппетитный перемяч. Мусульманские праздники у татар включают в себя коллективную утреннюю молитву, в которой участвуют все мужчины и мальчики. Потом полагается пойти на кладбище и помолиться возле могил своих близких. С поздравлениями обходили дома родственников и соседей. Особенно важным было посещение родительского дома. В дни Корбан-байрам — праздника жертвы старались угостить мясом как можно больше людей, столы оставались накрытыми два-три дня подряд и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имел право угощаться…
Наша семья создаёт свой уклад жизни, который, возможно, в будущем перейдет к следующим поколениям, моим детям, внукам, правнукам... Все традиции нашего огромного государства складываются из таких вот маленьких традиций каждой семьи. Это как пчелиный улей, состоящий из множества ячеек... Поэтому я горжусь своей семьёй, своими предками, своим народом. Я считаю, что каждый человек должен знать и чтить обычаи их дедов и прадедов, чтобы не стать «Иванами, не помнящими родства» В моей семье особая ценность - это любовь и доброта. И я точно знаю, что сохраню ее и передам своим детям. А закончить свое небольшое сочинение мне хотелось бы такими стихами:
Мы все под вечным небом рождены:
Грузин, татарин. Русский – я и ты!
И всем нам хватит места на родной планете,
Давайте дружно жить – и взрослые, и дети!
Ученица 8Б класса МБОУ СШ№9 Хисмятуллова Регина
Юрий Визбор. Милая моя
Горка
Сказка "Узнай-зеркала"
Твёрдое - мягкое
Весенние чудеса