Исследовательская работа посвящена проблеме использования областных и просторечных слов в стихотворениях С. Есенина, а также связывает наличие данных лексем в творчестве поэта с определенным периодом его жизни и творчества. Проект был подготовлен для участия в научно-практической конференции обучающихся.
Содержание.
Введение. Цели и задачи исследования. Обоснование выбора темы………….2
Глава 1. Понятие диалектной и просторечной лексики. Группы диалектов. Рязань на диалектной карте России……………………………………………...3
Глава 2. Диалектные и просторечные слова в лирике разных периодов творчества С.А. Есенина………………………………………………………….4
1. Ранние стихотворения С.А. Есенина 1910-1914 годы……………………….4
2. Сборник «Радуница»…………………………………………………………...5
3. Русь революционная (1917-1919годы)………………………………………..7
4. Период имажинизма……………………………………………………………8
5. Лирика последних лет жизни С.А. Есенина …………………………..……..9
Глава 3. Заключение……………………………………………………………..11
Список использованной литературы……………………………………….......12
Введение. Цели и задачи исследования. Обоснование выбора темы.
Во все века художники, размышляя о красоте и убогости России,
свободолюбии её жизни и духовном рабстве, вере и безверии, стремились создать неповторимо-индивидуальный образ Родины. Для Есенина родной край, родина – это средняя Россия, село Константиново – это Русь деревенская с её традициями, сказками и песнями, с диалектными словами, передающими своеобразие деревенского говора, с красочным миром природы. С первых же стихов в поэзию Есенина входит тема родины. Сергей позже признавался: «Моя лирика жива одной большой любовью, любовью к родине. Чувство родины – основное в моём творчестве».
Стихотворения С.А. Есенина неизменно популярны среди современной молодежи. Однако некоторые лирические произведения нашего земляка представляются трудными для понимания и восприятия из-за использования в них областных слов. Таким образом, нами были сформулированы следующие цели работы:
Задачами исследования стали:
1. Знакомство с терминами: диалектные, просторечные слова. Выявление основных групп диалектизмов.
2. Изучение биографии С.А. Есенина. Определение этапов творческого пути поэта.
3. Знакомство со стихотворениями Сергея Александровича, исследование диалектизмов в этих произведениях, их классификация.
4. Определение значения областных слов.
Глава 1. Группы диалектов. Просторечия. Рязань на диалектной карте России.
Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно – жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор». Диалектом называют также совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт. Диалекты имеют в своём составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определённой местности. с
В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык.
Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами - фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку. Это даёт основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.
Лексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта и за пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например, буряк(свекла), цибуля ( лук ), гуторить ( говорить ), в северных – кушак ( пояс ) , баской ( красивый ), поли´цы ( рукавицы ).
Такие диалектизмы имеют параллели в литературном
языке, от которых отличаются своим звучанием.
Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности. Шанежки –пирожки, приготовленные особым способом.
Лексико-семантические диалектизмы – слова, обладающие в диалекте необычным значением : мост – «пол в избе», губы – «грибы всех разновидностей, кроме белых», кричать (кого – либо) «звать», сам – «хозяин,
муж».
Фонетические диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление : цай (чай) , бамага (бумага), пашпорт (паспорт), и подобные.
Словообразовательные диалектизмы – слова, получившие в диалекте особые аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (телёнок), земляница (земляника).
Морфологические диалектизмы – не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3 – м лице ( идеть, идуть ); окончание – е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа: у мене, у тебе и т.д.
Просторе́чия — слова, выражения, грамматические формы и обороты, употребляемые в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета, а также простая непринуждённая речь с этими словами, формами и оборотами.
Просторечие реализуется в устной форме речи; при этом оно может получать отражение в художественной литературе и в частной переписке лиц — носителей просторечия.
Интерес писателей к диалектизмам диктуется стремлением правдиво отразить жизнь народа. К диалектным источникам обращались многие выдающиеся мастера слова - А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, Н. А. Некрасов, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой. Традицию использования областной лексики продолжили поэты и писатели 20 века. Первым в их ряду стал наш знаменитый земляк, поэт, уроженец села Константиново, С.А. Есенин. Самобытность лирики С.А. Есенина проявляется не только в особой образности, музыкальности его произведений, но и в использовании диалектных слов, с помощью которых поэт неоднократно подчеркивает неразрывную связь с родной землей.
Глава 2. Диалектные и просторечные слова в лирике разных периодов творчества С.А. Есенина.
Есенин родился в Рязанской губернии в 1895 году в селе Константиново в дом деда Никиты Есенина. В 3 года его отдали на воспитание родителям матери Титовым.
Старики жили в достатке. Были богомольны, придерживались старых религиозных обрядов Старики также были знатоками народной песни и религиозного фольклора. Души не чаяли они в мальчишке, обхаживали его и приобщали к своим духовным ценностям. С самого раннего детства он слышал образную народную разговорную речь. Мать, Татьяна Федоровна, пела ему старинные песни. Бабушки, Наталья Евтеевна и Аграфена Панкратьевна, рассказывали сказки. Дед пересказывал Библию. Сережа Есенин запоминал услышанное и некоторые сказки переделывал на свой лад. Знание народного языка пригодилось ему, когда он стал поэтом. В своих стихотворениях он использовал много диалектных слов.
Самые ранние стихотворения 1910-1914 года содержат мало диалектизмов.
Морфологические:
Схолодела- похолодела от ужаса.
Сказаться – ответить, сообщить («Хороша была Танюша»)
Голытьба – сельская беднота, не имевшая постоянного места жительства.(«Дымом половодье зализало ил»)
(«Под венком лесной ромашки»)
Лексические:
Поветь - Помещение под навесом на крестьянском дворе
Свяслы - связки («Задымился вечер»)
Просторечные слова:
Милашка
Вдогон («Под венком лесной ромашки»).
Небольшое количество диалектных и просторечных слов в ранней лирике поэта объясняется её подражательным характером. В ней слышны отголоски народных песен, произведений классиков русской поэзии: Н.А. Некрасова, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.В. Кольцова.
2. Сборник «Радуница».
В 1915 году Есенин из Москвы, куда он приехал после окончания Спас-Клепиковского училища, отправляется в Петербург. В Петербурге молодой поэт знакомится с А. Блоком, получает от него лестные отзывы о своих стихотворениях. Блок тепло беседует с ним, даёт советы и направляет его к известному поэту С. Городецкому, увлекавшемуся «лирикой русской деревни» и к крестьянскому писателю М.Мурашову, имевшему налаженные связи с редакциями журналов.
Стихи Есенина были приняты в несколько известных журналов и газет, также его пригласили на один из приёмов литературного салона, где он также читал свои стихи. О Есенине заговорили. Именно здесь в 1916 году увидел свет первый сборник его стихотворений «Радуница».
Критики откликнулись на сборник поэта, подчеркивая, что «для Есенина нет ничего дороже Родины», что он любит её и «находит для неё хорошие, ласковые слова». Они отмечали задушевность и естественность его лирики: «На всём его сборнике лежит прежде печать подкупающей юной непосредственности... Он поёт свои звонкие песни легко, просто, как поёт жаворонок».
Основное место в «Радунице» занимает образ крестьянской России, задумчивой и удалой, грустной и радостной, озарённой «радужным» светом. Она — богомольная, странническая, монастырская. Подчас унылый деревенский пейзаж («хилые хижины», «тощие поля») скрашивают задорные песни под тальянку. Критики обращали внимание на близость поэтики сборника к фольклору, на насыщенный народный язык. Стихотворения сборника «Радуница» содержат большое количество диалектизмов.
Лексические:
Стягловица (стягольница) — веревка или бечевка для затягивания чего-либо.
Охлопья — от охлопать (отрясти, отряхнуть). Ср. также: охлопье — пакля.
Гуторит – говорит. .
Лузга — здесь: мякина. («Микола»).
Балякают – беседуют, болтают («Старухи»).
Купыри – луговая трава
Сутемень – вечерние сумерки.
Свивали – пеленали.
(«Матушка в Купальницу по лесу ходила»)
Махотка - глиняный горшок.
Драчены – блины, сдобренные яйцами, молоком и маслом.
Дежка – кадка.
(«В хате»)
Гасница - маленькая керосиновая лампа без стекла, коптилка.
(«Вечер, как сажа…»)
Гать - настил из брёвен или хвороста для проезда через топкое место.
Выть – участок пахотной земли, которым в Рязанской губернии наделялось определенное количество душ или дворов.
(«Черная, потом пропахшая выть»)
Словообразовательные:
Пришлец – странник, пришелец («Микола»)
Ворожбиные - волшебные
Судорга - судорога
(«Матушка в Купальницу»)
Звонно - звонко
Корогод – хоровод
(«Гой ты, Русь моя родная»)
Просторечные слова также являются художественной особенностью сборника «Радуница»:
Купальница – ночь накануне праздника Ивана Купала
(«Матушка в Купальницу»)
Микола – просторечная форма имени Николай. Имеется ввиду Святой Николай Чудотворец. («Микола»)
Современник Есенина профессор П.Н. Сакулин отмечал: «Весенним, но грустным лиризмом веет от “Радуницы”... мила, бесконечно мила поэту-крестьянину деревенская хата. Он превращает в золото поэзии всё — и сажу над заслонками, и кота, который крадётся к парному молоку, и кур, беспокойно квохчущих над оглоблями сохи».
Использование диалектных слов сообщает стихотворениям сборника «Радуница» свежесть и лиризм, живое ощущение природы, образную яркость, метафоричность и узорчатость стиха, т. е. поиски новой формы, что позже приведёт поэта к имажинизму.
3. Русь революционная (1917-1919 годы).
В Петрограде Есенина застаёт революция 1917 года. Отношение Есенина
к революции в разные годы будет разным, но в это время со всей увлеченностью молодого поэта он приветствовал революцию как преображение всего сущего на земле. «В годы революции был всецело на стороне Октября, но принимал всё по-своему, с крестьянским уклоном». Переживания этих лет нашли отражение в сборниках «Преображение», «Сельский часослов», а также «Голубень», куда вошло много и дореволюционных стихотворений. Лирика Есенина данного периода содержит мало диалектных слов. Сам поэт об этом говорил следующее: «В первом издании у меня много местных, рязанских слов. Слушатели часто недоумевали, а мне это сначала нравилось. «Что это такое значит, - спрашивали меня:
Я странник улогий
В кубетке сырой?»
Потом я решил, что это ни к чему. Надо писать так, чтобы тебя понимали…». (Розанов И.Н. Воспоминания о Сергее Есенине. - В кн.: С.А. Есенин в воспоминаниях современников. В 2-х т. Т. 1. - М.: Худож. лит., 1986, с. 440).
Диалектная лексика стихотворений данного периода представлена словообразовательными диалектизмами:
Волноватый – волнистый.
Хрупт – хруст («Голубень»).
Испить – попить («Преображение»).
Махает – машет («Голубень»)
Вцепивши - вцепив («Преображение»)
Используя эти слова, поэт добивается нужного ритмического рисунка стихотворений. Сельская окраска лирических произведений помогает Есенину отождествить себя со своим народом, с простыми крестьянами, жизнь которых вскоре должна круто измениться.
4. Период имажинизма.
В 1918 году Есенин вновь переезжает в Москву. Знакомится с поэтами А. Мариенгофом, В. Шершеневичем и А. Кусиковым, которые основали очень малочисленную и совсем невлиятельную группу имажинистов, проповедовавшую культ художественного образа. Есенина, по творческой его природе, всегда тянуло к яркой словесной живописи, к затейливым построениям речи. Поэтому он счёл их соратниками по искусству. Их выступления сопровождались вызывающим поведением, дававшим материал для газетной хроники происшествий.
Диалектизмы в стихотворениях периода имажинизма в основном словообразовательные, например:
Тамошних («Небо ли такое белое…»)
Завьялый – занесенный (завеянный) снегом, песком.
Перелесица - то же, что перелесок.
Березняк - березовая роща
Яблонный («Я покинул родимый дом»)
Рыбарь – то же, что рыбак («О Боже,Боже, эта глубь…»)
Единичны случаи использования лексических диалектизмов:
Вентерь - Рыболовная снасть в виде суживающейся мешкообразной сети, натянутой на обручи («О Боже,Боже, эта глубь…»)
Имажинисты, которые главным в литературе считали слово-метафору с единственным определённым значением, слишком увлекались «теорией образа». С. А. Есенин, возглавлявший сначала это литературное течение, вскоре понял его ограниченность. 1920-м в статье «Быт и искусство» Есенин отмечал: «Собратья мои увлеклись зрительной фигуральностью словесной формы, им кажется, что слово и образ — это уже всё. Но да простят мои собратья, если я им скажу, что такой подход к искусству слишком несерьёзный, так можно говорить об искусстве поверхностных впечатлений... но отнюдь не о том настоящем строгом искусстве…».
5. Лирика последних лет жизни С.А. Есенина.
Осенью 1921 в Москву приехала знаменитая танцовщица Айседора Дункан, с которой вскоре Есенин сочетался браком. Супруги отправляются за границу, в Европу, затем в США. Поначалу европейские впечатления наводят Есенина на мысль о том, что он «разлюбил нищую Россию, но очень скоро и Запад, и индустриальная Америка начинают казаться ему царством мещанства и скуки.
В это время в стихах Есенина все чаще звучат мотивы беспросветного одиночества, пьяного разгула, хулиганства и загубленной жизни, отчасти роднящие некоторые его стихи с жанром городского романса. Недаром еще в Берлине Есенин пишет свои первые стихи из цикла Москва кабацкая: брак с Дункан вскоре распался, и Есенин вновь оказался в Москве, не находя себе места в новой большевистской России. Несмотря на тяжелое физическое и моральное состояние, Есенин продолжает писать – еще трагичнее, еще глубже, еще совершенней. В лирике последних лет отчётливо звучат философские мотивы. Лирический герой размышляет об итогах жизни, ушедшей молодости, о неизбежной смене поколений. Особую роль в этих стихотворениях выполняют просторечные слова:
К завтраму – к завтрашнему дню
Гармоника — гармонь («Все живое особой метой…»)
Рассея – Россия
Заместо – вместо («Снова пьют здесь, дерутся и плачут»)
Чай — должно быть, наверняка («Годы молодые с забубенной славой» ).
Околела — умерла («Сукин сын»)
Смыслят ни бельмеса — ничего не понимают
Втянет — ударит
Лопать — есть
Речистей — красноречивее
Волсовет — волостной совет («Сказка о пастушонке Пете…»)
Эфта — эта («Грубым дается радость»)
Карябать — писать
Не сладилось — не сложилось («Мне осталась одна забава»)
Вцапались — вцепились
Валерий Яклич – Яковлевич («Памяти Брюсова»)
Тож — тоже
Простей – проще («1 мая»)
Поэт намеренно включает их в произведения, тем самым подчеркивая кровное родство с крестьянской Россией.
Представлены также лексические:
Чадит — пахнет «Снова пьют здесь, дерутся и плачут»
Шибко — сильно
Шушун — женская верхняя короткополая одежда или кофта («Письмо матери»)
Лежанка - длинный выступ (у печки, у стены) для лежания.
Опадь - осенняя листва («Сказка о пастушонке Пете…»)
Лексико-семантические диалектизмы:
Простыла в значении прошла «Все живое особой метой…»)
Раздел (костюм) в значении снял («Снежная замять дробится и колется»)
Не сгибалась в хрипе судьба крестьян – хребет, спина («1 мая»)
А также морфологические диалектизмы, для которых характерны не свойственные литературному языку формы словоизменения:
Ливисто ошалелым — заливистым, громким.
Встрел — встретил («Сукин сын»).
Измокнув — намочившись («Грубым дается радость»).
Использование просторечных и диалектных слов сообщает поэзии Есенина 1924-25 гг. спокойную простоту, ясные реалистические формы, органичные образы. Стих становится особенно ёмким, наполняется драматизмом, приобретает особую пластичность и песенность, пронзительную интонационную силу. Именно в эти годы поэт всё чаще обращается к жанру послания («Письмо деду», «Письмо к сестре», «Письмо к матери»), обращаясь к близким, Сергей делится с ними своими сомнениями, болью, рассказывает о своей жизни.
Лирика этого периода обретает предельную простоту, ясность, пронизана глубокой, пронесённой через все невзгоды любовью к отчему краю.
Глава 3. Заключение.
В результате исследования, которое легло в основу проектной работы, мы выяснили, что количество диалектных и просторечных слов и выражений в стихотворениях С.А. Есенина неодинаково. Использование разных групп диалектизмов напрямую связано с конкретным периодом жизни поэта, а также с тем, какие творческие задачи ставил перед собой Сергей Есенин в это время.
Е. С. Роговер в одной из своих статей утверждал, что каждый поэт имеет свою как бы “визитную карточку”: или это особенность поэтической техники, или это богатство и красота лирики, или своеобразие лексики. Всё перечисленное, конечно, относится и к Есенину.
Конкретность и отчётливость поэтического видения выражается самой обиходной бытовой лексикой, словарь прост, в нём отсутствуют книжные и абстрактные слова и выражения. Широкое использование просторечных слов, диалектизмов сообщает поэзии Сергея Есенина особый колорит, своеобразную экзотичность.
Мы привели лишь малую часть примеров употребления диалектизмов в произведениях С.А. Есенина. Диалектные слова и формы используются поэтом на протяжении всего творческого пути естественно и легко. Они придают его поэтической речи выразительность, делают его образы запоминающимися и неповторимыми. Творческое наследие великого русского поэта является для нас неоценимым богатством русского языка нашей местности.
Список использованной литературы:
Рисуем "Ночь в лесу"
Ах эта снежная зима
Воздух - музыкант
Лиса Лариска и белка Ленка
Астрономический календарь. Март, 2019