В своей работе учащаяся 11 класса поднимает достаточно острою проблему межнациональных отношений. В итоге пришла к выводу, что имея разные национальности и исповедуя разную религию, живем в одном многонациональном государстве, и отношения между его жителями зависят от всех и каждого в отдельности.
Вложение | Размер |
---|---|
sochinenie_kozmova.doc | 28 КБ |
Молодые лица многонациональной России.
Уникальное природное богатство и живописные горные ландшафты Кабардино-Балкарии, особенно Приэльбрусья, давно привлекали мое внимание. Альпинистская учебно-спортивная база "Шхельда" расположена на высоте 2000 метров над уровнем моря, на левом берегу бурного потока реки Шхельда. На базе, как правило, совершенствуют свое мастерство альпинисты, но база принимает на отдых и детей.
Посчастливилось и мне однажды летом побывать в учебно-спортивной базе "Шхельда". Горные склоны каменистые, а по дну ущелья среди нагромождения камней и огромных валунов несется непокорный, бурлящий поток реки, который берет начало из ледяного грота. Здесь будет сложно людям, которые привыкли к шумным суетным городам, так как природа гор не терпит суеты. Горные пейзажи, чистый воздух сразу очаровали меня. В горах чувствуешь себя совершенно иначе, ты словно птица паришь в облаках.
Но чувство полета, быстро сменилось чувством растерянности, когда услышала совершенно мне незнакомую речь. Первые мысли были такими, что очень хочется скорее домой. Ребята говорила на своих родных языках, а как позднее выяснилось, их было не менее десяти. Наш лагерь оказался многонациональным, как наша великая Родина.
Мои страхи и опасения развеялись в первый вечер пребывания в лагере, когда все ребята собрались у костра. Незабываемое время. Слушать песни, звучащие на разных языках, смотреть на пылающий костер, обретать новых друзей чего еще можно желать. Сколько красивых песен было исполнено за те 14 дней, что я провела в лагере и не счесть… В переводе эти песни не нуждались, так как все понимали, что они о дружбе и любви. Под звуки гитары я услышала песни на балкарском, турецком, кабардинском, осетинском языках. На русском пели все, а самой любимой песней, которой заканчивался практически каждый вечер у костра, была песня Юрия Визборга «Изгиб гитары желтой или как здорово, что все мы здесь сегодня собрались».
Это нужно видеть самому, описать это очень сложно. Все знают, что народы Кавказа любят лезгинку, но так как ее танцевали ребята, живущие в горах, я никогда еще не видела, а о своих впечатлениях никогда не забуду. Меня поразила грациозность девушек, их плавные движения просто завораживали – слово тихая спокойная речка течет. Руки - крылья птицы. Во всех движениях – достоинство и красота. Юноши, словно горный поток, такой же резвый, четкий, быстрый.
Много интересного и увлекательного было за эти дни, но главное это – люди. Люди, которые меня окружали – чуткие, внимательные, доброжелательные. Я смогла познакомиться с очень интересными людьми, обрела новых друзей.
Молодых людей, которые отдыхали вместе со мной, я образно сравнила с полевыми цветами. Полевые цветы, ведь они такие разные, но такие красивые и неповторимые, как и наша молодежь. Каждый цветок особенный, у каждого своя красота, свои прелести. Так и наш многонациональный народ, у каждого свои традиции и обычаи, свои песни и танцы, свой язык и культура. Но именно в этом и вся прелесть. Сорви все цветы в поле, оставь только один, и красота исчезнет, так и наши народы. Замечательно, что наша страна многонациональна – это значит, мы сможем друг друга учить снова и снова, песням, танцам, развлечениям и способам приготовления всяких разных вкусностей. Я рада, что мне удалось отведать и кабардинскую пасту, и балкарские хычины, и осетинские пироги.
Для себя я сделала вывод, сегодня достаточно острой, весьма актуальной в нашей стране, остается проблема межнациональных отношений. Она касается всех вместе и каждого в отдельности. Да, мы имеем разные национальности и исповедуем разную религию, но при всем этом, живем в одном многонациональном государстве, и отношения между его жителями зависят от каждого из нас. Стоит приглядеться друг к другу повнимательнее, возможно то, что кто-то говорит на другом языке вовсе и не страшно. Можно говорить на одном языке и совершенно не понимать друг друга. Я уверена, что можно найти много общих дел, общих интересов и помнить, что главное наше общее дело – любит и беречь свою Родину.
Всем, кто поедет отдыхать в Кабардино-Балкарию, советую помнить, что эта республика с довольно строгими нравственными устоями и сильными национальными традициями. Здесь приняты почтительное отношение к старикам, женская скромность и легендарное кавказское гостеприимство. А разве это плохо?.....»
А. Усачев. Что значит выражение "Белые мухи"?
Лист Мёбиуса
У меня в портфеле
Городецкая роспись
Всему свой срок