На творчестве Корнея Чуковского выросло не одно поколение детей. Все любим его стихи, и не только в книгах, но и в прекрасных советских мультиках. Обожаемый, узнаваемый, легко запоминаемый. Корней Чуковский - это человек, который оставил свой след в уме каждого человека, знающего русский язык. И в тоже время многие замечают, что некоторые его произведения, например, "Крокодил", больше похоже на триллеры и фильмы ужасов, чем на детскую литературу. Мойдодыра боится маленький мальчик, Крокодилы свободно гуляют по тротуару города и глотают всё, что им попадётся. Муху-Цокотуху схватил жестоко Паук и поволок. И никто , кроме комара, не осмелился её спасти. Крокодил глотает Солнышко и всем становится темно и страшно. И возникает диллема: читать или оградить, предпочесть другие стихи, где нет кровожадного сюжета? По какому признаку производить цензуру, и надо ли? Нужны ли такие сказки детям? Не снятся ли им сюжеты по ночам? А если сказки любимы, то как к сюжетам относятся сами дети? Эти и другие проблемы вскрывают ученица 1 класса и руководитель работы, читая сказки, анализируя произведения, исследуя мнение детей и их родителей.
Данная работа была защищена на конференции "Юный исследователь" в рамках Всероссийского Рождественского фестиваля Малой Академии наук "Интеллект будущего". Результат- Лауреат 1 степени, Диплом лучшей работы на секции "Литературоведение"
Вложение | Размер |
---|---|
исследовательская работа по литературоведении | 31.79 КБ |
Западное управление министерства образования и науки Самарской области
Окружной конкурс исследовательских проектов младших школьников «Гулливер»
Направление: литература
Тема:
«Так ли уж страшны «страшные» сказки К. Чуковского?»
Выполнила:
Сыросева Анастасия,
учащаяся 1-А класса
ГБОУ СОШ № 4
Руководитель работы:
Старченко Ольга Геннадьевна,
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность
Корней Иванович Чуковский… Это имя знакомо всем: и взрослым, и детям. Его произведения «Мойдодыр», «Муха-Цокотуха», «Бармалей» читали в детстве не только наши мамы и папы, но и бабушки с дедушками. На них вырастет ещё не одно поколение. Этот поэт – сказочник очень популярен.
Раньше сказки К. Чуковского нам читали родители. Теперь мы первоклассницы и сами прочитали вновь уже знакомые нам произведения дедушки Корнея, т. к. на уроках чтения было необходимо ответить на вопросы викторины по творчеству поэта. Один вопрос нас очень заинтересовал: «Было ли страшно нам при чтении сказок Чуковского?» И мы решили по - глубже изучить данную проблему.
Цель: проанализировать сказки К. Чуковского на предмет детских страхов.
Для реализации этой цели были поставлены следующие задачи:
- перечитать сказки К. Чуковского ;
- проанализировать отрывки из его стихотворений;
- подвести итоги исследования.
Предмет исследования состоит в определении наиболее страшных сюжетов в детских произведениях К. Чуковского.
Методы исследования.
В ходе работы возникла гипотеза: Корней Чуковский умел писать для детей так, что самые «страшные» сказочные эпизоды смешат детей. А если ребёнку смешно, то вряд ли ему и будет страшно!
Основная часть
Как только мы стали перечитывать сказки, стали обращать внимание на то, что художественный мир Чуковского, действительно полон страхами, опасениями, боязнями. Но только эти чувства испытывают герои произведения.
Вот, например, произведение «Мойдодыр». Неряха убегает от «бешеной мочалки», а она кусает его «как волчица». Конечно, было бы страшно рассказывать эту историю прозой. Но ведь так весело, игриво звучат рифмованные строчки детского поэта, и нам совсем не страшно. Как смешно выглядел всё же Грязнуля, спасаясь от мочалки!
А от бешеной мочалки
Я помчался, как от палки,
А она за мной, за мной
По Садовой, по Сенной.
Я к Таврическому саду,
Перепрыгнул чрез ограду,
А она за мною мчится
И кусает, как волчица
Напугался Грязнуля Крокодила и пустился назад к Умывальнику, чтобы умыться. Как не напугаться такого страшного зверя, если он и «ногами застучал, и закричал, и мочалку проглотил». Но ведь прежде напугать Грязнулю, дедушка Корней сказал такие слова:
«Вдруг навстречу мой хороший,
Мой любимый Крокодил.
Он с Тотошей и Кокошей
По аллее проходил
И мочалку, словно галку,
Словно галку, проглотил.» И мы услышали, что Крокодил то ХОРОШИЙ, и Чуковский его любит. А разве можно бояться тех, кого любишь? А ещё деток Крокодила поэт назвал ласково очень «Тотоша и Кокошка», так могут называть детей только те, кто любит детей. Даже в самих именах автор использует глухие согласные, чтобы не напугать маленького слушателя.
Немного, конечно, не по себе становится тогда, когда внезапно появляется кривоногий, да ещё и хромой Умывальник и грозит Грязнуле. Но ведь речь Мойдодыра направлена не в адрес читателя, а к Неряхе. И он заслужил, чтобы его поругали. Он должен знать, что надо беречь свои вещи и соблюдать правила гигиены.
Вдруг из маминой из спальни,
Кривоногий и хромой,
Выбегает умывальник
И качает головой:
«Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,
Неумытый поросёнок!
И уже в следующих строках Чуковский показывает нам, что не стоит бояться Мойдодыра, т. к . у него много хороших и добрых друзей:
Рано утром на рассвете
Умываются мышата,
И котята, и утята,
И жучки, и паучки.
Ты один не умывался
И грязнулею остался,
И сбежали от грязнули
И чулки и башмаки.
Сам Чуковский говорил о проблемах детского страха в своей книге «От двух до пяти». Но в предисловии к книге есть такие строчки поэта «Все дети в возрасте от двух до пяти верят (и жаждут верить), что жизнь создана только для радости..." Разве после таких строк можно пугаться того, что прочитаешь на следующих страницах?
Вот лишь маленький эпизод из этой книги: "- Знаешь, мама, я думаю, люди всегда одни и те же: живут, живут, потом умрут. Их закопают в землю. А потом они опять родятся. ... Все равно как горох! Вот такой большой. Даже выше меня. А потом посадят в землю - начинает расти и опять станет большой".
Желая избавиться от страха мы экспромтом при чтении создавали не что иное, как мифологический рассказ, и этим успокаивали себя. И, главное, эта идея начинала нравиться нам и совсем уже не пугала……..
Первая сказка К. Чуковского "Крокодил". Читая её, мы и грустили и немного боялись, и весело смеялись. Перечитаем некоторые "страшные" страницы этой "старой-престарой сказки", например, историю с девочкой Лялечкой (3 ч.).
Милая девочка Лялечка!
С куклой гуляла она
И на Таврической улице
Вдруг увидала Слона.
Боже, какое страшилище!
Ляля бежит и кричит.
Глядь, перед ней из-под мостика.
Высунул голову Кит.
Лялечка плачет и пятится,
Лялечка маму зовет...
А далее происходит следующее: Лялечка лезет на дерево спасаясь от животных, среди которых "Гадкое чучело-чудище/Скалит клыкастую пасть", - разве это не страшно? Затем: "Горилла похитила бедную девочку Лялечку, мама ищет Лялечку и не находит - снова очень страшно"
Но в этом эпизоде мы скорее не успели напугаться, а Чуковский заставил нас сопереживать . Вспомним трехлетнюю девочку, которая горько разрыдалась от жалости к бедной Лялечке. Думаем, что именно такого искреннего сочувствия героине ждал от нас сказочник. Кроме того, в произведении очень много слов с уменьшительно – ласкательными значениями, повторов.
Кто, дрожа от страха, спрятался в чулане,
Кто в собачьей будке, кто на чердаке...
Папа схоронился в старом чемодане,
Дядя под диваном, тётя в сундуке.
Разве могут напугать такие «страшные» строки? От них становится весело и смешно!
Игровое начало сказок уже настраивает читателя на весёлое восприятие сказки . И уж совсем читатель никак не настраивается на встречу с чем - то опасным и страшным.
Дикая Горилла
Лялю утащила
И по тротуару
Побежала вскачь.
Выше, выше, выше,
Вот она на крыше,
На седьмом этаже
Прыгает, как мяч.
На трубу вспорхнула,
Сажи зачерпнула,
Вымазала Лялю,
Села на карниз.
Села, задремала,
Лялю покачала
И с ужасным криком
Кинулася вниз,
Дикая обезьянка тоже нас не напугала, т. к. это животное очень часто встречается в детских произведениях. Оно весёлое и озорное. И, конечно, не стоит его бояться.
Признаемся честно, что немного было страшно, читая строки о Пауке. В образе Паука-злодея ("Муха-Цокотуха") действия Паука похожи на действия вампиров из страшных мультфильмов.
А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе веревками крутит,
Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь из нее выпивает.
Но у сказки счастливый конец. И совсем скоро всё немного преувеличенное в сказке забывается. И нам захотелось вновь перечитать это произведение.
А вот интересный образ Бармалея. И от того, что автор называет его разбойником и злодеем, настроение от прочитанных строк совсем не портится.
В Африке разбойник,
В Африке злодей,
В Африке ужасный Бар-ма-лей!
Он бегает по Африке
И кушает детей
- Гадкий, нехороший,
Жадный Бармалей!
Читая эти строчки, невольно читаешь игриво, весело, с иронией. Хочется разыграть эти замечательные рифмы, нарядиться в Бармалея, и, повторяя стихи, выполнять в ритм стиха любые танцевальные движения.
Заключение
Чтобы убедиться в верности наших суждений, мы провели анкету среди родителей, бабушек и дедушек наших одноклассников, в которой приняли участие 26 человек. Все они отмечают, что выросли на сказках Чуковского. Многие из них знают и по сей день произведения наизусть и рассказывают НА НОЧЬ эти сказки детям. Значит, родители не боятся напугать своих малышей – такое открытие сделали мы. И решили создать маленькие спектакли по отрывкам сказок , в которых рассказывается далеко не о смешных событиях. Эти миниатюры мы показали одноклассникам. Они ничуть не испугались. А состояние, которое испытывают слушатели во время острых сюжетов сказки скорее всего можно назвать не состоянием страха, а состоянием сопереживания героям Чуковского. А сопереживание - дивная способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостям другого, переживать чужую судьбу, как свою.
Используемая литература.
1. К.Чуковский. От двух до пяти // Чуковский К. Собр.соч.: В 6-ти т. T.I. М., 1965. С.541.
2. Чуковский К. Указ. соч. T.I. C.488.
3. К. Чуковский. Большая книга стихов и сказок\ Рис. И. Олейникова.- М.: Махаон, Азбука – Аттикус, 2012. – 144с.
Цветущая сакура
Рисуем подснежники гуашью
Акварель + трафарет = ?
Приключения Тома Сойера и Гекельберри Финна
Лиса и волк