Предметом нашего исследования является коми сказка «Красное лукошко». Причины обращения объясняется тем, что мы живем на земле коми и должны знать культуру коренного населения республики. Кроме того, знакомясь со сказками народов коми, находишь во многих из них общую для многих народов сюжетную канву, и это должно помочь нам понять, что все люди на земле одинаково относятся к злу, несправедливости, одинаково жаждут, чтобы добро побеждало зло, чтобы ленивые и глупые были наказаны, а справедливость торжествовала бы.
Целью нашей работы является исследование и сопоставление народной коми сказки «Красное лукошко» со сказкой «Девушка в колодце» из сборника русских сказок, а именно:
общенародного идеала в русской сказке «Девушка в колодце».
В своей работе мы опирались на труды Аникина В.П., статью Алексеевой О. Б., А.К.Микушева, Рочева Ю. Г. В. Я. Проппа.
Методы исследования:
- чтение и изучение литературы по коми фольклору, по русскому фольклору
- сопоставление текста сказки «Красное лукошко» с текстом сказки «Девушка в колодце» - самостоятельное исследование текста коми сказки.
Вложение | Размер |
---|---|
opyt_sopostavitelnogo_analiza.docx | 34.09 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 4 с углубленным изучением отдельных предметов» г. Усинска
Опыт сопоставительного анализа
народной коми сказки
«Красное лукошко»
с русской народной сказкой
«Девушка в колодце»
Исследовательская работа
ученика 5б класса
Захарова Матвея
Научный руководитель
Денискина С. Б.,учитель
русского языка и литературы
Усинск
2013
Структура исследования
Введение
Глава 1. Опыт сопоставительного анализа народной коми сказки «Красное лукошко» с русской народной сказкой «Девушка в колодце»
Глава 2. Нравственные уроки сказки «Красное лукошко» и сказки «Девушка в колодце». Воплощение народного идеала в сказках
Заключение
Введение
В народном творчестве сказки - самое большое чудо. Мы не замечаем грань, за которой начинаются чудеса, и оказываемся во власти вымысла. Но всем нам отлично знакомы слова великого А.С. Пушкина: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок». Действительно, сказка – это тот вид фольклора, в котором отчётливо выражен общенародный идеал. В сказках проявляются национальные особенности каждого народа. Об этом писал А. С. Пушкин: Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь народу»
Предметом нашего исследования является коми сказка «Красное лукошко». Причины обращения объясняется тем, что мы живем на земле коми и должны знать культуру коренного населения республики. Кроме того, знакомясь со сказками народов коми, находишь во многих из них общую для многих народов сюжетную канву и это должно помочь нам понять, что все люди на земле одинаково относятся к злу, несправедливости, одинаково жаждут, чтобы добро побеждало зло, чтобы ленивые и глупые были наказаны, а справедливость торжествовала бы.
Целью нашей работы является исследование и сопоставление народной коми сказки «Красное лукошко» со сказкой «Девушка в колодце» из сборника русских сказок, а именно:
общенародного идеала в русской сказке «Девушка в колодце».
В своей работе мы опирались на труды Аникина В.П., статью Алексеевой О. Б., А.К.Микушева, В. Я. Проппа.
Методы исследования:
- чтение и изучение литературы по коми фольклору, по русскому фольклору
- сопоставление текста сказки «Красное лукошко» с текстом сказки «Девушка в колодце» - самостоятельное исследование текста коми сказки.
Глава 1. Опыт сопоставительного анализа народной коми сказки «Красное лукошко» с русской народной сказкой «Девушка в колодце»
Сказки разделяются на несколько групп: бытовые, волшебные и о животных. Сказка «Девушка в колодце» относится к волшебным сказкам, так как в ней, во-первых, живут и действуют герои, характерные для данного вида сказок: падчерица, мачеха и ее родная дочка. Действуют волшебные помощники: кобылица, корова. Есть троичность действия: три испытания нужно пройти Дарьюшке. Традиционная концовка: добро побеждает зло: Дарьюшка награждена, мачеха и ее родная дочка наказаны. Сюжет коми сказки перекликается с сюжетом русской народной сказки: потеря предмета, его поиски, прохождение испытаний, награда. Причем в обеих сказках девушки в поисках предмета оказываются под водой, из-за безысходности, они решают, что лучше утопиться, нежели терпеть укоры и издевательства мачехи. Обе они добрые, трудолюбивые и за это получают награду.
Волшебные сказки коми во многом близки к русским сказкам, во многих наблюдаются «странствующие сюжеты», но в то же время они очень самобытны и своеобразны.
При сходстве некоторых персонажей и общности мотивов, коми сказка «Красное лукошко » отличаются от русской сказки большей сложностью композиции, волшебство в ней более реальное, практичное : девушка получает дом и все, что нужно для житья в нем.
В русской сказке «Девушка в колодце» героиня награждается золотом и драгоценностями. И сватается к ней царевич. А в коми сказке добрый молодец из скита, что тоже более реально, жизненно.
Названа река, в которой пропал моток пряжи: Сысоле-река. В русских сказках реальные географические названия не бывают указаны.
За волшебной историей стоит мысль о том, что должна же существовать высшая справедливость: Дарьюшка вознаграждена.
Злая мачеха и ее ленивая дочка наказаны. Волшебная сказка «Красное лукошко» тесно связана с реальной жизнью, в ней воссоздаётся мир интересов, взглядов народа. То же самое мы можем сказать и о русской народной сказке «Девушка в колодце»
В данной сказке мы встретили особенности волшебных сказок.
Девушка попадает к Еме – традиционной героине коми сказок. Звучание Ема, Ешка напоминает по звучанию имя героини русской народной сказки – Бабы Яги. Но задания, которые дают Баба Яга часто не выполнимы без волшебных помощников. Задания же, которые выполняет Дарьюшка по приказу Емы, другие, они посильные для нее самой при условии ее трудолюбия, смекалки (Дров, наколи, чтоб я стука не слыхала……Дарьюшка сметлива была. Она чурку березовую обернет тряпкой, ударит по ней топором , треска-то и не слыхать.).
Другая и падчерица. Она не просто некрасива, ленива, груба, она безобразна. Коми народ всячески подчеркивает ее отрицательные черты, используя гиперболу: «всех ленивых ленивей», «наелась до отвала, с пережору икает», «меду поела, покуда назад не полезло», «на осину глянет – осина завянет» - о ее внешности и др.
Присутствует волшебство: Дарьюшка получает в дар красное лукошко, которое превращается в дом. Ема выступает в качестве дарителя.
Но в данной сказке, на наш взгляд есть и свои особенности, которые отличают ее от данного вида сказок. И особенность эта чувствуется в языке сказок.
В ней преобладают диалоги, и язык их приближен к разговорному, много слов просторечных, грубых или бранных: рожа, сигануть (прыгнуть), дурра неотесанная. Все эти слова встречаются, когда речь заходит о падчерице. Они передают отношения народа к ее чертам характера: лени, жадности, грубости.
Есть выражения- пословицы: « Счастье с несчастьем в одних санях едут. На осину глянет- осина завянет. Всякому своя рожа милее всех прочих»
В описании девушки-лентяйки присутствуют и традиционное отношение к представлению о девушке: девушка, потерявшая косу – это позор. А в сказке как раз девушка-грубиянка вся оборванная, «куцехвостая». Таким образом через язык сказки мы узнаем эстетические и моральные идеалы народа, создающего сказку.
Глава 2. Нравственные уроки сказки «Красное лукошко» и сказки «Девушка в колодце». Воплощение народного идеала в сказках
Каждая сказка учит нас чему – либо. В ней, как и в других жанрах устного народного творчества, воплощён общепринятый народный идеал.
В исслседуемых нами сказках воплощены представления народа:
- о справедливости: награждаются те, кто этого заслуживают. Наказаны злые, ленивые.
- о трудолюбии. В народе работящие, умелые всегда в почете. И в сказках это отражено. И Дарьюшка из коми сказки «Красное лукошко», и падчерица из сказки «Девушка в колодце» работящие, не гнушаются никакой работы, все им удается.
В сказках осуждается жадность: А дочка –то жаднющая была, она ради новой избы да приданного омэлю в пасть полезет».
На добро следует отвечать добром, так считает народ. Помогли девушки животным, а те отблагодарили их. .
В сказках ни одна людская обида не остаётся не отомщенной, безутешное горе можно развеять, беду поправить. Это и есть то, ради чего складывали сказки, полные невероятных чудес истории. В сказке выражается не только общепринятый народный идеал, но и мечты о счастье.
И в коми и в русских сказках есть главное, что объединяет русский и коми народы: стремление как русских, так и коми к обустройству жизни на основе добра, справедливости; предпочтение таких личностных качеств, как честность, трудолюбие, доброта, любовь к окружающему миру, осуждение таких человеческих пороков, как ложь, лень, коварство и зло. Опыт прочтения сказок других народов мира показывает, что те же самые стремления и предпочтения характерны для всех народов.
Заключение
Сказочные сюжеты испокон веков были и остаются сугубо интернациональными – им попросту чужды этнические, государственные и прочие границы. Многие сюжеты можно встретить и у коми, и у русских, и даже у народов другого полушария планеты.
Сказочный жанр – самый яркий бриллиант в ожерелье национальной культуры, в частности, культуры коми народа. Это древнейшее чудо коллективного творчества. Сказка – ровесница цивилизации, но она всегда современна, её персонажи не устаревают. Потому сборники народных сказок по праву называют «вечными книгами»
Изучение сказок других народов учит понимать людей с другим мировосприятием, другой культурой формирует уважение к старшим, дружелюбие, почитание предков, воспитывает толерантность. Сегодня проблема изучения и развития духовной культуры народов является актуальной и чрезвычайно важной не только в культурологическом, но и в политическом плане. Чем больше утрачивает современный человек национальные корни и национальный образ своей культуры, тем легче он вовлекается в националистические идеи. И, наоборот, чем глубже знание национальной культуры, тем больше шансов, что выдержит искушение перед националистическими призывами. Изучение культуры своего народа и культуры других народов питает нравственное чувство и располагает к справедливости, утверждает благо и согласие общества, которого нам не хватает.
Литература
ТЕЗИСЫ
Всем нам отлично знакомы слова великого А.С. Пушкина: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок». Действительно, сказка – это тот вид фольклора, в котором отчётливо выражен общенародный идеал. В сказках проявляются национальные особенности каждого народа. Об этом писал А. С. Пушкин: Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь народу»
Предметом нашего исследования является коми сказка «Красное лукошко». Причины обращения объясняется тем, что мы живем на земле коми и должны знать культуру коренного населения республики. Кроме того, знакомясь со сказками народов коми, находишь во многих из них общую для многих народов сюжетную канву, и это должно помочь нам понять, что все люди на земле одинаково относятся к злу, несправедливости, одинаково жаждут, чтобы добро побеждало зло, чтобы ленивые и глупые были наказаны, а справедливость торжествовала бы.
Целью нашей работы является исследование и сопоставление народной коми сказки «Красное лукошко» со сказкой «Девушка в колодце» из сборника русских сказок, а именно:
общенародного идеала в русской сказке «Девушка в колодце».
В своей работе мы опирались на труды Аникина В.П., статью Алексеевой О. Б., А.К.Микушева, Рочева Ю. Г. В. Я. Проппа.
Методы исследования:
- чтение и изучение литературы по коми фольклору, по русскому фольклору
- сопоставление текста сказки «Красное лукошко» с текстом сказки «Девушка в колодце» - самостоятельное исследование текста коми сказки.
В первой главе мы определяли тип сказки, выявляли сходства и различие сюжетов, героев народной коми сказки «Красное лукошко» и русской народной сказки «Девушка в колодце. Рассматривали сказочные особенности коми сказки.
Данную сказку мы отнесли к типу волшебных сказок, пришли к выводу, что
волшебные сказки коми во многом близки к русским сказкам, во многих наблюдаются «странствующие сюжеты», но в то же время они очень самобытны и своеобразны.
При сходстве некоторых персонажей и общности мотивов, коми сказка «Красное лукошко » отличаются от русской сказки большей сложностью композиции, волшебство в ней более реальное, практичное : девушка получает дом и все, что нужно для житья в нем.
В русской сказке «Девушка в колодце» героиня награждается золотом и драгоценностями. И сватается к ней царевич. А в коми сказке добрый молодец из скита, что тоже более реально, жизненно.
Названа река, в которой пропал моток пряжи: Сысоле-река. В русских сказках реальные географические названия не бывают указаны.
За волшебной историей стоит мысль о том, что должна же существовать высшая справедливость: Дарьюшка вознаграждена.
Злая мачеха и ее ленивая дочка наказаны. Волшебная сказка «Красное лукошко» тесно связана с реальной жизнью, в ней воссоздаётся мир интересов, взглядов народа. То же самое мы можем сказать и о русской народной сказке «Девушка в колодце».
В данной сказке мы встретили особенности волшебных сказок.
Девушка попадает к Еме – традиционной героине коми сказок. Звучание Ема, Ешка напоминает по звучанию имя героини русской народной сказки – Бабы Яги. Но задания, которые дают Баба Яга часто не выполнимы без волшебных помощников. Задания же, которые выполняет Дарьюшка по приказу Емы, другие, они посильные для нее самой при условии ее трудолюбия, смекалки (Дров, наколи, чтоб я стука не слыхала……Дарьюшка сметлива была. Она чурку березовую обернет тряпкой, ударит по ней топором , треска-то и не слыхать.).
Другая и падчерица. Она не просто некрасива, ленива, груба, она безобразна. Коми народ всячески подчеркивает ее отрицательные черты, используя гиперболу: «всех ленивых ленивей», «наелась до отвала, с пережору икает», «меду поела, покуда назад не полезло», «на осину глянет – осина завянет» - о ее внешности и др.
Присутствует волшебство: Дарьюшка получает в дар красное лукошко, которое превращается в дом. Ема выступает в качестве дарителя.
Но в данной сказке, на наш взгляд есть и свои особенности, которые отличают ее от данного вида сказок. И особенность эта чувствуется в языке сказок.
В ней преобладают диалоги, и язык их приближен к разговорному, много слов просторечных, грубых или бранных: рожа, сигануть (прыгнуть), дура неотесанная. Все эти слова встречаются, когда речь заходит о падчерице. Они передают отношения народа к ее чертам характера: лени, жадности, грубости.
Есть выражения- пословицы: « Счастье с несчастьем в одних санях едут. На осину глянет- осина завянет. Всякому своя рожа милее всех прочих»
В описании девушки-лентяйки присутствуют и традиционное отношение к представлению о девушке: девушка, потерявшая косу – это позор. А в сказке как раз девушка-грубиянка вся оборванная, «куцехвостая». Таким образом через язык сказки мы узнаем эстетические и моральные идеалы народа, создающего сказку.
Во второй главе мы рассматривали нравственные уроки сказок.
В исслседуемых нами сказках воплощены представления народа:
- о справедливости: награждаются те, кто этого заслуживают. Наказаны злые, ленивые.
- о трудолюбии. В народе работящие, умелые всегда в почете. И в сказках это отражено. И Дарьюшка из коми сказки «Красное лукошко», и падчерица из сказки «Девушка в колодце» работящие, не гнушаются никакой работы, все им удается.
В сказках осуждается жадность: А дочка –то жаднющая была, она ради новой избы да приданного омэлю в пасть полезет».
На добро следует отвечать добром, так считает народ. Помогли девушки животным, а те отблагодарили их. .
И в коми и в русских сказках есть главное, что объединяет русский и коми народы: стремление как русских, так и коми к обустройству жизни на основе добра, справедливости; предпочтение таких личностных качеств, как честность, трудолюбие, доброта, любовь к окружающему миру, осуждение таких человеческих пороков, как ложь, лень, коварство и зло. Опыт прочтения сказок других народов мира показывает, что те же самые стремления и предпочтения характерны для всех народов. В результате нашего исследования мы пришли к выводу,что изучение сказок других народов учит понимать людей с другим мировосприятием, другой культурой формирует уважение к старшим, дружелюбие, почитание предков, воспитывает толерантность. Сегодня проблема изучения и развития духовной культуры народов является актуальной и чрезвычайно важной не только в культурологическом, но и в политическом плане. Чем больше утрачивает современный человек национальные корни и национальный образ своей культуры, тем легче он вовлекается в националистические идеи. И, наоборот, чем глубже знание национальной культуры, тем больше шансов, что выдержит искушение перед националистическими призывами. Изучение культуры своего народа и культуры других народов питает нравственное чувство и располагает к справедливости, утверждает благо и согласие общества, которого нам не хватает.
Тупое - острое
Л. Нечаев. Про желтые груши и красные уши
Золотой циркуль
Хитрость Дидоны
Весёлые польки для детей