В работе ученицы рассматривается литературно-краеведческое исследование - замысел автора стихотворения и литературный анализ текста
Вложение | Размер |
---|---|
Литературно-краеведческое исследование стихотворения писателя-земляка | 25.9 КБ |
Министерство образования и науки Республики Тыва
Государственное автономное общеобразовательное учреждение
Республики Тыва
«Государственный лицей Республики Тыва»
МУ Управление образованием Овюрского кожууна
МБОУ Дус-Дагская средняя общеобразовательная школа
Научно-исследовательская работа
Тема:
«Образ горы Дус-Даг в стихотворении
В.Серен-оола «Родному Дус-Дагу»»
Выполнила: ученица 9-го класса
Донгак Ангыр-Чечек
Научный руководитель: учитель
тувинского языка и
литературы высшей категории
Донгак Уран Ыспан-ооловна
Кызыл, 2014
Доклад на тему «Образ горы Дус-Даг в стихотворении В.Серен-оола «Родное слово Дус-Дага»»
Объектом данного исследования выступает гора Дус-Даг – родное священное место нашего Заслуженного писателя-земляка Владимира Седиповича Серен-оола и моей маленькой родины.
Цель данной работы состоит в рассмотрении идейного замысла стихотворения и образного представления о родной горе Дус-Даг.
Задачи: - полнее понять художественный мир писателя через изобразительно-выразительные средства языка;
- проанализировать мотивы образа горы в стихотворении.
Структуру работы составляют: введение, краткая биографическая справка о писателе, характеристика о лирическом герое в исследуемом стихотворении, литературный анализ текста, выводы, библиография.
Актуальность данной работы состоит в том, что в нашей школе ведется экспериментальная работа по литературному краеведению, поэтому наши исследования могут обогатить материалами школьному музейному фонду. Нам интересно и увлекательно исследовать о творчестве самих наших земляков-писателей, а также мало имеются литературные анализы художественного текста писателей-земляков и на родном языке, и на русском языке.
Многие поэты обращались к образу горы в своих стихотворениях, как например, С.Б.Пюрбю «Хайыракан», «Мөңгүн-Тайга», А.А.Даржай «Дагларым» и другие.
Стихотворение «Дус-Дагның сөзү» («Родное слово Дус-Дага») вошло в сборник «Приглашение в юрту» («Өгже чалалга») в 1985 г. Это лирическое стихотворение, где внутренний мир лирического героя раскрывается через диалог с образом горы.
Владимир Седипович Серен-оол родился 14 марта 1942 года в селе Торгалыг Овюрского кожууна Тувинской Народной Республики.
Учился в Торгалыгской, Хандагайтинской школах, окончил Ленинградский Государственный институт театра, музыки, кинематографии, Высшие литературные курсы в Москве.
Работал литсотрудником в газете «Тываның аныяктары» , корреспондентом газеты «Шын», был артистом Тувинского музыкально-драматического театра, с 1975 года заведовал литературным отделом театра. Поэт, драматург, прозаик.
Литературной деятельностью начал заниматься с 1960 года. Первая книга «Горловое пение» («Сыгыт») вышла в 1973 году. В последующие годы увидели свет – «Сияние» (1977) («Солангы»), «Узорчатые следы» (1989) («Хээлиг истер»), «Кан-Кыс» (1991), «Перекресток» (1993) («Белдир»). Сборник пьес «Во время цветения таволги» («Сооскеннер чечектелип турда») вышел в 1995 году, после его смерти. К 60-летию издали сборник стихов и поэм «Из родной юрты – в мир» - «Өскен =өмден- өртемчейже» в 2002 году. Перевел на тувинский язык произведения С.Маршака, С.Могилевской, драмы Ж.Б.Мольера, М. Тикоману, У. Гаджибекова. Его произведения переведены на русский – «Монолог солнца» (1979) – первая книга поэта на русском языке и «Почерк любви» (1988), и еще на хакасский, якутский, монгольский языки.
Член союза писателей СССР с 1982 года. Член Союзов журналистов и театральных работников России.
Лауреат конкурса им. С. Сарыг-оола Министерства культуры Республики Тыва (посмертно). Заслуженный писатель Тувы.
Жил в городе Кызыле и умер 14 июня 1994 года.
Из теории литературоведения лирический герой – это образ поэта, лирическое «я». Лирический поэт – условное литературоведческое понятие, охватывающее весь круг произведений, созданных поэтом; на его основе создается целостное представление о творчестве поэта. Внутренний мир лирического героя раскрывается не через поступки и события, а через конкретное душевное состояние, переживание определенной жизненной ситуации в данный момент. Образ лирического героя создается поэтом, так же как художественный образ в произведениях других жанров, с помощью отбора жизненного материала, типизации, художественного вымысла.
Стихотворение «Дус-Дагның сөзү» («Родное слово Дус-Дага») начинается как рассказ-воспоминание умудренного опытом человека о мифологическом образе горы Дус-Даг. «В давние-предавние времена жил в долине Овюрского района Торгалыга славный охотник Тюлюш. Однажды во время охоты он преодолевал гору Маңнайлыг, направляясь к реке Торгалыг. У воды он неожиданно увидел козла. Следопыта заинтересовало странное поведение животного. Козел напился и стал с удовольствием лизать камень. Еще раз напился – и опять к тому камню. Тюлюш знал,что каждый зверь без причины ничего не делает. Услышав шаги человека, рогатый красавец умчался прочь в горы. Тюлюш ударил топором и раздробил камень на части. Взял кусочек в рот. Это была соль. И гораздо вкуснее той, горьковато-соленой, которую они употребляли в пищу. Неподалеку он нашел еще много таких же камней. Обрадовался находке, нарубил топором кусков, сложил в котомку и перенес домой. С тех пор люди берут отсюда в пищу камень.
Так незамысловато, но зато правдоподобно объясняет легенда открытия месторождения соли и происхождении названия горы. Дус-Даг известен людям уже не одно столетие. Еще в 13-14 вв. китайцы пробирались сюда за солью, добывали и везли ее на берега Улуг-Хема и в свои провинции. В 1946 году здесь был обнаружен труп китайского солекопа. При обвале его засыпало, он просолился и поэтому хорошо сохранился.
Соляная гора привлекала к себе внимание пытливых исследователей Центральной Азии.
Географическое положение горы: гора Дус-Даг находится на левом берегу реки Торгалыг. Абсолютная высота ее 1809 метров. У юго-восточной окраины горы добывается соль. От поселка сумона Дус-Дагский до карьера 14 км. Дорога пересекает речки Ак-Тал и Шара-Нур, впадающие в Торгалыг, и вьется на юг по широкой полупустынной долине, ограниченной с запада горой Дус-Даг, а с востока – параллельно протянувшейся горной грядой Оргу-Даг.
Дус-Дагский карьер подчинен угольному разрезу «Каа-Хемский». Соль добывается открытым способом. Добывается около 25 тыс. тонн в год. Местонахождение простирается на 900 метров мощности пласта 320 метров. Его общие предварительные запасы 122 млн. тонн. Если разрабатывать только единственное Дус-Дагское месторождение, то его запасов хватило бы всей стране на 20 лет» (из летописи «Путешествие по Туве»).
Вот само стихотворение на родном языке писателя:
Дус-Дагныё с=з\ В.Серен-оол
«Тура чокта— к\ж\ чок дег,
Дузу чокта — амдан чок» - деп,
+гбелерниё с=глээниниё
+ртээ хевээр артып калган.
Хаяларым - кызыл дустар
Карактары чырып кыпкан,
Бурун шагдан сураам \нген,
Буруул, бедик Дус-Даг_дыр мен.
Аламалаан уургайларымга
Арат эрлер =лүп чорду.
«Кызыл-дустай берген-дир» дээр
Кыйыскан с=с утказы ында…
Экер м=ге - экскаватор
Эшкиижиниё каргыраазы
Даёгаар эртен дыёналырга—
Дакпыш х=рээм хозаш кынныр.
Действительно, автор провел детство в малой родине Дус-Даг и много наслышан легендами, сказаниями о природе родного края. Также он начинает свое стихотворение с устного народного творчества – пословицы («Тура чокта – күжү чок дег, дузу чокта – амдан чок») «без воли нет силы, без соли нет вкуса», этими словами, на мой взгляд, поэт хотел обобщать образ «соляной» горы с солью. Эта пословица до сих пор не исчезает из уст тувинского народа, то есть пословица стала бесценным даром наших предков. Первая строфа стихотворения играет роль лирического зачина, определяет настроенного на интонацию раздумья, неторопливого размышления о настоящем и будущем.
Дус-Даг – самое известное место в республике, даже за гордоном страны. Об этом говорят следующие строки из стихотворения:
Бурун шагдан сураам \нген,
Буруул, бедик Дус-Даг_дыр мен.
Из давних времен известный,
Седоголовый, высокий я – Дус-Даг –
здесь как-будто лирическим героем становится сама гора Дус-Даг и обращается, гордится о своей известности, о богатстве, которого употребляют везде. В последней строфе говорится о безустанной работе соледобытчиков, об экскаваторах, которые неустанно работают, как богатырь-силач в тувинских героических эпосах («экер-мөге - экскаватор»- метафора). Так с детства привык слышать лирический герой стиха гул экскаваторов, и поэтому у него пробуждается чувство гордости, патриотизма. Образ горы, гул работающих экскаваторов, из далека видные соляные скалы раскрывает взгляды лирического героя, его познание человеческой доброты, сердечности.
Образ-символ гор у народа ассоциируется с жизненной силой, обращением к солнцу, их «высотность» и «вершинность» символизируют внутреннюю одухотворенность человека, эстетику его сверхчувственных представлений. В народе говорят, что горы не движутся, они стоят вечно и охраняют родной край, горы – это и есть родина всякого человека («горы изгоняют тесноту души, тоску о родине» -метафора). Таким образом, образ горы Дус-Даг поэта В.Серен-оола, ассоциирующийся с символом родины, поднимает глубокие пласты памяти, представляет мифопоэтическую модель мира в художественном тексте.
Литература:
Информаторы: Седен-оол С.О., заведующая школьным музеем, 1961 г.р.
Вода может клеить?
Сила слова
Простые новогодние шары из бумаги
Рисуем одуванчики гуашью (картина за 3 минуты)
Золотая хохлома