Сочинение о народных традициях, сохраняющихся в многонациональных семьях
Вложение | Размер |
---|---|
sochinenie_o_traditsiyakh.doc | 38.5 КБ |
Что я знаю о традиционной народной культуре
(областной фестиваль «Язык – душа народа», 2014)
Россия – страна многонациональная. Но я бы выделила две обширные группы семей. В первой – семьи, которые объединили людей одной национальности. Они соблюдают свои традиции. Во второй – смешанные семьи, в которых объединились две, три и более наций. Вот здесь намного интересней, здесь традиций и обычаев много.
Именно к такой группе относится и моя больщая дружная семья. В ней сошлись две национальности. Мой папа – бурят, очень хорошо владеет бурятским языком, разговаривает и нас, детей, учит этому языку. У бурят очень много традиций и праздников. Один из главных – «Сагаалган», бурятский Новый год, «Белый месяц». Наша семья встречает его дома. Мы накрываем праздничный стол. Блюда готовим из молочных продуктов, обязательно стряпаем позы. На праздник собираются гости, все родные и близкие. Всем приехавшим мы дарим подарки и угощаем молочными блюдами.
На протяжении многих веков бурятский народ с почтением и уважением относится к своим предкам. Каждая семья относится к какому-либо роду. Род моей бабушки по отцу, Кондратьевой Дарьи Петровны, очень древний. В прошлом году наша семья провела вековой обряд. Мы почтили духов нашего рода, попросили их оберегать нас от различных бед и неприятностей.
Каждый бурят, говорит бабушка, должен знать своих предков до седьмого колена. И каждое утро мы просим их оберегать нас и дать благословение на удачный день или удачную поездку.
У папы только одна кровь, а вот в маме течет две крови, русская и татарская. Отец моей мамы – татарин, а мама ее была русской. Раньше, когда дедушка и бабушка по маминой линии были молодыми, они очень весело отмечали Масленицу. Бабушка рассказывала, что женщины вставали очень рано, пекли огромное количество румяных блинов, главного блюда праздника. Все мужчины села собирались и делали из соломы чучело, одевали его в специально сшитое для праздника платье. К тому же в каждой семье старались сшить и себе праздничный разноцветный наряд. Жители деревни выходили на улицу с блинами, угощали друг друга, затем жгли чучело и водили вокруг него хороводы. Всё было ярко, красиво, а главное, весело! Сейчас тоже сельчане провожают Масленицу, но мои родители говорят, что не так красочно.
Обычай не придумаешь специально, это веками устоявшееся действо.
Масленица – это праздник прощания с зимой, встречи весны, это форма выражения людской радости от общения с природой (есть ведь еще Пасха, Троица…). Народ берег свои традиции веками, а переселенцы из разных краев, приехав в наши деревни, объединили, перемешали, сделали традиции общими для всех наций. И еще богаче стала культура народов, живущих на моей родной земле!
Двадцать первый век – очень стремительный. Люди устают, нервничают, забывают покой, забывают радоваться жизни, красоте, не обращают внимания на то, как встает и заходит солнце, как необычны бывают облака, как красиво блестит иней на ветках…
И наверно только деревня еще стремится сохранить нажитые веками обычаи, традиции, уважение заветов старины, стиль общения между людьми, почти родственные отношения с соседями… А как поют наши бабушки, собравшись на праздник! Не переслушаешь! И русские песни, и бурятские, и украинские, и татарские! А сколько народных шуток, прибауток, пословиц знают, частушек! Ведь в моей родной деревне Гречехон живут люди самых разных национальностей! Живут дружно и в радости, и в невзгодах…
Живет моя деревня, крепко стоят срубленные русскими и бурятами старые дома, прекрасно уживаются рядом с ними новые. Как люди…
В деревне не забыт еще простой живой русский язык, общий для всех наших жителей; тут всё проще, всё по-настоящему (ближе к мыслям и чувствам людским). Речь старшего поколения яркая, образная (есть чему научиться, что сохранить). А еще взрослые говорят, что, слушая человека, можно составить понятие о нем. Какой человек? Как он думает? Чего хочет?
Я считаю, что человек, знающий о своих корнях, силен духом, способен на великие дела. И помогут ему в этом родной воздух, родная живая речь, песни, которые он слышит с детства от матери.
А русский язык – наш общий, родной, звучащий с младенчества, - объединяет людей разных национальностей. Очень верно отметил В.И.Даль (сам нерусский по происхождению): «Ни прозванье, ни вероисповедание, ни самая кровь не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежность его к тому или иному народу. Чем можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа – мыслью… Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит». Я тоже думаю на русском, хотя понимаю и люблю бурятский язык, бурятские песни.
Во мне течет три крови, и я этим горжусь! Все мы разные, нет на свете одинаковых людей, никто не идеален и не совершенен. Но все должны жить в мире и согласии, как это делают мои мама и папа, моя семья. В моей семье русские, буряты и татары, и мы все очень дружны, стараемся все праздники проводить вместе, стремимся встречаться и общаться чаще.
Я знаю, что сегодняшний день – это связь между «вчера» и «завтра», а мы, юные, – это связующее звено. На нас огромная ответственность: сохранить и передать будущему поколению то, что дали нам родители, дедушки и бабушки. Сохранить язык, культуру, сохранить душу народную…
Кондратьева Нина
Н. Гумилёв. Жираф
Афонькин С. Ю. Приключения в капле воды
Знакомимся с плотностью жидкостей
Соленая снежинка
Прекрасное далёко