Исследовательская работа по теме: «Фразеологизмы как средство речевой характеристики героев повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом». Работа может быть использована на уроках внеклассного чтения и на уроках русского языка по теме "Фразеологизмы"
Вложение | Размер |
---|---|
Презентация | 1.47 МБ |
Текст исследовательской работы | 83 КБ |
Слайд 1
Исследовательская работа Выполнила Туруева Юлия 9бкласс Руководитель: Горлова Н.Б. Воскресенск 2014Слайд 2
Фразеологизм - устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание естественного языка. Фразеологизмы сами по себе не могут давать оценку происходящему. Фразеологизмы становятся одним из наиболее действенных языковых средств воплощения художественного образа . Они используются для создания речевой характеристики героя или героев литературных произведений , используются для оживления авторской речи.
Слайд 3
Важнейшей особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость постоянство состава непроницаемость структуры устойчивость грамматического строения строго закрепленный порядок слов.
Слайд 4
Введение в текст фразеологизмов, как правило, обусловлено стремлением авторов усилить экспрессивную окраску речи. Присущая фразеологизмам образность оживляет повествование, нередко придает ему шутливую, ироническую окраску. Фразеологизмы как в повседневной речи, так и в художественных произведениях могут иметь совершенно разные значения: позитивный, негативный, нейтральный и комический.
Слайд 6
Повесть П.Санаева «Похороните меня за плинтусом», по отзывам критиков, - «лучшая современная повесть о детстве», «яркий роман» Еще один взгляд на проблему «отцов и детей». Что в основе этого конфликта в 20 веке? Как действительно относятся друг к другу герои повести? Речевая характеристика, важным элементом которой являются фразеологизмы, позволяет точнее ответить на эти вопросы.
Слайд 7
В повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом» рассказывается о жизни и взаимоотношениях семьи, но в основном об отношениях Саши Савельева и его бабушки. Предметом анализа стала речи главного героя – мальчика Саши Савельева , речь его бабушки и речь остальных, окружающих его, людей (в основном, дедушки ).
Слайд 8
Зубы у бабушки лязгнули . (Лязгнуть – издать неприятный звук. Негативное значение: возможно, имеет место сращение значения двух выражений – попасть на зубок – стать предметом насмешек, критики и значения слова лязгать). Прогневил он бабушку . (Прогневить – рассердить, но в отличие от синонима несёт в себе иронию, сравним: Не прогневайся – вежливая форма извинения, преимущественно при угощении гостей, теперь употребляется в ироническом смысле: сам виноват)
Слайд 9
«Мама повесила Сашу бабушке на шею «тяжкой крестягой »». Фразеологизм нести тяжкий крест означает «терпеливо переносить страдания, испытания, тяжёлую судьбу». Известное выражение бабушка усиливает, изменив опорное слово. Суффикс, добавленный к корню слова – яг(а), образует «имена существительные, обозначающие лица по их признакам и действиям с окраской грубоватого сочувствия, иронии и осуждения…свойственны разговорно-фамильярной речи и имеют экспрессивный оттенок». Этот суффикс образует существительные общего рода – бедняга, трудяга, бродяга, здоровяга, миляга…
Слайд 10
Ерунду несёшь! Слушать тошно . (Просторечное выражение. Говорить глупости. Негативное значение.) Она души в нём не чает . (Она его очень сильно любит. Выражение имеет позитивное значение)
Слайд 11
В речи старшего поколения (бабушки и дедушки) особенно много фразеологизмов с негативным значением. Сам дедушка говорит другу о своей жене: «Срослись мы, одна жизнь у нас. Тяжёлая, мука, а не жизнь, но одна на двоих и другой нету». Бабушка адресует фразеологизмы с негативными значениями непосредственно тем людям, с которыми она разговаривает. Много негативных фразеологизмов относятся к её мужу – дедушке Саши, чуть меньше относятся к самому Саше, некоторые даже относятся к ней самой. При всём внешнем разнообразии бабушкиных проклятий все они сходятся в одной точке – они несут предвкушение, пожелание, угрозу смерти.
Слайд 12
В речи Саши Савельева много фразеологизмов, наряду с негативными, встречаются комические и нейтральные. Большинство из них относятся к его бабушке и дедушке, а некоторые он относит к своим действиям. В репликах, обращенных героем к своему самому любимому человеку – маме, нет фразеологизмов.
Слайд 13
Павел Санаев использует для создания характеристики персонажей как фразеологизмы, привычные и внесенные в словари, так и осуществляет трансформацию фразеологизмов, все это позволяет ему создать яркие и запоминающиеся образы героев.
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
"Средняя общеобразовательная школа № 11"
Воскресенского муниципального района Московской области
исследовательская работа
на тему: «Фразеологизмы как средство речевой характеристики героев
повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом»
Ученица 9б класса
Туруева Юлия Сергеевна
Руководитель Горлова Наталья Борисовна
г.Воскресенск 2014
Содержание
Введение 4
1. Фразеологизмы как явление языка и речи 7
2. Фразеологизмы как языковое средство воплощения художественного образа 9
3. Фразеологизмы как средство речевой характеристики героев повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом» 11
3.1. Фразеологизмы в речи главного героя повести 11
3.2. Использование фразеологизмов в речи бабушки главного героя 12
3.3. Фразеологизмы в речи остальных персонажей повести 15
Вывод 16
Литература 18
Приложение 19
(перечень фразеологизмов и образных выражений в речи персонажей) 19
Фразеологизм – это устойчивое по структуре и составу , лексически неделимое и целостное по значению словосочетание языка. Фразеологизмы не дают оценку происходящему. Образ, который заложен в них, отсылает читателя к культурным смыслам и установкам. Читатель соотносит прочитанное с культурными стереотипами, на которые указывает данный образ.
Фразеологизмы становятся одним из действенных языковых средств создания художественного образа. Они используются для создания речевой характеристики героев литературных произведений, а также применяются для оживления авторской речи.
Фразеологизмы можно найти во многих художественных произведениях. Например, в произведениях Антона Павловича Чехова, в романе И. Тургенева «Отцы и дети», и во многих произведениях других авторов они помогают образно и точно передать состояние героев произведений, определить авторскую позицию. Также и во многих произведениях современной русской литературы мы встречаем фразеологизмы. Например, в рассказах С. Довлатова, произведениях Д. Рубиной.
Имеются работы, которые посвящены исследованиям роли фразеологизмов в художественной литературы. Например, Ван Сэнь изучил фразеологизмы в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети («Русская словесность»). Ряд исследований посвящены вопросам эмоциональной окраски фразеологизмов. Можно назвать работу Н.Б.Швелидзе «Фразеологизмы со значением эмоционального переживания» («Русская словесность»). Почти все исследователи сходятся во мнении: фразеологизмы очень важны как для разговорной речи, так и в литературных произведениях. Ван Сэнь писал: «Употребление фразеологизмов придаёт речи образность и живость. Это ценят многие русские писатели»[1].
Для своего исследования я выбрала повесть Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом». В критической литературе она названа «лучшей современной повестью о детстве». Исследователь А.И Княжицкий в своей работе называл повесть Павла Санаева «ярким романом». Выбор произведения для анализа обусловлен моим собственным интересом к этой повести. Меня заинтересовала также история покорения этим произведением душ читателей и российского книжного рынка.
Повесть «Похороните меня за плинтусом» была написана в 1994 году, а в 1996 году она была опубликована в журнале «Октябрь». В том же году ей была присуждена премия журнала за лучший дебют. Много лет повесть существовала на страницах журнала на положении «широко известной в очень узких кругах». Читатели передавали журнал друзьям. Экземпляры с повестью пользовались огромным спросом в библиотеках. А большие издательства как - будто не замечали повесть Павла Санаева, которая через несколько лет «взорвала российский книжный рынок и обрела не просто культовый, но - легендарный статус». Показателен факт: есть сайт, который посвящен именно этой повести http://www.plintusbook.ru./ .Читатели делятся своими впечатлениями. На сайте есть главы, не вошедшие в издание.
Павел Санаев так характеризует свою повесть в интервью журналу «Караван истории» : «Моя повесть не абсолютная автобиография. Это литературное произведение на основе реальных событий моего детства. Представьте себе несколько старых вязаных шапочек, которые распустили, чтобы связать из них новый свитер. Повесть написана от лица Саши Савельева, а не Паши Санаева, и было бы неверно проводить прямые параллели между жизнью нашей семьи и книгой "Похороните меня за плинтусом».
В основе сюжета легли сложные отношения между матерью и дочерью, между бабушкой и внуком. Данные отношения можно было бы назвать еще одним взглядом на проблему «отцов и детей».
Цель моего исследования выявить: что лежит в основе данного конфликта в 20 веке? Как действительно относятся друг к другу герои повести Павла Санаева? Речевая характеристика, важным элементом которой являются фразеологизмы, позволяет ответить на эти вопросы.
Фразеологизмы давно вошли в речь людей. Фразеологизм –это устойчивое выражение, и людям нравится употреблять в разговоре устойчивые конструкции. Иногда люди сами не замечают в своей речи фразеологизмы. Устойчивые конструкции с давних времён выражают мысли и эмоции человека.
Иногда люди путают фразеологизмы с обычными свободными словосочетаниями. Для того чтобы выявить их принципиальные отличия, остановимся на особенностях употребления фразеологизмов в речи. Главной особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость. Они не создаются в процессе речи (подобно словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке.
Ещё особенность фразеологизмов - это постоянство состава. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменить другим, если оно подходит по смыслу (например: изучаю книгу, читаю книгу, просматриваю книгу).А Фразеологизмы такой замены не допускают. Никто не скажет вместо «раскинуть умом» - «разбросить умом» или «раскинуть головой», вместо «кот наплакал» «кошка наплакала». Правда, есть фразеологизмы, которые имеют варианты. Например: наряду с фразеологизмом раскинуть умом употребляется его вариант раскинуть (пораскинуть) мозгами. Фразеологизм от всего сердца имеет вариант от всей души.
Но существование вариантов некоторых фразеологизмов не означает, что в них можно произвольно заменять слова. Закрепившиеся в языке варианты фразеологизмов также характеризуются постоянным лексическим составом и требуют точного воспроизведения в речи.
Большинству фразеологизмов присуща непроницаемость структуры, то есть не допускается включение в них новых слов. Например: возьмём фразеологизм потупить голову. Нельзя сказать: низко потупить голову.
Но имеются фразеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (например, разжигать страсти - разжигать роковые страсти, намылить голову - хорошенько намылить голову ).
Также имеются некоторые фразеологизмы, где возможен пропуск одного или нескольких слов. Говорят пройти сквозь огонь и воду, отсекая конец фразеологизма и медные трубы. Говорят выпить чашу до дна вместо выпить горькую чашу до дна. Редукция фразеологизмов в подобных случаях объясняется стремлением к экономии речевых средств и специального стилистического значения не имеет.
Большинство фразеологизмов имеет строго закрепленный порядок слов. Например: нельзя поменять местами слова в выражениях ни свет, ни заря; битый небитого везет. Но в то же время в некоторых фразеологизмах возможно изменение порядка слов (например : не оставить камня на камне –и камня на камне не оставить, набрать в рот воды - и в рот воды набрать).
Фразеологизмам свойственна устойчивость грамматического строения. В них не меняются грамматические формы слов. Например, нельзя сказать вытачивать лясу, бить баклушу, заменив формы множественного числа лясы баклуши формами единственного числа. Но в особых случаях вариации грамматических форм во фразеологизмах возможны ( слыханное ли дело - слыхано ли дело, греть руку - греть руки).
Введение в текст писателями фразеологизмов обусловлено их стремлением усилить экспрессивную окраску речи. Свойственная фразеологизмам образность оживляет повествование, часто придает ему шутливую, ироническую окраску.
Фразеологизмы как в повседневной речи, так и в художественных произведениях могут иметь разные значения: позитивные, нейтральные, негативные, комические.
Эстетическая роль фразеологизмов определяется умением автора отобрать нужный материал и ввести его в текст. Следовательно, употребление фразеологизмов обогащает речь, уничтожает употребление речевых штампов.
Фразеологизмы, используемые талантливыми писателями публицистами, становятся источником новых художественных образов. Художники слова также могут обращаться с фразеологизмами как с «сырьем», которое подлежит «творческой обработке». В результате этой творческой обработки возникают оригинальные словесные образы, в основе которых лежат «обыгранные» устойчивые выражения. Чаще всего писатели преобразуют фразеологизмы, которые имеют высокую степень устойчивости лексического состава и выполняют в речи экспрессивную функцию. Измененные фразеологизмы сохраняют художественные достоинства общенародных: образность, афористичность, ритмико-мелодическую упорядоченность.
Рассмотрим некоторые приемы фразеологического новаторства в повести П.Санаева «Похороните меня за плинтусом»
Павел Санаев в своей повести использует довольно много фразеологизмов. Всем известно, что речь человека или персонажа характеризует его внутренний мир. Посмотрим, каков внутренний мир героев повести: Саши Савельева, его бабушки, его дедушки . Выясним, какие значения имеют фразеологизмы в речи каждого героя повести.
В повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом» рассказывает о жизни и взаимоотношениях семьи. В основном повествуется об отношениях Саши Савельева и его бабушки. Из-за большого количества их реплик я разделила героев повести на три группы: в первой расскажу о речи главного героя – Саши Савельева, во второй – о речи его бабушки и в третьей – о речи остальных, окружающих его людях.
Речь главного героя повести ,мальчика Саши Савельева , наполнена большим количеством устойчивых выражений. Отмечу, что повествование на протяжении всей повести идёт от его лица, и именно поэтому в эту же группу я отношу и реплики автора.
Я провела исследование, выявила фразеологизмы и распределили их на группы. В группу фразеологизмов Саши входят 26 фразеологизмов. Из них положительное значение несёт только 1 фразеологизм (интерес брызнул наружу). 9 носят негативное значение, 8 – нейтральное, и 8 – комическое. Что означают и какие имеют значения некоторые фразеологизмы и образные выражения?
Схватил рефлектор впопыхах. (Впопыхах, то есть в спешке. Это разговорное выражение, придающее оттенок иронии.)
Поставила его на видное место. (Поставить туда, где предмет будет хорошо виден всеми. Это нейтральное выражение.)
Зубы у бабушки лязгнули. (Лязгнуть – издать неприятный звук. Имеет негативное значение. Здесь сращение значения двух выражений :попасть на зубок, то есть стать предметом насмешек и значения слова лязгать).
Прогневил он бабушку. (Прогневить, то есть рассердить. В отличие от синонима несёт в себе иронию. Сравним: не прогневайся – вежливая форма извинения, чаще всего при угощении гостей. В тексте употребляется в ироническом смысле: сам виноват)
Пропадало с глаз. ( терялось из виду. В тексте имеет негативное значение)
Мешочка простыл и след. (Мешочек исчез.В тексте имеет оттенок иронии. Сравним: о бесследном исчезновении кого-нибудь, чего-нибудь. Его и след простыл).
Интерес брызнул наружу. (Интерес начал проявляться очень сильно, все окружающие это заметили. Позитивное значение.).
Саша Савельев часто болеет. Как верно замечает Княжицкий, «объявленный бабушкой тяжелобольным, ничего не умеющий мальчик уходит в мир фантазий, в мир игры, где ему всегда предоставлена главная роль»[2].
Реплик бабушки меньше в повести, чем реплик главного героя Саши Савельева. А фразеологизмов в её речи больше: их 32. 3 имеют положительное значение : (А совесть чиста будет .Вот ребёнок-то золотой. Вашими устами да мёд пить). 13 - с негативным значением, 7 с нейтральным и 8 с комическим.
Бабушка говорит, что «Мама повесила Сашу бабушке на шею «тяжкой крестягой»». Фразеологизм нести тяжкий крест означает «терпеливо переносить страдания, испытания, тяжёлую судьбу». (Фразеологический словарь). Бабушка очень обижена на свою дочь за то, что она не смогла устроить свою судьбу, была «неблагодарной» дочерью, оскорбила мать тем, что ушла в самостоятельную жизнь и не позволила и дальше распоряжаться своей судьбой. Известное выражение бабушка усиливает, изменив опорное слово. Суффикс, добавленный к корню слова – яг(а), образует «имена существительные, обозначающие лица по их признакам и действиям с окраской грубоватого сочувствия, иронии и осуждения…свойственны разговорно-фамильярной речи и имеют экспрессивный оттенок». (Потиха)[3]. Этот суффикс образует существительные общего рода – бедняга, трудяга, бродяга, здоровяга, миляга.
Бабушка употребляла в речи выражения, которые должны были разоблачить или унизить дочь. Например, кровью за мои слёзы заплатишь. Он образован из нескольких крылатых выражений: Кровью своей умыться и Кровь за кровь. Убийство за убийство. О мести. (Словарь фразеологизмов) Чувство мести рождено манией неблагодарности окружающих и деспотизме характера.
«Пьёшь из меня кровь», - говорит она внуку, имея в виду его постоянные болезни и непослушание.
Пить (сосать) кровь – прост. Мучить, притеснять кого-либо, издеваться, глумиться над кем-либо.
Говоря о мести близким, она постоянно обращается к судьбе, очевидно считая себя правой во всём, а остальным придумывает разные грехи. «Судьба толкнёт тебя так, что не опомнишься», - говорит она дочери, когда та отнимает у неё своего сына.
Рассмотрим несколько примеров фразеологизмов из речи бабушки главного героя:
Отыграться на всех. (В данном случае в значение «отомстить всем». Негативное значение.)
Ноги не держат?! (Разговорный. Экспрессия. Кто-либо от усталости, болезни, слабости и т. п. еле стоит на ногах. Оттенок иронии.)
Она мне на нервы действует. (Экспрессия. Раздражать кого-то. Негативное значение.)
А мне чихать на твой «Спартак». (Выражает безразличное отношение. В данном случае к футбольной команде. Имеет оттенок иронии.)
Вот ребёнок-то золотой. (Хороший ребёнок. Позитивное значение)
Довёл до ручки. (Довести до истерики, до сумасшествия, сравним: довести до нищеты или до совершенно безвыходного состояния. Негативное значение.)
Учишься из-под палки. (Учишься плохо. Сравним: по принуждению. Негативное значение.)
Ноги не оттуда выросли. (Обращение к кому-либо неуклюжему. Оттенок иронии)
«Жизнь бабушки, пронизанная ощущением смерти, превращается в бесконечно длящуюся муку, от которой не отвлекают ни мелкие заботы повседневности, ни возникающие на голом месте грандиозные ссоры» - так пишет о бабушке А.И.Княжицкий. [2]
Среди остальных героев повести фразеологизмы использует только дедушка. Да и их не много - 9. Из них 1 (она души в нём не чает) несёт позитивное значение. Оставшиеся 8 несут негативное значение.
Рассмотрим примеры фразеологизмов из речи дедушки главного героя.
Она души в нём не чает. (Она его очень сильно любит. Фразеологизм несёт позитивное значение)
Ерунду несёшь! Слушать тошно. (Просторечное выражение. Говорить глупости. Негативное значение.)
Да ты что, с ума сошёл? (1. Не отдавая отчета в своих действиях, совершать безрассудные поступки, говорить глупости и т. п. Разг. Экспрессия. 2. от чего, от кого. Разговорное. Экспрессия. Будучи влюблённым в кого-либо или увлечённым чем-либо, проявлять чрезмерный восторг, неистовствовать. Здесь: негативное значение)
Речь героев повести богата на фразеологизмы. В речи старшего поколения (бабушки и дедушки) особенно много фразеологизмов с негативным значением.
В речи дедушки особенно много фразеологизмов с негативными значениями. Они относятся к бабушке, и к «карлику-кровопийце», который испортил жизнь ему, его жене и его внуку. Но из его речи мы видим, что он любит Сашу и его бабушку. Сам дедушка говорит другу о своей жене: «Срослись мы, одна жизнь у нас. Тяжёлая, мука, а не жизнь, но одна на двоих и другой нету».
Бабушка адресует фразеологизмы с негативными значениями непосредственно тем людям, с которыми она разговаривает. Много негативных фразеологизмов относятся к её мужу – дедушке Саши, чуть меньше относятся к самому Саше, некоторые даже относятся к ней самой. При всём внешнем разнообразии бабушкиных проклятий все они сходятся в одной точке – они несут предвкушение, пожелание, угрозу смерти. Но если присмотреться к речи бабушки внимательно, то можно найти и фразеологизмы с положительными значениями. Они тоже относятся к окружающим её людям. Но через один только фразеологизм - «Вот ребёнок-то золотой» - мы видим, что на самом деле бабушка очень сильно любит своего внука Сашу. Мы понимаем это с помощью её поступков, но также с помощью её реплик.. И к концу повести бабушкина безответная любовь, скрывающаяся за агрессией, вызывает у нас восхищение, а сама бабушка заслуживает понимания, сострадания и слёз. Негативное отношение к окружающим можно объяснить тем, что бабушку никто не любил по-настоящему, так, как она любила своего внука. И оттого трагическая фигура бабушки заслуживает прощение за все свои грехи. В конце повести, не выдержав расставания с любимым внуком, бабушка умирает. «Если об ушедших обычно говорят – «отмучался», то о героине романа, бабушке Саши Савельева, можно сказать «отскандалила»».
В речи Саши Савельева тоже много фразеологизмов. Но в его речи наряду с негативными, встречаются комические и нейтральные. Большинство из них относятся к его бабушке и дедушке, а некоторые он относит к своим действиям. Любопытно, что в репликах, обращенных героем к своему самому любимому человеку – маме, нет фразеологизмов.
Повествование идёт от первого лица. Поначалу не возникает сомнений, что рассказывает это всё десятилетний мальчик, но погружаясь в повесть, анализируя речь главного героя, мы понимаем, что некоторые мысли и выражения просто не могут быть осмыслены ребёнком. Иллюзия рушится в сценах исповеди деда на рыбалке и в гостях у Лёши, свидетелем которых Саша не был. Поэтому нужно отметить, что первое лицо в романе достаточно условно, тем более если воспринимать возраст этого первого лица всерьёз.
Павел Санаев использует для создания характеристики персонажей как фразеологизмы, привычные и внесенные в словари, так и осуществляет трансформацию фразеологизмов, все это позволяет ему создать яркие и запоминающиеся образы героев.
Речь Саши Савельева
Речь бабушки
1) Отыграться на всех
2) Ноги не держат?!
23) Иди, не стой над душой
24) Не обращай на старика внимания
25) Как тебе в голову взбредёт
26) О тебе вообще речи нет
27) Я бы уснула с чистой совестью
28) А совесть чиста будет
29) Не рви ей душу
30) Локти до кости сгрызёшь
31) Он тебе на шею виснет
32) Хоть бы капля сочувствия мелькнула
Речь дедушки
«Течет река Волга»
Тигрёнок на подсолнухе
За чашкой чая
Девчата
Юрий Алексеевич Гагарин