Перевод стихотворения The Road Not Taken by Robert Frost ученика 10 А класса ГОУ школа № 582 Степанова Максима Алексеевича (учитель: Протасова Елена Ростиславовна)
НЕПРОТОРЕННАЯ ДОРОГА
Роберт Фрост
Разошлись две дороги в Жёлтом лесу,
Но, увы, неподвластно мне следовать каждой.
Одинокий я путник покуда, смотрю,
Тщетно вглядываясь вдаль, стараясь
Угадать, что за каждой таит поворот.
И, как жребий бросая, выбираю одну,
Ту, которая кажется праведней.
Из-за шёлка травы, что одела её.
Хотя стоит прийти к середине пути,
И наряд сей покажется праздным.
Утра свет осыпает одною листвой
Две дороги, ногою нетронутые.
Но я выбрал вторую, я к первой вернусь
Может завтра. Я знаю, как порой труден путь.
Сомневаюсь вернуться, едва ли…
И с глубокой досадой я вспомню не раз
За спиной сотни лет оставив:
Разошлись две дороги в Жёлтом лесу,
И я выбрал зелёную, выбрал одну
Непроторенную – в этом вся разница.
Любили тебя без особых причин...
Спасибо тебе, дедушка!
Снегири и коты
Кактусы из сада камней
Заяц, косач, медведь и весна