Тема «Использование фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» как один из способов раскрытия характера героя» актуальна.
Мы живём в эпоху, когда происходит глобализация всех сфер деятельности человека. Наряду с русским языком важным средством общения выступает иностранный язык. Сегодня, когда наша страна стремительно входит в мировое пространство, подлинно образованным может считаться человек, свободно владеющий несколькими языками. Изучение литературных произведений классиков на языке автора, позволяет лучше освоить язык и глубже понять культуру народов других стран. Поскольку я планирую связать своё будущее с профессией переводчика для меня работа с текстом данного произведения стала особенно интересным и позновательным. Мы считаем актуальным изучение произведений английских и американских авторов в адаптированном варианте и в оригинале.
Целью нашей работы является изучение использования фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» как одного из способов раскрытия характера главного героя.
На первом этапе изучена научная литература по теме исcледования, составлен тезаурус.
На втором - проанализирован текст романа, выявлены фразовые глаголы и их функциональная направленность.
В ходе работы были использованы методы сопоставительного анализа и семантико-когнитивного описания концепта, а также психолингвистический метод.
В результате исследования нами были сделаны выводы:
1. Нравственность, как внутренние, духовные качества, которыми руководствуется человек, раскрывается через его поступки.
2. Описывая поступки главного героя, автор использует фразовые глаголы, характерные для разговорной речи.
3. Фразовые глаголы, описывающие поступки героя,позволяют судить о его характере.
Данное исследование позволило автору создать мини словарь в помощь читающим "Приключения Тома Сойера".
Вложение | Размер |
---|---|
ispolzovanie_frazovykh_glagolov_v_romane_marka_tvena_avtosokhranennyy.doc | 103.5 КБ |
Использование фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» как один из способов раскрытия характера главного героя
Автор: Шейко Дарья Андреевна Ханты-Мансийский автономный округ-Югра, город Нефтеюганcк
муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 9»
9а класс
Аннотация
Тема «Использование фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» как один из способов раскрытия характера героя» актуальна.
Мы живём в эпоху, когда происходит глобализация всех сфер деятельности человека. Наряду с русским языком важным средством общения выступает иностранный язык. Сегодня, когда наша страна стремительно входит в мировое пространство, подлинно образованным может считаться человек, свободно владеющий несколькими языками. Изучение литературных произведений классиков на языке автора, позволяет лучше освоить язык и глубже понять культуру народов других стран. Поскольку я планирую связать своё будущее с профессией переводчика для меня работа с текстом данного произведения стала особенно интересным и позновательным. Мы считаем актуальным изучение произведений английских и американских авторов в адаптированном варианте и в оригинале.
Целью нашей работы является изучение использования фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» как одного из способов раскрытия характера главного героя.
На первом этапе изучена научная литература по теме исcледования, составлен тезаурус.
На втором - проанализирован текст романа, выявлены фразовые глаголы и их функциональная направленность.
В ходе работы были использованы методы сопоставительного анализа и семантико-когнитивного описания концепта, а также психолингвистический метод.
В результате исследования нами были сделаны выводы:
Данное исследование позволило автору создать мини словарь в помощь читающим "Приключения Тома Сойера".
Использование фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» как один из способов раскрытия характера главного героя
Автор: Шейко Дарья Андреевна Ханты-Мансийский автономный округ-Югра, город Нефтеюганcк
муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 9»
9а класс
План исследования
Обьект исследования: роман Марка Твена "Приключения Тома Сойера".
Предмет исследования: фразовые глаголы в романе Марка Твена "Приключения Тома Сойера" как один из способов раскрытия характера героя.
Актуальность нашего исследования обусловлена перспективностью изучения нравственности через поступки человека, так как в наше время, время потерь духовных ценностей и ориентиров, проблема нравственности усложнилась и актуализировалась.
Целью проекта: анализ использования фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключение Тома Сойера» как одного из способов раскрытия характера главного героя.
Задачи:
Гипотеза: фразовые глаголы, используемые в романе при описании поступков главного героя, являются одним из способов раскрытия его характера.
Вопросы, подлежащие исследованию:
Этапы работы:
1 этап. Теоретический
Задачи:
2 этап. Исследовательский
Задачи:
3 этап. Аналитический Задачи:
Методы исследования:
Практическая значимость работы
Изучение литературных произведений классиков на языке автора, позволяет лучше освоить язык и глубже понять культуру народов других стран. Предлагаемый нами материал может быть использован всеми, кто желает углублённо изучать английский язык, кто хочет расширить общий и филологический кругозор, кто работает над пониманием текстов. Поэтому мы считаем актуальным изучение произведений английских и американских авторов в адаптированном варианте и в оригинале.
Использование фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» как один из способов раскрытия характера главного героя
Автор: Шейко Дарья Андреевна Ханты-Мансийский автономный округ-Югра, город Нефтеюганcк
муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 9»
9а класс
Научная статья
Одним из достижений современного мира является создание единого информационного пространства. Человек, находясь в одном из уголков нашего большого мира, не выходя из дома, может общаться с другими людьми, и на разных языках.
Развитие человека возможно через чтение, посредством которого формируется объективное понимание своей собственной культуры через осознание существования других культур, отличных от его родной. Привитие интереса к чтению художественной литературы в переводах и в оригинале имеет большое значение для развития гармоничной личности, содействует духовно-нравственному становлению человека, формированию у него:
• нравственных чувств (совести, долга, веры, ответственности, гражданственности, патриотизма),
• нравственного облика (терпения, милосердия, кротости, незлобивости),
• нравственной позиции (способности к различению добра и зла, проявлению самоотверженной любви, готовности к преодолению жизненных испытаний),
• нравственного поведения (готовности служения людям и Родине, проявления духовной рассудительности, послушания, доброй воли).
I. Нравственность, как внутреннее духовное качество человека
1.1. Определение нравственности
В кратком словаре по философии понятие нравственности приравнено к понятию мораль. «Мораль (латинское mores-нравы) - нормы, принципы, правила поведения людей, а так же само человеческое поведение (мотивы поступков, результаты деятельности), чувства, суждения, в которых выражается нормативная регуляция отношений людей друг с другом и общественным целым (коллективом, классом, народом, обществом)»1.
В.И. Даль толковал слово мораль как «нравственное ученье, правила для воли, совести человека». По его словам, духовность - это «устремление человека к тем или иным высшим ценностям и смыслу, идеалу, стремление человека переделать себя, приблизить свою жизнь к этому идеалу и внутренне освободиться от обыденности»2.
Сухомлинский считал, что «незыблемая основа нравственного убеждения закладывается в детстве и раннем отрочестве, когда добро и зло, честь и бесчестье, справедливость и несправедливость доступны пониманию ребенка лишь при условии яркой наглядности, очевидности морального смысла того, что он видит, делает, наблюдает».
1.2. Нравственность – это компонент культуры
Нравственность - это компонент культуры, содержанием которого выступают этические ценности, составляющие основу сознания. Нравственность - это способность человека действовать, думать и чувствовать в соответствии со своим духовным началом, это способы и приемы передачи вовне своего внутреннего духовного мира. Таким образом, духовно - нравственное воспитание - это создание условий для воспитания человека, который старается жить в согласии со своей совестью.
Духовность и нравственность - понятия, существующие в неразрывном единстве. При их отсутствии начинается распад личности и культуры.
«Когда человек совершает тот или иной нравственный поступок, то он этим еще не добродетель; он добродетель лишь в том случае, если этот способ поведения является постоянной чертой его характера».
В сегодняшнем современном мире остро стоит задача подготовки гармонично развитой личности, способной самостоятельно оценивать происходящее и строить свою деятельность в соответствии с интересами окружающих его людей. Решение этой задачи связано с формированием устойчивых духовно-нравственных свойств личности школьника.
Каждый школьный предмет предназначен учить тем или иным знаниям, прививать детям определенные умения и навыки. Ключевой фигурой между учеником и конкретным изучаемым предметом является учитель. Именно через школьного учителя в большей мере происходит формирование мировоззрения ученика, учитель воспитывает отношение к науке, вкус и интерес к познанию окружающего мира.
Под “духовно-нравственным воспитанием” понимается процесс содействия духовно-нравственному становлению человека, формированию у него:
• нравственных чувств (совести, долга, веры, ответственности, гражданственности, патриотизма),
• нравственного облика (терпения, милосердия, кротости, незлобивости),
• нравственной позиции (способности к различению добра и зла, проявлению самоотверженной любви, готовности к преодолению жизненных испытаний),
• нравственного поведения (готовности служения людям и Отечеству, проявления духовной рассудительности, послушания, доброй воли).
1.3. Понятие о фразовых глаголах
Фразовыми глаголами называются сложные/(или составные) глаголы (multi-word verbs многословные глаголы), состоящие из нескольких слов, одним из которых является глагол, а другим (или другими), предлог или, совпадающее с ним по форме, наречие.
Два или три слова, составляющие сложный глагол, походят на короткую фразу, поэтому все эти глаголы часто называют фразовыми глаголами (phrasal verbs).
Например: get доставать/получать – глагол. Get up вставать/ подниматься – тоже глагол, отличный от первого. Это два разных глагола. Продолжая этот пример можно упомянуть еще:
get out уходить; вынимать;
get back вернуть(ся);
get off выходить; удалять;
get away уходить; get in входить;
get down опустить(ся); и т.д. Каждый из этих глаголов нужно рассматривать и заучивать отдельно.
Значение некоторых глаголов очевидно, так как легко понимается по значению составляющих его элементов:
come back – возвращаться,
come in – входить,
stand up – вставать,
sit down – садиться и т.д. Другие фразовые глаголы идиоматические (выражения, характерные именно для данного языка), их значение не вытекает из значений составляющих элементов по отдельности, и их нужно просто запоминать как самостоятельные глаголы, например: set up – 1) устраивать, организовывать; 2) подставить, подвести кого-л.
Английские multi-word verbs подразделяются на три отдельные подгруппы, которые обычно (для удобства и упрощения) называют одним словом – фразовые глаголы. Эти подгруппы называются:
1) prepositional verbs – предложные глаголы;
2) phrasal verbs – непосредственно фразовые глаголы;
3)phrasal-prepositional verbs – фразово-предложные глаголы, состоящие из трех слов.
Следует отметить, что это всего лишь схема, пытающаяся описать элементы живого разговорного языка. И в большинстве случаев она неплохо с этим справляется, но могут встречаться и трудные случаи, например:
а) это может оказаться на внешний вид совершенно одинаковое с фразовым глаголом соседство глагола и предлога, употребленных со своими индивидуальными значениями;
б) иногда предложный и фразовый глаголы трудно отличить (это обычно не имеет никакого значения для понимания смысла, если не впадать в грамматические тонкости);
в) прямое дополнение, следующее обычно за предлогом, может и не оказаться на своем месте; оно может находиться перед глаголом, или в предыдущем предложении, или вообще угадываться по смыслу/контексту речи.
Предложные глаголы (Prepositional Verbs)
Предложные глаголы состоят из: глагол + предлог
А так как после предлога всегда следует объект (существительное или местоимение), то все предложные глаголы имеют прямое дополнение. Например (здесь и далее "звездочка" означает дополнение):
look after* - ухаживать за, заботиться о
He is looking after the dog. Он ухаживает за собакой.
(прямое дополнение)
Предложные глаголы не могут быть разделены. Это значит, что мы не можем поместить прямое дополнение между его двумя частями. Например, мы должны сказать "look after the baby". Мы не можем сказать "look the baby after":
Who is looking after the baby? (верно) Кто присматривает за ребенком?
Who is looking the baby after? (не верно)
Фразовые глаголы (Phrasal Verbs)
Фразовые глаголы состоят из: глагол + наречие
По внешнему виду, да и по значению, это те же самые предлоги. Но поскольку за предлогом обязательно должно следовать существительное или местоимение, а фразовые глаголы часто употребляются без каких-либо дополнений, то их называют наречиями. Эти значения есть и во всех словарях.
Фразовые глаголы могут быть:
непереходными (без прямого дополнения) и
переходными (иметь прямое дополнение).
Непереходные (intransitive)
break down - сломаться (перестать функционировать)
He was late because his car broke down. Он опоздал, потому что его машина сломалась.
Переходные (transitive)
put off* – откладывать (что?)
We will have to put off the meeting. Мы должны будем отложить собрание.
turn down* – отвергать, отклонять (что?)
They turned down my offer. Они отвергли мое предложение.
Общую картину осложняет то обстоятельство, что одни и те же глаголы могут быть в одних своих значениях непереходными, а в других – переходными. Поэтому образованные от них фразовые глаголы в одних своих значениях могут требовать дополнений и даже быть разделяемыми, а в других своих значениях могут употребляться без дополнений.
Например: get up – 1) подниматься, вставать (to get up early in the morning вставать рано утром);
2) (встреч. реже) поднимать (кого?, что?), get the children up поднимите детей. Все это есть в больших, хороших словарях.
Фразовые глаголы могут быть разделяемыми и неразделяемыми.
Неразделяемые фразовые глаголы (Inseparable Phrasal Verbs)
К неразделяемым относятся все непереходные (не имеющие прямого дополнения) фразовые глаголы и некоторые переходные.
Например: run into* - налететь на, столкнуться с, врезаться в (переходный, требует дополнения, но неразделяемый)
He ran into the tree. Он врезался в дерево.
He ran the tree into. (не верно)
Разделяемые фразовые глаголы (Separable Phrasal Verbs)
Многие переходные глаголы являются разделяемыми. Но не существует способа просто, по внешнему виду, узнать, разделяемый глагол или нет, надо смотреть в словаре.
Если глагол разделяемый, то дополнение может стоять либо после него, либо между. Например: turn down my offer и-+ли turn my offer down отвергнуть мое предложение (переводится одинаково).
А если дополнение представлено местоимением, то фразовый глагол всегда разделяется и местоимение помещается между двух его частей.
Например:
I took off my shoes. или I took my shoes off. (Я снял свои ботинки.) или I took them off. (Я снял их.),
а I took off them. – не верно.
Фразово-предложные глаголы (Phrasal-prepositional Verbs)
Фразово-предложные глаголы состоят из: глагол + наречие + предлог
Так как эти глаголы заканчиваются предлогом, за ними всегда следует прямое дополнение. Как и предложные глаголы, они не могут разделяться (точнее изредка могут, исключения всегда встречаются).
Например: put up with* - терпеть, мириться/примириться с
I won't put up with your attitude.
Я не примирюсь с твоей позицией/отношением.
1.4 Процесс образования фразовых глаголов
Английские фразовые глаголы - это сочетания глаголов с наречием и/или предлогом
Такой способ образования новых (сложных) слов называется аналитическим, в отличие от русского языка, где новые слова/понятия образуются обычно синтетически – путем изменения основного/базового слова с помощью приставок или суффиксов. Например, базовое слово шел, от него образуются: пришел, отошел, вышел, ушел, зашел, подошел, перешел, обошел, взошел и т.п.
Понимание, а соответственно и использование фразовых глаголов осложняется неочевидностью перевода. Это связано с тем, что важная роль в образовании значения фразового глагола принадлежит его второму компоненту – наречию или предлогу. Один базовый глагол в сочетании с разными предлогами и наречиями образует абсолютно разные по значениям фразовые глаголы.
II. Употребление фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера», как один из способов раскрытия характера главного героя
2.1 Использование фразовых глаголов в романе «Приключения Тома Сойера»
Изучая текст романа мы выделили фразовые глаголы и провели сравнительный анализ влияния наречий и предлогов на лексическое значение глаголов. Согласно существующей классификации выделяют 13 групп фразовых глаголов по признаку синонимии и антонимии значений.
Мы выделили фразовые глаголы, относящиеся к 10 группам, что позволяет сделать вывод о широком применении их автором в тексте романа.
Таб. 1 Примеры фразовых глаголов, используемых в тексте романа «Приключения Тома Сойера»
см.приложение №2
Широкое употребление фразовых глаголов характерно для разговорной речи (сюда относятся конечно фильмы, романы и т.п.), а в строго официальной речи их, как правило, избегают, подбирая другие слова или строя предложения по иному.
Вывод: в романе автор показывает жизнь простых мальчишек, их приключения и поведение в различных жизненных ситуациях, что хорошо мы проследили на примерах фразовых глаголов.
III. Раскрытие характера главного героя через использование фразовых глаголов
Проанализировав употребление фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера», как одного из способов раскрытия характера главного героя мы пришли к следующему:
Например :
Tom sat down beside her and put his arms around her. –
Он сел рядом с ней и обнял её. Ситуация, когда Том и Бекки оказались в пещере, заблудились и с трудом нашли выход.
Сел - обнял – оказались – заблудились – нашли. По данной цепочке глаголов можно сказать, что главный герой, поддерживет своего друга по путешествию. Здесь можно увидеть проявление заботы о другом человеке.
Tom had saved a piece of the picnic cake. He took it from his pocket and divided it. Том припас кусочек пирога с пикника. Он достал его из кармана и поделился с Бекки.
Припас- достал – поделился. И этот анализ подчеркивает главное качество героя – милосердие и заботу о людях.
Then he put his hands and his head as far as possible around the corner to look. Тогда он поместил руки и голову так далеко как это только возможно за угол, чтобы посмотреть. (ответственность за ближнего, вера и терпение).
Том Сойер олицетворяет собой беспечность и замечательный мир детства, подвергаясь всякий раз наказанию, превращает его в игру. Мальчишеские затеи неожиданно сталкивают Тома с далеко не детскими проблемами повседневной жизни городка. Безмятежность и чувство собственной защищенности в мире, овеянном для него романтикой, поколеблены у Тома после соприкосновения с новым, хотя и не открывающимся ему во всей полноте миром взрослых. Из непростых, даже опасных ситуаций главный герой выбирается не при помощи трезвого размышления, а по наитию, ведомый увлекающей его выдумкой. Неискоренимая жажда приключений и эффектных поступков в конце концов помогает Тому взойти на вершину, прославившись не только среди сверстников, но и во всем городке. Тому приданы черты, характерные в особенности для персонажей английской детской литературы, воспевавшей живых мальчиков, призванных быть лидерами среди своих сверстников. Он несерьезен и в своих серьезных предприятиях, потому что не видит их важности, однако, все на свете превращая в игру, играет с отменной серьезностью. В будущем ему, видимо, уготована судьба примерного гражданина, который усвоит все добродетели, вызывавшие инстинктивное сопротивление, пока к ним насильно приобщали Тома воспитатели и скучные взрослые. Главный герой не раздумывает, заслуживают ли оправдания применяемые к нему воспитательные средства (розга за недисциплинированность в школе, побелка забора в праздничный день за шалость дома или испачканный костюм), а также не представляет истинной природы ценностей, которые ему хотели бы привить. Представления Тома о нравственности по-детски неопределенны, но он отнюдь не посягает на общественные норм.
На основе проведенного исследования мы нашли подтверждение гипотезе, которая была выдвинута в начале работы и пришли к заключению, что используя фразовые глаголы автор смог более ярко раскрыть характер главного героя Тома Сойера через действие, т.е. через его поступки и поведение.
Заключение
Когда человек совершает тот или иной нравственный поступок, то это ещё не добродетель. Он добродетелен лишь в том случае, если этот способ поведения является постоянной чертой его характера. Большое значение для развития гармоничной личности и её духовно-нравственного становления имеет привитие интереса к чтению художественной литературы. Читая, человек знакомится с окружающей жизнью, природой, трудом людей, со сверстниками, их радостями, а порой и неудачами. Художественное слово воздействует на его сознание, чувства и поступки. Слово может окрылить человека , вызвать желание стать лучше, сделать что-то хорошее. Оно помогает осознать человеческие взаимоотношения, познакомить с нормами поведения.
Изучив литературу по теме исследования и рассмотрев использование фразовых глаголов Марком Твеном в романе «Приключение Тома Сойера» мы сделали выводы:
Гипотеза исследования нашла свое подтверждение. Использование фразовых глаголов –это один из способов раскрытия характера главного героя.
Новизна и самостоятельность данной работы заключается в том, что автору удалось более тщательно проанализировать поступки и характер главного героя Тома Сойера через изучение использования фразовых глаголов в романе Марка Твена «Приключения Тома Сойера» .
Список используемой литературы
1- Философский словарь онлайн
2-Мир слов Даля онлайн
3. Mark Twain “The Adventures of Tom Sawyer”, first printed March 1988
4. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, 2002
5. Даль В.И. Большой иллюстрированный словарь русского языка: современное написание.- М.:Астрель:АСТ:Хранитель, 2006
6. Бондаревская Е.В. Ценностные основания личностно- ориентированного воспитания: Ростов-на-Дону, 2000.
7. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку. // Иностранные языки в школе. 1991. № 3. С. 9 -15.
8. Никишина И.В. Инновационная деятельность современного педагога. Волгоград: Учитель, 2007.
9. Полат Е.С., Бухаркина М.Ю., Моисеева М.В., Петров А.Е. Новые педагогические технологии в системе образования. - М.: Академия, 2000.
10. Новейший психологический словарь. Шапарь В.Б. Ростов-на-Дону: Феникс, 2005.
Снеговик
Всему свой срок
Как нарисовать ветку ели?
Рисуем акварелью: "Романтика старого окна"
Самый богатый воробей на свете