Отрывки из романа "Горький шоколад "Bitterschokolade" М. Пресслер, прочитанные в учебнике 9 класса И.Л.Бим тас так заинтересовали, что мы решили прочитать весь роман. К сожалению перевода на русский язык этого произведения нет. Этот факт разжег наше любопытство еще больше. Мы нашли в интернете публикацию романа на немецком языке и принялись читать. В ходе чтения возникало много вопросов, гипотез, предположений. Так возникла исследовательская работа. Она заняла 1 место в конкурсе научно-исследлвательских работ в нашей школе, затем 1 место в районе, отмечена грамотой на конференции "Старт в науку" в Пензе.
Вложение | Размер |
---|---|
nir_gorkiy_shokolad.doc | 854.5 КБ |
Муниципальное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 1
г. Белинского Пензенской области
Научно-практическая конференция
«Старт в науку»
Научно-исследовательская работа
РОЛЬ ЗАГОЛОВКА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА М. ПРЕССЛЕР «ГОРЬКИЙ ШОКОЛАД»
Выполнила
Джемесюк Валентина
ученица 11 класса
Научный руководитель:
учитель немецкого языка
высшей квалификационной категории
Кандрина Светлана Николаевна.
Белинский, 2014 г.
Содержание
Введение 3-4 стр.
ГЛАВА I. Понятие «заголовок» и его особенности 5-7 стр.
1.1 Роль названия в тексте 5-6 стр.
1.2 Классификация заголовков 6-7 стр.
ГЛАВА II. Исследование заголовка на примере романа М. Пресслер «Горький шоколад» 8-14 стр.
1.3 Анализ экспресс-опроса 13-14 стр.
Заключение 15 стр.
Список использованной литературы 16-17 стр.
Приложения
ВВЕДЕНИЕ.
Данная исследовательская работа посвящена изучению роли заголовка в художественном произведении на примере молодёжного романа немецкой писательницы Мириам Пресслер «Горький шоколад».
Актуальность обусловлена недостаточно глубоким изучением отображения главной мысли в названии литературного произведения, соответствия названия содержанию текста, влияния названия на представление читателя о содержимом литературного произведения и восприятия читателем произведения, исходя из названия.
Объект исследования – не имеющий официального перевода на русский язык молодёжный роман немецкой писательницы Мириам Пресслер «Горький шоколад» в оригинале на немецком языке.
Цель данного исследования – формирование представления о заглавии художественного произведения как ключевом элементе информационной структуры текста, его развитии и роли в современной немецкой литературе, описание характерных особенностей заголовков в художественных текстах немецких авторов, доказательство актуальности изучения заголовков на примере художественного произведения М. Пресслер «Горький шоколад».
К задачам исследования относятся:
Методы исследования: анализ и синтез теоретического материала, экспресс-опрос, лингвистические методы (описательный, сопоставительный, сравнительный, наблюдение, обобщение).
Материалами исследования послужили мнения участников опроса, специальная литература, переписка с автором произведения и предоставленные им дополнительные материалы по произведению.
Практическая значимость работы состоит в использовании материалов настоящего исследования в разработке элективных курсов, факультативных занятий и открытых уроков, классных часов, на школьной конференции, в плане мероприятий при проведении декады иностранных языков.
Глава I. Понятие «заголовок» и его особенности
1.1 Роль названия в тексте
Заглавие художественного произведения в лингвистике привлекает к себе особое внимание. Оно занимает уникальное положение в тексте, исполняет разнообразные функции, среди которых преимущественно выделяется пять основных[12]:
1) номинативная (обозначение, название текста);
2) информативная (информирование читателя о тексте);
3) разделительная (выделение текста);
4) экспрессивно-апеллятивная (выявление авторской позиции, подготовка читателя к восприятию текста);
5) рекламная (привлечение внимания).
Заглавие объединяет в себе смысл произведения, его стилистику и выступает своеобразным ключом к пониманию содержания. Заглавие всегда выделено графически, поэтому визуально воспринимается читателем как наиболее значимая и заметная часть произведения.
По определению С. Кржижановского, заголовок (заглавие, название) – «определение содержания литературного произведения, помещаемое обычно впереди последнего». Немаловажная особенность заголовка заключается в том, что он является посредником между текстом и его читателем. Заголовок вызывает цепочку ассоциаций у читателя, усиливает либо гасит читательский интерес. «Сеть ассоциаций, формируемая заголовком, — это вся информация, заложенная в него автором в рамках филолого-исторической традиции и отраженная в восприятии читателя в соответствии с имеющимся у него собственным культурным опытом»[8].
Первое, с чем встречается читатель, взяв в руки книгу, - это название. В нём содержится первая информация о произведении и его содержании. Цель названия – заинтересовать потенциального читателя и дать ему первоначальное представление о работе. Название может содержать конкретную информацию о произведение, а может дать ложное представление о содержании, ввести читателя в заблуждение или заставить задуматься. «Заглавие — книга ин рестрикто, книга — заглавие ин экстенсо»[9] - пишет С. Кржижановский.
Выразительный заголовок не только возбуждает интерес у читателя, но играет значительную роль в закреплении названия книги в памяти. Название книги со временем может стать именем нарицательным. От выбора заглавия зависит дальнейшая судьба книги.
Как пишет Г.А. Основина, текст художественного произведения связан с его заглавием: «Будучи компонентом текста, заглавие оказывается связанным с текстом довольно сложными отношениями взаимозависимости. С одной стороны, оно предопределяет в известной мере содержание текста, с другой — само определяется им, развивается, обогащается по мере развертывания текста».[14]
Для того чтобы сделать заголовок более ярким и выразительным, привлечь за счет него внимание к тексту, писатели зачастую прибегают к помощи изобразительно-выразительных средств языка. Например, к, фразеологизмам, антонимам, крылатым выражениям и т.д.
1.2 Классификация заголовков
Заголовок (заглавие, название) - первое слово, словосочетание, предложение, с которого начинается знакомство с любым речевым произведением. Разнофункциональность заголовка рождает парадокс: с одной стороны, заглавие является частью текста и потому неотделимо от него, с другой — оно обладает относительной автономностью. К неотделимым от текста можно отнести заглавия-темы, к автономным – заглавия символы. Адаптируя названия произведений немецкой художественной литературы под классификацию С. Кржижановского, можно выделить следующие заглавия-темы:
а) «персонаж» (человек, животное) («Hänsel und Gretel» Brüder Grimm , «Struwwelpeter» Heinrich Hoffmann, «Faust», «Der Erlkönig» J. W. von Goethe);
б) «пространство» («Auf dem Dachboden», «Der Bau», «In unserer Synagoge» Franz Kafka, «Der Wald der glüklichen Kinder» Eva Strittmatter, «Unterwegs in Deutschland» Max von der Grün);
в) «время» («Wilhelm Meisters Lehrjahre» J. W. von Goethe, «Eine Woche voller Samstage» Paul Maar, «Walpurgisnacht» Gustav Meyrink );
г) совмещение «времени» и «пространства» («Sommerhaus, später» Judith Hermann, «Die Nacht von Lissabon» Erich Maria Remarque, «Damals bei uns daheim» Hans Fallada);
д) «событие», «явление» («Die Verlobung», «Die Nürnberger Reise», «Der Tod» Hermann Hesse);
Заголовки, выражающие идею, основную мысль произведения:
а) заголовки - характеристики лица («Aus dem Leben eines Taugenichts» J. von Eichendorff, «Wolf unter Wölfen» Hans Fallada);
б) заголовки — состояния, эмоции («Ben liebt Anna» Peter Härtling, «Die Leiden des jungen Werthers» J. W. von Goethe, «Kabale und Liebe» Schiller);
в) заголовки — проблемы, выводы, поучения («Kleiner Mann – was nun?» Hans Fallada, «Jeder stirbt fu:r sich allein» Hans Fallada);
г) заголовки-ассоциации, заголовки-метафоры («Das fligende Klassenzimmer» E.Kästner, «Altes Herz geht auf die Reise» Hans Fallada).
Вывод: таким образом, заголовок представляет собой элемент текста, имеющий двойную природу. Заглавие предваряет текст, стоит «над» ним и перед ним, потому воспринимается вне текста и имеется определённую самостоятельность. В то же время, заголовок - полноправный компонент текста, связанный с другими компонентами. Эта «двойственная природа заголовка» включает в себя многие его особенности.
Глава II. Исследование заголовка на примере романа М. Пресслер «Горький шоколад»
На примере художественного произведения М. Пресслер «Горький шоколад» мы попытались глубже изучить отображение главной мысли в названии литературного произведения и соответствие названия содержанию текста, для чего в практической части научно-исследовательской работы выдвинули ряд гипотез относительно содержания произведения, составленных по ассоциативному принципу на основе названия. Гипотезы были выдвинуты без ознакомления с текстом, аннотациями издательств, отзывов читателей, литературных обзоров и другой дополнительной информации. Цель практической части исследования – изучение содержания романа «Горький шоколад» с последующим подтверждением или опровержением выдвинутых гипотез, нахождение ответов на вопросы: «Отражает ли название смысл/идею содержимого произведения?» и «Почему автор выбрал именно это название?», а также изучение влияния заголовка произведения на читателя посредством экспресс-опроса.
Гипотеза №1 является первым предположением о содержании произведения, сделанным нами после знакомства с названием книги. Если автор не использовал в качестве названия заголовок-ассоциацию или заголовок-метафору, то логичнее всего предположить, что мы имеем дело с заголовком-предметом (заголовком-образом). Следовательно, именно о шоколаде как лакомстве повествует автор, делая продукт таким образом главной темой произведения. Для подтверждения своего предположения мы обращаемся к книге и находим отрывок текста, где впервые встречается слово «шоколад» (глава 2). В нём автор повествует о переживаниях главной героини, связанных с чрезмерным употреблением пищи, в том числе шоколада, её чувствах, когда она ест горький шоколад. Непреодолимое чувство голода и желание есть делают Еву, центрального персонажа романа, несчастной. Шоколад является её любимым лакомством, но он приносит ей не только удовольствие, но и разочарование в собственной силе воли и недовольство телом и фигурой. Отсюда следует, что выдвинутая нами теория неверна.
Рассматривая гипотезу №2, мы предположили, что в случае использования автором заголовка-персонажа «Горький шоколад» является названием молодёжного движения или организации, деятельность которого автор ставит в центр читательского внимания. В качестве направлений деятельности предполагаемого объединения мы выбрали кулинарный и литературный кружки, а также любой из видов заведения общественного питания или отдыха. Для доказательства выдвинутой нами гипотезы мы обращаемся к тексту и не находим в повествовании упоминания о перечисленных выше молодёжных организациях или движениях. Единственным подростковым объединением, о котором рассказывает автор, является собрание женской половины класса главной героини, ратующее за сохранение настоящего состава класса. Но так как это объединение упоминается единожды (в главе 15) и не является центром повествования, мы делаем вывод, что выдвинутая нами гипотеза не является верной.
Гипотеза №3 подразумевает наличие в тексте рецепта приготовления горького шоколада. Мы предположили, что главная героиня увлекается кулинарией и на протяжении повествования пытается узнать рецепт приготовления десерта или придумать собственный. Для подтверждения или опровержения гипотезы мы обратились к тексту и нашли отрывок, в котором главная героиня листает книгу о снижении веса и здоровом питании и находит диету с подсчётом калорий продуктов, одним из которых является шоколад. Так как диетический рацион в книге не является примером кулинарного рецепта приготовления шоколада, мы делаем вывод, что наше предположение неверно. За неимением альтернативных вариантов, мы опровергаем выдвинутую нами гипотезу №3.
Гипотеза №4 подразумевает символичное упоминание шоколада как одного из распространенных лакомств. Горький привкус десерта - намек на афористичность: "в бочке меда ложка дегтя". Шоколад в произведении представляет молодость девушки, первую любовь, а горечь - проблемы, с которыми она сталкивается. Ознакомившись с полным содержанием произведения, мы приходим к выводу, что наше предположение является верным, так как каждый прием пищи Евы, так или иначе заканчивающийся употреблением плитки шоколада, приносит ей радость, которая недоступна для неё иным способом, но за этими счастливыми моментами немедленно следует «послевкусие», горечь – сожаление главной героини о собственной слабости, осмысление окружающих её проблем и комплексов. На протяжении всего повествования Ева становится участницей событий, которые приносят ей удовлетворение. Это и прогулки с Михелем, и первый танец, и участие в жизни класса. Но каждое такое событие в жизни девушки непременно заканчивается её переживаниями по поводу собственной внешности, недовольством собой как личностью. Шоколад является символом сладких мигов юности, а горький он от эмоциональных переживаний.
В результате, мы приходим к выводу, что из выдвинутых нами гипотез верной является гипотеза №4.
1.2. Проблематика художественного произведения
Чтобы окончательно убедиться в верности выдвинутой гипотезы, мы составили письмо (см. Приложение 2-3), обращённое к автору романа – Мириам Пресслер, и отправили его при помощи контактной формы на официальном сайте писательницы (http://www.mirjampressler.de/). В своём послании мы задали вопросы относительно истории названия произведения и тенденциях заголовков в современной художественной литературе. Через 11 дней на нашу электронную почту пришло письмо, содержащее ответы на интересовавшие нас вопросы (см. Приложение 4). Опираясь на предоставленные в ответах данные и содержание произведения, нам удалось выявить проблематику романа, доказывающую верность наших предположений и обосновывающую актуальность произведения и его изучения.
Роман «Горький шоколад» впервые был опубликован в 1980-ом году. За это произведение М. Пресслер получила премию "Oldenburger Kinder- und Jugendbuchpreis". История Евы, внешность которой уже тогда не соответствовала идеалам красоты, и сегодня не потеряла актуальности. В 19 главе М. Пресслер изображает распорядок дня и недели девушки; её героиня вступает в конфронтацию в школе, дома и с друзьями, ищет свое место в семье, среди сверстников.
«Горький шоколад» - книга о поиске самого себя. Темы, поднятые в романе, популярны и сейчас, тридцать пять лет спустя после издания первого экземпляра. Джинсы переживают меняющуюся моду так же, как идеал красоты «худой – значит красивый».
Этот роман можно считать современником своего поколения и первой книгой об эмансипации девочки 1970-1980-ых гг. В книге процесс взросления изображается как процесс старательного поиска самого себя с анализом представления о нормах и ценностях среди ровесников и поколения взрослых.
М. Пресслер пишет о подростках, предъявляющим себе претензии от недостатка внимания. Часто у них возникают трудности с близкими людьми, друзьями, одноклассниками.
Пятнадцатилетняя Ева живёт со своей семьей в Баварии и учится в гимназии. Она невысокого роста, но весит между тем около 67 килограмм – это почти 134 фунта. В возрасте 11-12 лет у Евы началась зависимость от еды. Чувство отчужденности и ощущение ненужности вызывает постоянное чувство голода, которое не хочет угасать. На почве своей бесформенной внешности Ева всё больше отдаляется от сверстников, чувствует себя одинокой и нелюбимой. День за днем пять раз в неделю она должна терпеть сравнение себя с другими девочками. Свое переживание она пытается успокоить тайным поеданием салатов в парке или ночным грабежом собственного холодильника. Начав с шоколада, который она часто получает от мамы как средство утешения, кусочками лосося в масле и жирным салатом из сельди с майонезом, она попадается на приманку, которой не может сопротивляться.
Еда как успокоительное приводит её к порочному кругу, заставляющему Еву опровергать собственное «Я». В связи с этим она доставляет другим трудности в общении с ней. “Ich habe immer gedacht, du interessierst dich überhaupt nicht für uns. Du bist dir zu gut für uns, habe ich gedacht,» - говорит одноклассница Евы Сюзанна. Эта фраза – важнейший опыт для героини в длинном, сложном и болезненном для нее процессе принятия самой себя.
«Быть толстой» - это часто выражение потребности к вниманию и симпатии. В случае Евы это условие, требующее её замкнутости и пребывания «в тени». Проблема Евы - это не лишние фунты, которые отделяют ее от других: ни диета, ни большая потеря веса не могут помочь найти свое место среди сверстников. На протяжении всего романа героиня проходит через собственное осмысление, принятие себя и самопознание. При этом опыт дружбы и потерь имеют такую же важную роль, как анализ самого себя и готовность впустить в свою жизнь другие переживания.
В своих стараниях объективно себя оценить молодежь бывает не уверена и постоянно ориентируется на стереотипы, располагая в основном только чувством собственного достоинства. Существует изобилие мнимых недостатков, особенно во внешнем проявлении, которые не могут быть связаны с полнотой фигуры. Поэтому молодежь нуждается в литературе, которая отражает их проблемы и дает ответы на поставленные ими вопросы. «Горький шоколад» именно такая книга.
Для того чтобы проследить влияние заголовка на восприятие читателя и ознакомиться с их мнением о выдвинутых нами гипотезах содержания романа «Горький шоколад», мы составили анкету экспресс-опроса и разместили её в Интернете на сайте социальных онлайн-опросов по адресу http://rs.createsurvey.ru/publish/survey?a=oOkbbs (см. Приложение 1).
Длительность проведения опроса составила 87 календарных дней. В исследовании приняло участие 57 человек в возрасте от 14 до 30 лет и старше (см. Приложение 5). Из них 90% опрашиваемых женского пола и 10% - мужского (см. Приложение 6), 53% учеников, 37% студентов и 10% работающих (см. Приложение 7).
На вопросы «Заинтересовало ли вас название произведения?» (см. Приложение 8) и «Захотели бы вы прочесть книгу с таким названием?» (см. Приложение 9) 47% и 58% опрашиваемых соответственно ответили утвердительно.
Гипотеза №1 была выбрана 3 участниками опроса, что составило 5% от числа всех респондентов, гипотеза №2 – 15 участниками (26%), гипотеза №3 осталась незадействованной (0%), гипотезе №4 отдали предпочтение 42 участника опроса (74% от общего числа) (см. Приложение 10). Подавляющее число респондентов оказались солидарны с доказанной нами выше гипотезой №4.
Ознакомив участников опроса с аннотацией произведения, мы повторно задали отмеченные ранее вопросы, с целью исследования изменения мнения о произведения после ознакомления с кратким содержанием. Желание прочесть книгу после ознакомления с аннотацией возросло на 5% (с 58 % до 63%) (см. Приложение 11). Число считающих верной гипотезу №1 составило 10%, гипотезу №2 - 16%, гипотезу №3 – 21% и гипотезу №4 – 53% (см. Приложение 12). Подтверждённая нами гипотеза №4 после ознакомления с аннотацией утратила популярность на 21%. На вопрос «Подходит ли выбранное автором название в качестве отображения содержания романа?» (см. Приложение 13) положительный ответ выбрали 63% респондентов, а на вопрос «Можно ли было подобрать к произведению наиболее подходящее название?» (см. Приложение 14) 70% опрашиваемых ответили отрицательно, что говорит о признании респондентами как потенциальными читателями удачного выбора заглавия романа.
По результатам полученных нами в ходе опроса данных, нам удалось проследить влияние названия на представление читателя о содержимом литературного произведения и восприятие читателем произведения, исходя из названия. В практической части работы мы глубже изучили информативную и рекламную функции заглавия.
Вывод: искусство названия книги имеет свои социально-экономические предпосылки. Изначальная функция заглавия в тексте — краткое и понятное обозначение произведения и выделение его из ряда других. Поэтому заголовку часто отводится незначительная роль, условный характер, не связанный с тематикой произведения. Зачастую название книги выполняет непосредственно рекламные функции.
Заключение
В результате написания научно-исследовательской работы, нам удалось обогатить лингвистические знания, расширить кругозор и словарный запас, ознакомиться с проблемами современных подростков Германии и поучаствовать в переписке с автором произведения.
В итоге мы можем утверждать, что изучение заглавий художественных произведений, их роли в структуре текста, взаимосвязи заголовка с другими текстовыми компонентами формирует полноценное представление об изучаемом языке, влиянии названия на потенциального читателя и его восприятие, а также помогает работать с текстом и облегчает понимание содержания, что актуально в условиях развития не только образовательной сферы жизни, но и экономической.
В ходе исследования было проанализировано 82 страницы художественной литературы, 286 страниц публицистической литературы и 346 страниц научной литературы.
В итоге данной научно-исследовательской работы поставленная цель считается нами достигнутой, актуальность доказана, а задачи выполненными. В процессе исследования мы сумели сформулировать проблему, собрали и проанализировали необходимые данные, факты и доказательства, сделали соответствующие умозаключения. Нам пришлось столкнуться с такими сложностями в построении работы как трудности перевода, поиск необходимого материала и источников. Все вышеуказанное было нами преодолено, в результате чего мы имеем настоящую научно-исследовательскую работу «Роль заголовков в художественной литературе на примере романа М. Пресслер «горький шоколад».
Список используемой литературы
1. Бим И.Л. Немецкий язык: учебник для 10 кл. общеобразовательных учреждений: базовый и профильный уровни. – М., 2010 г.
2. Бим И.Л. Немецкий язык: учебник для 11 кл. общеобразовательных учреждений: базовый и профильный уровни. – М., 2010 г.
3. Бим И.Л. Шаги 1-5: учебники немецкого языка для общеобразовательных учреждений. – М., 2004 г.
4. Веселова Н.А. Заглавие литературно-художественного текста (Антология и поэтика) — М.,2005. – с. 204
5. Гореликова М.И., Магомедова Ф.М. Лингвистический анализ художественного текста – М., 1983г.
6. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. — М., «ЭКСМО-Пресс»,2000. – с. 385.
7. Исследования по структуре текста, М., 1987г.
8. Кржижановский С. Д. Поэтика заглавий. Никитинские субботники — М., 1931. – с. 3.
9. Кржижановский С.Д. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925
10. Лингвистический анализ художественного текста. Материалы для самостоятельной работы. – М., 1988г.
11. Лотман Ю.М., Структура художественного текста, М., 1970г.
12. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. М., 1994. 216 с.
13. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы. НЗЛ, 1978г., в.8.
14. ОсновинаГ.А. О взаимодействии заглавия и текста // Русский язык в школе – М., 2000. — №4. — с. 62-66.
15. Петровский В.В. О ключевых словах в художественной прозе. – Р.Р., 1977г., №5.
16. Проблемы цельности и связности текста, М., 1982г.
17. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста, М., 1982г.
18. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1976.
19. Pressler M. Bitterschokolade. – Beltz & Gelberg, 1980.
20.http://www.mirjampressler.de/werk/4/bitterschokolade
21.http://www.goethe.de/ins/nl/ams/prj/kij/aut/pre/deindex.htm
22.http://www.goethe.de/ins/nl/ams/prj/kij/aut/pre/tit/de157676.htm
23. http://www.mirjampressler.de/
Приложение 1
Скриншот анкеты экспресс-опроса на сайте createsurvey.ru
Приложение 2
Письмо М. Пресслер, контактная форма официального сайта писательницы
Приложение 3
Полное письмо М. Пресслер
Приложение 4
Электронное письмо с ответом
Приложение 5
Возрастная категория опрашиваемых
Приложение 6
Пол опрашиваемых
Приложение 7
Род деятельности опрашиваемых
Приложение 8
Заинтересовало ли вас название произведения?
Приложение 9
Захотели бы вы прочесть книгу с таким названием?
Приложение 10
Какая из предложенных гипотез отражает содержание произведения?
Приложение 11
Захотелось ли вам прочесть книгу, ознакомившись с аннотацией?
Приложение 12
Какая из предложенных ниже гипотез является верным отображением содержимого произведения?
Приложение 13
Подходит ли выбранное автором название в качестве отображения содержания романа?
Приложение 14
Можно ли было подобрать к произведению наиболее подходящее название?
Пейзаж
Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца
Заяц-хваста
Как Дед Мороз сделал себе помощников
Солдатская шинель