Данная работа очень актуальна прежде всего, благодаря расширению межкультурных коммуникаций в современном мире, возрастанию их интенсивности и многоплановости. Возможность межкультурных взаимодействий, их характер и эффективность зависят от ряда факторов, среди которых особую роль играют существующие у представителей различных культур стереотипы, поэтому очень важно проследить типичные черты характера англичан и смогут ли они остаться неизменными с течением времени.
Вложение | Размер |
---|---|
doklad_kharakter_angliyskoy_natsii_cherez_poslovitsy_i_pogovorki.doc | 150.5 КБ |
Содержание
Введение
Глава I. Психологические особенности характера
Глава II. Исторические особенности характера британцев.
Глава III. Характер английской нации через пословицы и поговорки.
Заключение
Список литературы
Введение
Каждый народ имеет свои устойчивые представления о других народах. Когда говорят "типичный англичанин" или "типичный немец", имеют в виду вполне определенный характер. Как правило, существующие культурные образы формируются литературой, кино, рассказами тех, кто посещал страну, и средствами массовой информации. Формирование подобных стереотипов связано также с длительным историческим процессом общения: народов друг с другом. Чаще всего образы других стран неоднозначны, противоречивы и включают в себя и традиционные стереотипы, и современные представления.
Часть исследований в области культурных стереотипов связана с изучением причин и механизмов их формирования в прошлом. В этом случае изучается исторический контекст взаимодействия стран, литературные источники, фольклор, религиозные и мифологические представления. Другая часть исследований сосредоточена на выяснении существующего имиджа страны и представлений о ее жителях. Исследования данного типа - это длительный, сложный, многоступенчатый процесс, который может включать в себя изучение нескольких аспектов. В результате становится возможным определить какие есть "белые пятна" в массовом: сознании, обозначить существующие предрассудки, установки и эмоциональное отношение людей к стране и ее жителям: сильные и слабые стороны имиджа страны, так и понять механизмы формирования мнения о стране.
Особенно остро данная проблема стоит в ситуации увеличения межкультурных, деловых контактов, когда происходит прогресс в области технологий и коммуникаций, рост рынков, их глобализация. Поэтому достаточно важно изучать механизмы формирования существующих представлений, определять традиционные стереотипы, формировать стратегии эффективной коммуникации.
Именно поэтому цель данной исследовательской работы: - выяснение того, какими особенностями характера обладают жители Туманного Альбиона, какие установки существуют по отношению к различным, аспектам жизни британского общества. Подобный тип исследований позволяет получить информацию, которая является базой для обоснования необходимости ряда информационных и имиджевых мероприятий, направленных как на улучшение отношений между странами в целом, так и на повышение эффективности коммуникаций во всех сферах человеческого общения.
Актуальность темы исследования. Актуальность темы обусловлена, прежде всего, расширением межкультурных коммуникаций в современном мире, возрастанием их интенсивности и многоплановости. Возможность межкультурных взаимодействий, их характер и эффективность зависят от ряда факторов, среди которых особую роль играют существующие у представителей различных культур стереотипы. Поэтому анализ таких стереотипных представлений и факторов их формирования находится в настоящее время в числе приоритетов культурологических исследований.
Задачи исследования:
Гипотеза нашего исследования: предполагаю, что типичные черты характера англичан останутся неизменными с течением времени.
Глава I. Психологические особенности характера
Общее качество личности и совокупность ряда ее своеобразных черт — это и есть характер. Человек при взаимодействии с окружающей средой в своей деятельности формируется и проявляет различные индивидуально-психологические особенности.
Некоторые из этих особенностей слишком малозначащи, чтобы о них говорить, другие кратковременные, третьи вообще не влияют на отношение человека к окружающему и не сказываются на его деятельности, однако существуют и устойчивые индивидуально-психологические особенности, определяющие поведение человека.
Некоторые общие черты характера связаны с развитием и особенностями определенных психических процессов человека. Чертами характера эти особенности становятся лишь тогда, когда вместе с другими особенностями личности начинают определять свойственный именно этому человеку образ действий и отношения к окружающему.
Глава II. Исторические особенности характера британцев.
Во времена царствования Петра I русские путешественники, побывавшие на Туманном Альбионе, дали характеристику национальному характеру англичан: «Английские люди доброобразны, веселоваты, телом белы, очи имеют, светлы, во всем изрядны, подобны итальянцам. Житие их во нраве и обычаях чинно и стройно, ни в чем их похулити невозможно.
Воинскому чину искусны, храбры, мужественны, против всякого недруга безо всякого размышления стоят крепко, не скрывая лица своего. Морскому плаванию паче иных государств зело искусны. Пища их большая статья от мяс, яства прохладные, пива добрые и в иные страны оттоле пива идут».
Национальный характер англичан.
Сегодня в нашей стране много говорится об Англии и ее культуре. И это не удивляет. Английский язык стал глобальным языком, и теперь любое международное общение невозможно без его знания. Интерес к языку неизбежно ведет к интересу к народу, на нем говорящему. Подлинное взаимопонимание и общение невозможны без знания культуры и характера народа.
Английский характер является, с одной стороны, едва ли не самым противоречивым и парадоксальным по сравнению с характером других европейских народов, а с другой – очень цельным и определенным, прослеживающимся на протяжении многих столетий.
Особенности английского характера объясняются не только островным положением страны, но также сочетанием многих факторов: смешением в единое целое многих народов – бриттов, кельтов, англосаксов и многих других, оплодотворенное римскими и норманнскими завоеваниями, сдобренное тесными связями с континентальными народами, приправленное победами и завоеваниями.
Лучший способ разобраться в характере любого народа – попытаться посмотреть на него извне, то есть прислушаться к мнению посторонних наблюдателей, и изнутри – то есть выяснить, что говорят сами о себе англичане.
Английский идеал ярко выражен в стихотворении Р. Киплинга “ If “ (Если), в нем перечислены те основные качества настоящего англичанина, которые поэт считал наиболее важными для своих соотечественник:
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам себе наперекор Вселенной,
А маловерным отпусти их грех.
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них.
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив,
Равно встречай хвалу и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив,
Останься, тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело,
И только Воля говорит: « Иди
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой,
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье
Часов и дней неумолимый бег –
Тогда весь мир ты примешь, как владенье
Тогда, мой сын, ты будешь ЧЕЛОВЕК.
Другой известный английский писатель Дж. Оруэлл выделял следующие основные черты англичан: глухота к прекрасному, благонравие, уважение к закону, недоверие к иностранцам, любовь к животным, обостренное восприятие классовых различий, одержимость спортом.
« Путеводитель для чужаков по Британии» описывает характером, следующим образом: « Англичане считают себя воинами с превосходным самообладанием и выдержкой, патриотами, привязанными к родной земле, терпимыми к чужакам, любителями порядка и здравого смысла»
В целом самооценку англичан отличают 2 особенности: с одной стороны, самоирония, легкая насмешка, за которыми, с другой стороны, скрыто глубокое уважение к самим себе. Взгляд со стороны, как правило, бывает более строгим, но только не к англичанам, которые сумели внушить окружающему миру странное уважение.
Немецкий философ Кант интересовался характерами разных народов. Приведу характеристику, которую он давал разным европейским народам: 1) Страна моды (Франция) 2) Страна роскоши (Италия) 3) Страна титулов (Германия, Дания, Швеция) 4) Страна причуд (Англия).
Англичан и французов он относил к двум величайшим народам мира, однако он писал, что « англичане приобрели характер, который они сами выработали, хотя от природы у них, в сущности, нет никакого характера»
Много писали об английском характере и русские писатели и поэты. Так, например, Н.М. Карамзин, известный русский писатель и историк, ехавший в
Англию полный приятных ожиданий, был разочарован, и, прежде всего людьми. « Холодный характер мне их совсем не нравится…,- писал он в своих « Письмах русского путешественника» - Англичане любят благотворить, любят удивлять своим великодушием, и всегда помогут несчастному, как скоро уверены, что он не притворяется несчастным. В противном случае скорее дадут ему умереть с голода, нежели помогут, боясь обмана, оскорбительного для их самолюбия»
О сложностях и противоречиях английского характера писал и И.А. Гончаров: « Известно, как англичане уважают общественные приличия. Это уважение к общему спокойствию, безопасности, устранение всех неприятностей и неудобств – простирается даже до некоторой скуки…Англичане учтивы до чувства гуманности, то есть, учтивы настолько, насколько в этом настоит надобность, но не суетливы и не нахальны. Они ответят на дельный вопрос, сообщат сведения, в которых вы нуждаетесь, укажут дорогу, но не будут довольны, если вы к ним обратитесь просто так, поговорить. Они принимают в соображение, что если одним скучно сидеть молча, то другие, напротив, любят это».
Большая часть английских национальных особенностей характера связана с системой воспитания. Английская система воспитания строится по строгому принципу. В глубине души англичане убеждены, что родителям лучше быть чересчур строгими, чем чересчур мягкими, поэтому англичане с детства привыкают спать в холодных спальнях, ходить под проливным дождем без головных уборов, видеть родителей только по расписанию, отправляться в самостоятельное плавание по мере достижения возраста относительной взрослости. Дети часто покидают родительский дом раньше того, как женятся или выходят замуж. Будучи любителями птиц, англичане сложили на этот счет поговорку: « Птенцов нужно выкидывать из гнезда, чтобы они быстрее научились летать» Независимо от доходов родителей и независимо от того, есть ли практическая нужда в переезде, юноши и девушки после завершения среднего образования, то есть в шестнадцатилетнем возрасте, обычно поселяются отдельно и начинают жить самостоятельной жизнью.
Наши соотечественники никогда не могли понять этой особенности англичан. Они ехали в культурную и цивилизованную страну, и ждали от нее того тепла и удобства, которые оставили дома. Будущий писатель В.В. Набоков, вынужденно оказавшийся в 1919 году в Англии, был потрясен теми условиями жизни, которые ждали его в Кембридже. « В спальне не полагалось топить – вспоминал он – Из всех щелей дуло, постель была как глетчер, в кувшине за ночь собирался лед, не было ни ванны, ни даже проточной воды. Несмотря на это, Набоков остался, очарован Англией и Кембриджем, и, прежде всего той особой атмосферой, которую он там нашел; было в ней, по его выражению, «приволье времени и простор веков».
Подобные строгости воспитания, хотя вызывают порой естественное недоумение, дают в чем-то не плохие результаты. Англичане не только в свое время завоевали полмира, но и смогли в этой половине выжить и закрепиться. Путешествовать, переплывать моря, открывать земли – это настоящее дело для англичан, умеющих бросить вызов судьбе и не бояться трудностей. Причем вызов для них порой важнее победы, проигрывать они не боятся. Холод в нетопленных домах, легкая одежда в холод- это тоже вызов (английское challenge, гораздо объемнее и полнее, чем просто русское «вызов»), пусть и в небольшом масштабе, маленькая победа над собственными трудностями и обстоятельствами.
Отличительной и важной чертой английской натуры можно считать неприхотливость как следствие строгого воспитания. Весь мир облетели фотографии наследника британской короны принца Уильяма, чистящего туалеты в Перу, где он находился на молодежной практике. Именно таким – неприхотливым и не боящимся трудностей – должен быть наследник престола, чтобы заслужить уважение своих сограждан.
Отсюда всем известная английская сдержанность, стремление скрыть эмоции, сохранить лицо. Не так много вещей могут вывести англичанина из себя. В начале перестройки приехавшая в Россию англичанка столкнулась с неожиданностью: в трамвае обтрепанный мужчина, решивший проверить иностранку на прочность, неожиданно распахнув пальто, вытащил и потряс перед ее носом дохлой крысой. Находившиеся вокруг москвички дружно закричали. На лице англичанки не дрогнул ни один мускул, поведение ее говорило о том, что она чуть ли не ежедневно сталкивается с такими вещами. Позже стало ясно, что нервный шок она все-таки пережила.
Сдержанность, контроль над своими чувствами, часто принимаемые за простую холодность – таковы жизненные принципы этого маленького, но очень гордого народа. В тех случаях, когда представитель сентиментальной латинской расы или душевной славянской будет рыдать слезами умиления и восхищения, англичанин скажет “lovely” (мило) и это будет равноценно по силе проявления чувств. От англичанина вряд ли услышишь, что он прочел прекрасную книгу, он скажет, что нашел ее небезынтересной или что автор ее, видимо, не лишен таланта. Вместо того чтобы обозвать кого-то дураком, он заметит, что человек этот не выглядит особенно умным. А выражение « по-моему, совсем неплохо» в устах англичанина означает «очень хорошо»
Английская сдержанность и нежелание показывать свои чувства вызывают наибольшее непонимание, а порой и осуждение окружающих, как эмоциональных представителей романского мира, так и чувствительных – мира славянского. Англичане же избавились от всех этих ненужных для повседневной жизни качеств. Широко известным стал эпизод, случившийся в 1835 году в сирийской пустыне. Англичанин, путешествующий в одиночку несколько дней, поделился со своим дневником чувствами, охватившими его, когда он неожиданно увидел вдалеке одинокую фигуру странника (который оказался тоже англичанином) Пока они сближались, автор мучался, как ему быть и что предпринять: должен ли он заговорить с незнакомцем, если да, то о чем, или молча проехать мимо, или свернуть с дороги, или остановиться. Словом, ситуация складывалась не простая. В результате, когда путешественники поравнялись друг с другом, они молча подняли руки к головным уборам в знак приветствия, а потом помахали друг другу и разъехались. Больше чувств проявили верблюды, которые не захотели расходиться и внезапно оба встали, в результате чего англичанам все-таки пришлось вступить в светскую беседу.
В этой стране очень много формальностей, даже в отношении между близкими людьми: так братья и сестра не приходят друг к другу без приглашения, сыновья и дочери после брака не живут с родителями, для того чтобы заговорить с человеком в обществе необходимо, чтоб вас обязательно представили друг другу и т. д.
На взгляд англичан обитатели континента чрезвычайно падки на преувеличения. Книга правил хорошего тона, вышедшая в 1880 году и озаглавленная “ Don’t”, т. е. посвященная тому, как надо вести себя в обществе, настойчиво рекомендовала удерживаться от ненужной аффектации даже в речи. «Не употребляйте экстравагантных прилагательных,- советовал автор. Не говорите великолепная (magnificent) о вещи, которая просто симпатичная (pretty) или роскошно, когда можно обойтись прекрасно или каким-нибудь другим словом. Такого рода неумеренность всегда дурного тона. Не употребляйте слово ненавидеть (hate) или презирать (despise) для выражения простой неприязни».
В « Короле Лире» граф Кент указывает ставшему сентиментальным к старости королю: « Совсем не знак бездушья молчаливость. Гремит лишь то, что пусто изнутри». Также француз Андре Моруа в « Трех письмах об англичанах» отмечал молчаливость как важнейшую особенность английского характера: « Во Франции считается грубым дать разговору угаснуть. В Англии – спешить поддерживать его. Если вы не откроете рта на протяжении трех лет, про вас подумают: « Этот француз производит приятное впечатление».
Еще одной важной составляющей английской натуры является стремление к недосказанности, преуменьшение всего, то, что так емко выражено английским словом understatement. Как писал тот же Андре Моруа, если англичанин говорит вам, что у него небольшой домик в деревне, приехав к нему, вы обнаружите дворец; чемпион мира по теннису скажет, что играет с грехом пополам; а человек, переплывший в одиночку Атлантический океан, скажет, что он немного занимается парусным спортом.
Молчаливость, скрывание эмоций, стремление к недосказанности и преуменьшению, соблюдение очереди – часть кодекса воспитания англичанина, непременной составляющей которого является также предупредительность, в том числе и словесная по отношению к окружающим. В Англии не может быть слишком много «спасибо» и «пожалуйста». Если толкнуть англичанина на улице, если нечаянно наступить на ногу ему в автобусе, то он – то есть пострадавший – тут же инстинктивно извинится перед вами. Неизменное восхищение иностранцев вызывает предупредительность английских водителей, которые не только притормозят, чтобы пропустить вашу машину, но и еще и улыбнутся при этом, в том смысле, что им это только в удовольствие.
Как и любой другой народ, англичане совмещают в своем характере множество взаимоисключающих черт, что делает их порой загадочными для окружающего мира. Например, дух соревнования и отсутствие культа победы; предприимчивость и деловая хватка, сочетающаяся с отсталостью и консерватизмом. Я рассмотрю лишь некоторые из них.
Англичанам свойственна любовь к тишине и уединению, стремление не вмешиваться в чужие дела. Свой дом, своя собака, свое кресло вечером – вот идеал английского покоя. И вместе с тем эта склонность к уединению успешно уживается в англичанах со стремлением образовывать различные кружки, клубы и общества. Здесь им нет равных. Такое разнообразие и многообразие просто трудно представить. Причем многие из английских « изобретений» распространились по всему миру, стали мировым достоянием, как например, знаменитые скауты, возникшие в 1908 году по инициативе сэра Роберта Баден-Пауэла.
Все знают, что по сей день в английском мире сохранилось больше формальностей, чем в каком-либо другом. Здесь и старинные титулы и звания, и формы обращения, и требования к одежде в определенной ситуации: бабочки, галстуки, шляпки, перчатки; и надо знать, что к какому случаю подходит. Одновременно с этим нет более неформального общества, чем английское, в тех случаях, когда это допускается традицией. Вы можете надеть самый немыслимый наряд, сделать невообразимую прическу и быть уверенным, что никто из англичан не обратит на вас внимания.
Англичане также являются знаменитыми юмористами. Разгадка своеобразного английского юмора заключается в его простоте, в том факте, что за ним не скрывается глубокий подтекст. Другое дело образцы английской иронии, сарказма, подлинного юмора. Смеяться над собой и над другими совершенно естественно для англичанина. Это свойство культивировалось веками. Считаясь важнейшим достоинством человека. Джеффри Горер, автор книги « Английский характер» проводил социологические исследования, опрашивая мнения тысяч женщин о том, какие качества они ценят в мужьях. Отвечая на этот вопрос, 28% английских женщин назвали чувство юмора, и лишь 21%- верность, 17%- любовь. По их мнению, идеальный мужчина должен непременно иметь чувство юмора, иначе он будет далек от совершенства.
Наконец, один из самых удивительных контрастов - знаменитая английская сдержанность и нелюбовь к демонстрации чувств с одной стороны, и печально знаменитые на весь мир английские футбольные болельщики- с другой. Так, например, в 1985 году при проведении матча между Ливерпулем и Ювентусом погибло почти 40 итальянцев, многие подверглись оскорблениям, в том числе и физическим.
Таковы основные особенности характера англичан, который подобно развесистому дубу, глубоко уходит корнями традиций в почву прошлого. Подлинное взаимоотношение и взаимопонимание невозможно без знания культуры и характера народа, поэтому так важно понять, что за люди англичане, как сложились отличительные черты их национальной психологии, как они проявляются в привычках, в моральных нормах и правилах поведения.
Глава III. Характер английской нации через пословицы и поговорки.
Типичными чертами национального характера англичан считается уравновешенность, чопорность, надменность, стремление следовать правилам.
Джордж Оруэлл так характеризует английскую нацию: «стоит на минуту поставить себя на место иностранного наблюдателя, впервые оказавшегося в Англии, но непредубежденного… почти, наверное, он сочтет основными чертами англичан их глухоту к прекрасному, благонравие, уважение к закону, недоверие к иностранцам, сентиментальное отношение к животным, лицемерие и одержимость спортом».
Невозмутимость, самообладание, сдержанность и обходительность отнюдь не были чертами английского характера для «веселой старой Англии», где верхи и низы общества скорее отличались буйным нравом, где для вызывающего поведения не было моральных запретов. Принципы «джентльменского поведения», были возведены в культ лишь при королеве Виктории. И они возобладали над крутым нравом «старой Англии». Но англичанину и теперь приходиться вести постоянную борьбу с самим собой, со страстями своего темперамента, рвущегося наружу. (Стоит вспомнить поведение английских футбольных фанатов). И такой жесткий самоконтроль забирает слишком много душевных сил. Этим отчасти можно объяснить то, что англичане тяжелы на подъем, склонны обходить острые углы, что им присуще желание быть вне посторонних взглядов, порождающее культ частной жизни.
My house is my castle. Мой дом — моя крепость. (Никто не имеет права вмешиваться в мою домашнюю жизнь). Ср. В своем доме как хочу, так и ворочу.
There is nо place like home. Свой дом — самое лучшее место. Ср. В гостях хорошо, а дома лучше. Хоть по уши плыть, а дома быть.
Put not your hand between the bark and the tree. He клади руку между корой и стволом. Смысл: не вмешивайся в чужие семейные дела. Ср. Свои собаки грызутся, чужая не приставай. Не суй носа в чужое просо.
В одной из своих лекций авторитетный английский специалист по межкультурному общению Бара Томалин рассказал о том, как он провел мини-опрос среди англичан, живущих за границей, пытаясь выяснить, о чем они скучают, когда живут в какой-либо другой стране. Оказалось, что в списке вещей, без которых англичанам скучно жить, на пятом или шестом месте после домашнего уюта, некоторых английских блюд, английской погоды и т.п. они поставили сарказм, иронию. Джон Клиз в одной из своих книг пишет: «Мы (англичане) наслаждаемся и упиваемся «отстраняющими» приемами в общении – говорим странными, потешными голосами, произносим все как бы в кавычках, используем намеки и аллюзии, говорим неполными предложениями и , прежде всего, используем иронию. Простая, прямая, недвусмысленная речь воспринимается как тревожный сигнал и дурной тон…». Сарказм и ироничность сквозит из многих английских поговорок:
Say not the mermaid is a myth, I knew one named Mrs. Smith. She stood while playing cards or knitting; mermaids are not equipped for sitting. Кто говорит: русалок не бывало? А миссис Смит? Та, что всегда стояла; она бы с удовольствием присела, да не имела важной части тела.
Современные англичане считают самообладание главным достоинством человеческого характера. Чем лучше человек владеет собой, тем он достойнее. В радости и в горе, при успехе и неудаче человек должен оставаться невозмутимым хотя бы внешне, а еще лучше и внутренне.
When angry, count a hundred. Когда рассердишься, сосчитай до ста
Не is not fit to command others that cannot command himself. He может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой. Ср. Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит.
Anger and haste hinder good counsel. Гнев и спешка затемняют рассудок. Ср. Во гневу не наказывай. Гневайся, да не согрешай.
Англичан с детства приучают спокойно переносить холод и голод, преодолевать страх и боль, обуздывать привязанности и антипатии.
Just as the twig is bent, the tree is inclined. Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве. Ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось
Англичане отличаются умеренностью, о которой они не забывают как во время труда, так и в наслаждениях. В англичанах нет ничего показного. Они живут, прежде всего, и больше всего для себя. Их природе свойственны любовь к порядку, комфорту, стремление к умственной деятельности.
Нет народа в Европе, у которого бы обычай возводился в такой неприкосновенный закон. Раз обычай существует, как бы он ни был странен, смешон или оригинален , ни один хорошо воспитанный англичанин не осмелится его нарушить. Хотя англичане политически свободны, они строго подчиняются общественной дисциплине и укоренившимся обычаям.
Англичане терпимы к чужому мнению.
So many men, so many minds. Сколько людей, столько умов. Ср. Сколько голов — столько умов. Всяк толкует по-своему.
It takes all sorts to make a world. Человеческое общество из разных людей состоит. Ср. Всякие люди бывают.
Tastes differ. - Вкусы различны. (дословный перевод). О вкусах не спорят. На вкус и цвет товарища нет (русская пословица).
So many men, so many minds. - Сколько людей, столько умов (дословный перевод). Сколько голов, столько умов (русская пословица).
Хотя англичане считают совершенно недопустимым показывать, что им не безразлично чужое мнение, где-то в глубине душе они все же хотят, чтобы их любили и ценили за все то, что они признают своими достоинствами и готовы самоотверженно положить на алтарь мирового сообщества. Эти достоинства таковы: во-первых, продуманность всяких действий, следствием чего является великодушное отношение к поверженному противнику, защита его от гонителей и даже весьма жесткое преследование последних; во-вторых, абсолютная правдивость и стремление никогда не нарушать данного обещания.
Promise is debt. Обещание что долг. Ср. Давши слово, держись.
A bargain is a bargain. Сделка есть сделка. Ср. Уговор дороже денег. Уговор святое дело.
Be slow to promise and quick to perform. - Будь не скор на обещание, а скор на исполнение. Ср. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись. Обещай мало — делай много.
«Быть одним из» - вот что для англичанина действительно важно. Индивидуальность - это, конечно, очень хорошо, и в отдельных случаях она даже рекомендуется, но в целом все же предпочтительнее ощущать себя членом команды. Англичанин чувствует себя особенно счастливым и спокойным, если окружен группой лиц, с которыми у него много общего (возможно, впрочем, все члены группы просто притворяются, что это так). Взаимное молчаливое одобрение в таком обществе внушает англичанам уверенность в себе, заглушая ощущение незащищенности.
Поэтому таким феноменальным является у англичан распространение клубов. Изгнание из клуба величайший позор для англичан, поэтому для них так важна хорошая репутация:
Не that has an ill name is half hanged. Тот, у кого дурная слава, наполовину казнен.
Хотя англичанин чувствует сильную потребность в обществе, но никто лучше него не умеет уединиться среди многочисленных друзей. Не нарушая приличия, он способен отлично быть самим собой среди огромной толпы
A hedge between keeps friendship green. Когда между друзьями изгородь, то и дружба дольше. Смысл: соблюдение границ в отношениях способствует продолжительной дружбе.
Никто не умеет так строго распределять деньги и свое время, как англичанин.
Time is money. Ср. Время — деньги. Время деньги дает, а на деньги время не купишь. Век долог, да час дорог. Пора да время дороже золота.
.
Англичанин чрезвычайно много работает, но всегда находит время отдохнуть. В часы труда он работает, не разгибая спины, напрягая все умственные и физические силы, в свободное время он охотно предается удовольствиям.
The busiest man finds the most leisure. Занятый человек находит больше времени для досуга.
Не who would catch fish must not mind getting wet. Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться намокнуть. Ср. Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Не who would search for pearls must dive below. Кто хочет искать жемчуг, должен нырять. Ср. Кто хочет рыбку съесть, тот должен в воду лезть.
Business before pleasure. Сначала дело, потом развлечения. Ср. Делу время, потехе час. Сделай дело, гуляй смело.
No pains, no gains. Без труда нет и заработка (дословный перевод). Без труда не вытащишь и рыбки из пруда (русская пословица). Без труда нет плода (русская пословица).
На каждом англичанине, где бы он ни жил, лежит печать его национальности. Француза не всегда можно отличить от итальянца или от испанца, но англичанина трудно спутать с кем бы то ни было. Куда бы он ни явился, он всюду внесет свои обычаи, свою манеру поведения, нигде и ни для кого не изменит своих привычек, он везде - у себя дома. Это - оригинальный, самобытный, в высшей степени цельный характер.
Англичанин очень тщеславный. Он уверен, что в его отечестве все идет лучше, чем у других. Поэтому он смотрит на иностранца высокомерно, с сожалением и нередко с полным презрением. Этот недостаток у англичан развился вследствие преувеличенного сознания своего превосходства над другими. Недаром английская поговорка гласит: «Когда англичане видят красивого иностранца, они говорят, что он похож на англичанина».
Деньги - кумир англичан. Ни у кого богатство не пользуется таким почетом. Каково бы ни было общественное положение англичанина, будь то ученый, адвокат, политический деятель или священнослужитель, прежде всего он коммерсант. На каждом поприще он уделяет много времени добыванию денег. Его первая забота всегда и везде - нажить как можно больше.
Money begets money. Ср. Деньга деньгу наживает. Деньга на деньгу набегает. Деньги к деньгам идут
Money is power. Деньги - это сила
Light purse is a heavy curse. Легкий кошелек - тяжелое проклятие. Ср. Хуже всех бед, когда денег нет
Money has no smell. Деньги не пахнут.
Но при этом необузданной алчности и страсти к наживе англичанин вовсе не скуп: любит жить с большим комфортом и на широкую ногу.
Money is a good servant but a bad master. Деньги — хороший слуга, но плохой хозяин. Смысл: человек должен распоряжаться деньгами, а не деньги человеком. Ср. Умный человек — хозяин деньгам, а скупой — слуга
Англичане много путешествуют и всегда стараются узнавать больше фактов, но совсем мало сближаются с народами стран, которые посещают. Сближаться на чужбине с иностранцами им не позволяет этикет, гордость, непонимание и презрение к чужим обычаям. В Англии ничто не превращается в развалины, ничто не отживает свой срок: рядом с преданиями теснятся нововведения.
Англичанин имеет прирожденную способность к искательству приключений. Флегматик по натуре, он способен страстно увлекаться всем великим, новым, оригинальным. Если жизнь англичанина складывается таким образом, что он лишен возможности вести тяжелую борьбу с житейскими препятствиями, то он начинает страдать невыносимой хандрой. Тогда от давящей скуки принимается искать развлечения в самых странных приключениях.
It is better to wear out than to rust out. Лучше износиться, чем заржаветь.
Better a glorious death than a shameful life. Лучше умереть в поле, чем в бабьем подоле. Лучше почетная смерть, чем постыдная жизнь.
Nothing venture, nothing have. Ничем не рисковать значит, ничего и не иметь. Ср. Не рискуя, не добудешь. Волков
бояться - по дрова не ходить. Волков бояться - дров не иметь.
Идеалом англичан служит независимость, образованность, достоинство, честность и бескорыстие, такт, изящество манер, изысканная вежливость, способность пожертвовать временем и деньгами для хорошего дела, умение руководить и подчинятся, настойчивость в достижении поставленной цели, отсутствие чванства.
Money spent on the brain is never spent in vain. Деньги, истраченные на образование, никогда даром не пропадают.
Better unborn than untaught. Лучше не родиться, чем неучем жить.
Politeness costs little (nothing), but yields much. Вежливость обходится дешево, да много дает. Ср. Ласковое слово не трудно, а споро.
All doors open to courtesy. Перед вежливостью все двери открываются. Ср. Ласковое слово не трудно, а споро. Медом больше мух наловишь, чем уксусом.
У англичан ценится честность.
A quiet conscience sleeps in thunder. С чистой совестью и в грозу спится. Ср. У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.
A clean fast is better than a dirty breakfast. Честный пост лучше, чем нечестный (букв. грязный) завтрак. Смысл: лучше беднее, да честнее. Ср. лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд. Хлеб с водою, да не пирог с лихвою.
A clean hand wants no washing. Чистую руку мыть не нужно. Смысл: честному человеку оправдываться излишне. Ср. Правда милости не ищет. Правду красить нет нужды. Правда сама себя очистит.
A clear conscience laughs at false accusations. Чистая совесть смеется над клеветой. Ср. Добрая совесть не боится клеветы. Чистого и огонь не обожжёт.
Honesty is the best policy. Честность — лучшая политика.
Совокупность отличительных существенных, типических черт образует тип характера, который отражает типичные условия жизни человека. Под воздействием обстоятельств жизни, воспитания, требований общества и требований самого человека тип характера меняется и развивается, но типичные черты характера остаются неизменными.
Заключение.
Проделанная работа по теме «Типичные англичане. Существуют ли они все еще?» позволяет сделать следующие выводы о ключевых чертах характера англичан:
Таким образом, можно заключить, что современные британцы - смешанный и неоднородный народ, чья "разношерстность" усугубляется эмигрантами и приносимыми ими культурами. Соответственно, задача нахождения англичанина, уэльсца, шотландца или ирландца, который бы подходил под все стереотипы, связанные с "типичным британцем", становится очень трудной, если не невозможной
В то же время, иногда народы Великобритании и в самом деле олицетворяют эти стереотипы. Англичане, например, любят представлять себя как спокойных, разумных и терпеливых людей, обладающих здравым смыслом, а кельтов - как легко возбудимых, романтических и импульсивных. Кельты, с другой стороны, считают англичан высокомерными и холодными, а себя - олицетворением всех добродетелей. Англичан, а часто и всех британцев, полагают сдержанными, неэмоциональными, независимыми и немного эксцентричными людьми.
Контрастов и загадок в характере англичан не больше, наверное, чем у других народов. Главное – попытаться понять их, а понять кого-либо – человека или целый народ – это как правило, значит и простить его, и принять таким какой он есть. Зная характерные черты других наций, мы можем лучше понять политические и общественные взгляды их стран. Именно поэтому, необходимо знакомиться с культурой других народов, с их обычаями и характерами для совершенствования международных отношений, да и просто для собственного развития, а также для того, чтобы, сравнивая с ними культуру и обычаи нашей страны, мы могли что-то изменить, усовершенствовать в них.
Список использованной литературы
«Англия и англичане» А.В.Павловская Москва, 2004г.
«Корни дуба» В.Овчиников Москва,1987г
«Английское искусство и национальный характер» В.В.Шестаков Москва,2000
«Россия и Британия. В мире английской истории» О. Казинина Москва,2003
“England. History of nation” D Ross “Geddes and Grosset”, 2002
“Reader” Т. Клементьева «Титул», 1998
“How do you do, Britain?” L.S. Baranovsky Minsk, 1997
Журналы: “Speak Out”; “Learning English Digest”
Е. С. Музланова, Е.И. Кисунько Устные темы, диалоги и упражнения по английскому языку К учебнику В.П. Кузовлева и др. «English-8» «Экзамен», М., 2008.
Шестаков В. Английский национальный характер и его восприятие в России. М., 2000 .
Британский характер.
Считается, что британцы вежливые и хорошо воспитанные люди. Очень часто такие вежливые слова и фразы как “Please”, “Thank you”, и “Excuse me” используются в Британии.
Британцы считаются сдержанными. Они не любят показывать свои эмоции даже в опасных и трагических ситуациях. Но они не являются не эмоциональными. Они контролируют свои эмоции, потому что их учили, что лучше всего не показывать свои чувства.
Англичане редко лгут, но они и не говорят тебе также правды.
Англичане воспринимают также все с присущим им чувством юмора. Ты можешь легко обидеть их, если скажешь им что у них нет чувства юмора.
Британцы-практичные и реалистичные, осторожные и предусмотрительные почти во всем. Все у них в порядке: газоны и деревья аккуратно подстрижены.
Типичные англичане не готовы менять свою жизнь. Их езда по левой стороне-хороший пример этому. Системы измерения - другой пример. В течение многих лет британское правительство пыталось приучить англичан использовать те же весы, которые используют почти во всем мире. Но в Британии взвешивают все еще в фунтах и унциях.
Британцы сравнительно не интересуются одеждой. Они не тратятся на покупку одежды, так как это делают люди в большинстве европейских стран. Многие люди покупают подержанную одежду и совсем не смущаются, признавая этот факт.
10 зимних мастер-классов для детей по рисованию
Петушок из русских сказок
Астрономический календарь. Октябрь, 2018
Пчёлы и муха
Прекрасная арфа