исследовательская работа "Топонимы в "Слове о полку Игореве"
Вложение | Размер |
---|---|
ovsyannikov_zakhar.docx | 25.56 КБ |
Отечество - 2015
Министерство образования и науки Российской Федерации
Министерство общего профессионального образования Ростовской области
Всероссийский конкурс исследовательских краеведческих работ учащихся «Отечество»
Номинация « Литературное краеведение. Топонимика»
Тема работы
« Топонимы в « Слове о полку Игореве»»
Подготовил:
Овсянников Захар Александрович,
учащийся 8р1 класса
МБОУ лицей № 5
347800 г.Каменск-Шахтинский
Ул.
Руководитель:
Попова Оксана Владимировна
учитель русского языка и литературы
МБОУ лицея № 5
347800 г.Каменск-Шахтинский
Ул.Героев Пионеров 81
8-961-30-222-32
Ростов - на- Дону
2014год
Город Каменск-Шахтинский
2014 год
Введение
Почему я выбрал такую необычную тему?
Во-первых, очень люблю свою родную область, люблю путешествовать по родному краю и со своей семьей, и с классом. На моей родной земле живут замечательные люди, которые творят нашу историю. Во-вторых, на территории нашей Ростовской области происходило много знаменательных исторических событий: это и битва с половцами, легшая в основу произведения «Слово о полку Игореве»; это революция и гражданская война, изменившие полностью уклад жизни казаков и нашедшие отражение в произведениях Михаила Шолохова и других донских писателей; это и страшные события Великой Отечественной войны (чего только стоят рассказы о том, что произошло с героями пионерами, которых расстреляли фашисты за то, что они выбежали встречать советские танки).
Путешествуя, я обратил внимание на следующий факт: территория Ростовской области покрыта густой сетью рек и речушек. Это в основном малые реки, с небольшим водным стоком, но самая известная и самая большая из них – это река Дон. Но нет на карте реки Каялы! Почему тогда с 2002 года проводятся Международные Каяльские чтения на территории Ростовской области? Какое отношение имеет величайший памятник древнерусской литературы – «Слову о полку Игореве», описывающий ожесточенную битву 1185 года между русичами и половцами на реке Каяле к моей малой Родине?
Основной целью исследования является учет и систематизация, лингвистический анализ, а также описание и исследование топонимической системы изучаемого произведения.
Достижению поставленной цели служит последовательное решение следующих задач:
комплексно рассмотреть исторические условия формирования и развития топонимии Ростовской области;
- привлечь внимание к интересным фактам происхождения названий рек Ростовской области.
Актуальность темы: популяризация знаний об истории родного края
Я думаю, моя работа будет интересна как взрослым, так и моим сверстникам, потому что мы недостаточно знаем историю родной земли.
Топонимика - наука комплексная, как правило, не ограничивается одним каким-либо методом и использует материал и методики лингвистики и таких областей знания, как история, география, этнография и археология.
Как показывает практика, в топонимической работе наиболее эффективен именно комплексный подход.
В работе использованы в комплексе следующие методы современной топонимической науки: описательный, историко-сравнительный, структурно-словообразовательный.
Методологической основой работы явились труды известных ученых-языковедов и топонимистов: А.А.Абдурахманова, Н.А.Баскакова, Ф.Г.Гариповой, А.В.Еучкевича, М.З.Закиева, А.М.Курбанова и др.
Анализ географических названий Ростовской области проводился с использованием сравнительно-исторического метода. В работе применяются методы и приемы современной полевой лингвистки; сбор и анализ материала, кроме того использован метод непосредственного наблюдения.
С помощью этих методов анализу подвергнуты материалы древнерусского памятника литературы « Слово о полку Игореве». Ни одно современное исследование не обходится без попыток этимологизирования топонимических материалов.
Материалы и источники исследования. Фактическим материалом для лингвистического анализа топонимов является названия рек. Записана легенды и предания, связанные с изучением объекта.. Использованы также материалы по районированию Ростовской области, карты области, архивные документы, литература, связанная с историей Донского края, материалы периодической печати.
Топонимические данные, собранные мною, могут быть использованы в теоретических работах по истории, лексикологии и топонимики, а также при изучении древнерусской литературы.
Я думаю, моя работа будет интересна как взрослым, так и моим сверстникам, потому что мы недостаточно знаем историю родной земли.
Основная часть.
Автор « Слова» вполне определенно называет полем битвы долину реки Каялы. Но где она, эта «быстрая Каяла». Тщательно изучив текст «Слова» , я пришел к выводу, что Каяла – это нынешняя река Быстрая, левый приток Северского Донца.
Если верить летописным источникам (приложение№1) , от Новгорода-Северского до Изюма войско Игоря шло 9 дней. Примерное расстояние этого пути- 360 верст. На дневной переход выпадает 40 верст. Соединившись с курянами ,« поехал он широким полем»В ту пору близ Изюма действительно кончались леса .Даже приток Дона и селение у его устья с незапамятных времен и поныне названы Голой Долиной.
Первая битва с половцами произошла 10 мая на реке Должнике.Русские воины взяли богатую добычу. Наверно, не случайно пересохшая речушка в здешних местах стала называться Шарапкой ( «шарап», как толкует Даль, означает «расхват по рукам»).Кстати, и село в этих местах названо Шараповкой.
В местах на Северском Донце когда-то родилась романтическая легенда. Жил будто бы в хуторе Какичеве помещик, и были у него две красавицы дочери. Полюбила старшая дочь батрака, и не стало для неё ничего на свете дороже, чем очи любимого. Только узнал об этом отец – возмутился, приказал запереть дочь в темницу, запретил ей даже глядеть на юношу. И тогда решила девушка утопиться в Донце, не было ей жизни без милого, Помогла ей младшая сестрёнка бежать из темницы, пыталась было отговорить от лихого замысла, да не смогла. И так любила она старшую сестру, что бросилась за ней в омут. Никто из людей не видел, как это случилось, только прозвали с той поры в народе скалы «Двумя сёстрами».
Легенда эта – моложе «Слова». С незапамятных времён высятся над Северским Донцом «Две сестры». Но задолго до того, как родилось в народе предание о любви и верности, именно на этих холмах новгород-северский князь со своими отважными дружинниками провёл ночь перед второй битвой с половцами.
(Именно здесь, у «Двух сестёр» поднимается монумент из дикого камня, на котором высечена надпись: «Воинам Игоревой рати – храбрым русичам 1185 года».)
Отходя на восток по водоразделу между реками Лихой и Кундрючьей, половцы стремились завлечь русичей к Соколиным горам( а расположены эти горы в водоразделе рек Быстрой и Калитвы)
Профессор П.Я. Черных в статье «О некоторых старых названиях рек (Топонимические заметки)», говоря о гидронимах Калитва и Калитвенец, предположил, что в них содержится древнеславянский корень kal - со значением «грязь», так, же как и в речном имени Калка, которое в «Книге Большому чертежу» представлено в форме множественного числа Калы (Мовознавство. T.XIV. - К., 1957). К сожалению, П.Я Черных ничего не сказал о структуре топонима и о причинах именования, что очень важно для научной этимологии. Однако само указание на наличие в нем корня кал - бесспорная удача исследователя. Корневое слово кал -, сузившее свое значение в современном русском литературном языке (испражнение, помет), в русских народных говорах, а также в древнерусском языке и в других славянских языках часто употребляется в значениях «жидкая грязь», «топь», «болото», «слякоть», «тина» и т. д. Например: старославянск. и др.русск. кал - «грязь, тина, слякоть», болгар, кал - «грязь», «осадок», словац. kal - «грязная вода», «жидкая грязь», «осадок», польск. kat - «грязь», «лужа», «топь»; в староукраинском языке кал - «болото», «грязь» (это же значение отмечено и в украинском диалектном слове кал), старобелорусск. кал -«дорожная грязь» (в диалектах кал - «густая грязь») и т.д. (Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып.9). Топоним Калитва представляет собой такое же структурное образование, как и слова типа битва, жратва, бритва, молитва, диалектное (владимирское) литва - «силь ный дождь», в которых выделяется суффикс - тва, присоединенный к глагольной (инфинитивной) основе. Видимо, такого же происхождения и донское диалектное существительное галитва - «бедняки» (Словарь русских донских говоров).
Переправившись через Донец, у реки Каялы (что в переводе с татарского и означает «Быстрая» Игорь был ранен и попал в плен.
Но может быть ,Каяла-Быстрая лишь мифическая река? («река покаяния»,нечто вроде берегов вавилонских) Я думаю, что это вовсе не так. Непосредственный участник похода Игорева войска, автор «Слова» не мог шесть раз упоминать Каялу (приложение №2) как место гибели своей дружины, если бы она в действительности не существовала.Именно тем и отличается «Слово» , скажем, от «Витязя в тигровой шкуре» или «Песни о Ролланде»(произведений, созданных почти в одно и то же время), что описывает оно действительные лица и события.
Каяла упоминается и в летописных источниках. В ту пору она находилась в самом центре путей от пограничных половецких застав, располагавшихся у Изюма, к ногайским землям. Характерно, что до сих пор некоторые хутора в этих местах носят наименования, сохранившиеся со времен половцев. Таков, например, хутор Поганый (Крутенский) близ Белой Калитвы, или хутор Кащеевка близ станицы Скосырской («кащей» в переводе означает пленник; возможно, здесь торговали половцы пленниками).Имеют отношение к лексикону половцев и названия других хуторов – Бургуста, Чапура, Байгаринка, названия рек – Кагальник и Кумшак.
По преданию Игорь , попав в половецкий плен. Томился в Кобяковом городище. Расположено оно было. Как установили археологи, на территории нынешней балки между городом Аксаем и восточной окраиной Ростова- поселком Александровкой. Именно здесь мог Игорь,
Готовясь к побегу из плена, «мыслью мерить поле до Донца от Дона»
По другой версии в плену Игорь находился близ реки Тора, притока Донца, а прибежал он на Русь в город Донец, развалины которого — Донецкое городище — сохранились до сих пор на реке Удах, притоке Донца.
Река Уды, на которой расположено Донецкое городище, возможно, называлась некогда Донцом, о чем свидетельствует, во-первых, название городища — «Донецкое», а во-вторых, наличие еще в XVI в. в среднем течении реки Уды «Донецкой Поляны».
Таким образом, князь Игорь Святославич, находясь в плену в половецких кочевьях по среднему течению реки Северского Донца, рассчитывал путь до русского пограничного города Донца, находившегося на реке Удах, называвшейся ранее Донцом.
Воздавая хвалу Донцу, Игорь в то же время тяжко упрекает другую русскую реку- Стугну, «затворившую» (то есть предавшую) некогда князя Ростислава, тоже воевавшего с половцами. Если Стугна наречена рекой-изменницей, то Донец- рекой-патриотом. символом русской воинской славы.
Что касается Донца и Каялы-Быстрой, то ещё много раз с Игоревых времён русичи вставали здесь насмерть за русскую землю.В Великую Отечественную шли мимо Сокольих гор на прорыв танкисты-гвардейцы Тацинского корпуса. Каяла-Быстрая, как и много-много веков назад, омывала раны воинов, утоляла их жажду, давала им силы для нового пути…
Заключение
Проанализировав топонимику некоторых рек Ростовской области, я пришел к следующему выводу: часть названий уходят корнями к тюркскому и татарскому языкам. Данный факт свидетельствует о том, что территория нашей области – это место столкновения, борьбы за земли между кочевыми племенами и нашими далекими предками.
Изучение топонимики рек Ростовской области дает нам возможность прикоснуться к истории родной земли, стать ближе к нашим далеким предкам, понять, как и чем они жили, а значит лучше познать самих себя.
Использованная литература:
1. Из истории изучения тюркской топонимии Ростовской области Ономастика Узбекистана. - Карши, 1990. - С.2.-6.
2. "Йоркская топонимия Ростовской -области и ее параллели в Азербайджане .Ономастика Азербайджана. Сборник статей на 3-ей межреспубликанской конференции по ономастике. - Баку, 1990. - С.8.-14.
3. Древнетюркские топонимы Ростовской области. - Таганрог, 1991. - С.З.-И.
4. Структурно-словообразовательный анализ тюркских топонимов Ростовской области .Материалы научно-практической конференции. - Ургенч, 1ЭЭ1. -
5. Тюркские топонимы в русских письменных источниках. -Гулистан, 1992. - С.5.- 17
Камилл Фламмарион: "Астрономия - наука о живой Вселенной"
Астрономический календарь. Ноябрь, 2018
Волшебные звуки ноктюрна
Мост из бумаги для Киры и Вики
Снежная книга