Исследовательская работа в номинации "Литературное творчество"
Вложение | Размер |
---|---|
utballa.doc | 63 КБ |
Районная научно-практическая конференция школьников
«Первые шаги в науку»
Направление: Литературное наследие и литературное творчество
Название работы: Символика цветов в повести Е.А.Ган «Утбалла»
Автор работы: Дыбайло Мария Петровна
Место выполнения работы: г. Городовиковск,
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Городовиковская средняя общеобразовательная школа №3»
Руководитель: Дубровная С.А., учитель русского языка и литературы
МКОУ «ГСОШ №3»
Оглавление
Введение стр.1-2
Основная часть стр.3-6
1. Семантика образов цветов в творчестве Е.А.Ган стр.3
2. Флористический мотив повести «Утбалла» стр.4
3. Что значит Утбалла? стр.5-6
Заключение стр.7
Список литературы стр.8
Приложения стр.9
Введение
С давних времён цветы занимают особое место в литературе. В одной библейской легенде упоминается, например, о лилии, выросшей из слёз Евы, изгнанной из рая. В древнерусском сказании о Новгородском купце Садко говорится об отвергнутой им морской царевне, из слёз которой появились ландыши. А один из греческих мифов повествует о юноше Нарциссе и цветке, названном его именем. Особую роль в развитии темы цветов играют русские писатели и поэты. Я люблю творчество Анны Андреевны Ахматовой. Огромное количество фиалок, лилий, георгин и маргариток встречаются практически в каждом раннем стихотворении. Нередко цветок может сказать человеку больше, чем красноречивое послание: выразить и уважение, и любовь. А "язык цветов", способный выразить тончайшие оттенки чувств, при встрече заменяет слова самых пылких признаний. Да и насколько романтичнее такое объяснение в любви. Я считаю, чтобы понять глубинный смысл произведения, нужно знать "язык цветов", их символический смысл, символический подтекст.
Что же известно о смысле слов, обозначающих названия цветов? Как возникли, когда появились они в языке? Какова их символика? Как соотносится цвет с образом в литературе? Можно ли проникнуть в тайный смысл видимых вещей, зная "язык цветов", и постичь символический подтекст произведения? Решению этих вопросов посвящена моя исследовательская работа.
Я определила ЦЕЛЬ работы: раскрыть символику цветов в повести русской писательницы Елены Андреевны Ган «Утбалла». Для достижения поставленной цели я определила следующие задачи:
1. Исследовать этимологию необычных слов (названия цветов), выяснить их забытые значения, показать тесную связь языка с историей и культурой калмыцкого народа;
2. Рассмотреть мифопоэтические и фольклорные традиции как источник мотивов и образов цветов в литературе.
3. Исследовать "язык цветов" и символику цвета.
4. Определить художественный смысл и функции мотивов и образов цветов в повести Е.А.Ган «Утбалла».
Для решения поставленных задач я изучила:
1.Повести Е.А.Ган.
2.Критические статьи В.Г.Белинского.
3.Монографию М.У.Монраева «О чём говорят имена?»
4.Энциклопедию декоративных садовых растений.
1
Моя исследовательская работа имеет практическую направленность. Сегодня много говорят о магическом воздействии цветов как символа на жизнь человека. Но полезно жить не только символами, которые нас окружают, а ощущениями вкуса, запаха, прикосновения к приятному.
Цветы дают нам ощущения, а ощущения рождают переживания, без которых мир стал бы серым или, в лучшем случае, черно-белым. Цветы сами по себе представляют целую гамму переживаний и, хотим мы того или нет, не только создают наши эмоциональные состояния, но и связаны с нашим характером. "Цвет" нашего характера- это устойчивые предпочтения тех или иных цветов. Поэтому я считаю, что моя работа актуальна.
НОВИЗНА моей работы определяется попыткой рассмотреть образы цветов в контексте литературного произведения, сопоставить со значением цвета и выявить психологическое и эстетическое его воздействие на человека.
В своей работе я использовала теоретические МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ: 1) работа с научной информацией, которая включала поиск научной информации, фиксацию полученной информации, систематизацию и хранение; 2) метод научного познания: изучение и наблюдение, сравнение, контекстуальный анализ слов, поиск аналогий, обобщение полученных результатов.
2
1. Семантика образов цветов в творчестве Е.А.Ган
В народе бытует множество самых разнообразных и выразительных по своей меткости и поэтичности названий цветов. Вспомним хотя бы мать-и-мачеху, незабудку, иван-да-марья, подснежник. Многие из этих названий цветов, созданных народом, со временем стали достоянием русского литературного языка, героями поэтических и прозаических произведений. Для меня материал, касающийся названия цветов, показался чрезвычайно привлекательным. Я думаю, что истоки поэтичных и метких названий следует искать в образности народного мышления. В процессе работы над повестью Е.А.Ган «Утбалла» я исследовала некоторые названия цветов, выявила их семантику, определила значение цвета.
Елена Андреевна Ган (урожденная Фадеева, 1814—1842) — русская романтическая писательница, известная читателям 19 века под псевдонимом «Зенеида Р-ва» (Ржищева – по названию села, около которого она родилась). Отец писательницы был в 19 веке попечителем калмыцкого народа, и пребывание семьи Фадеевых в Астрахани отразилось в восточной повести Е.А.Ган. (Приложение №1) Жена военного, следовала за мужем, случалось кочевать в степях Астраханской губернии. Ган знала итальянский, немецкий, английский и французский языки, была знакома с великими поэтами. В. Г. Белинский, подводя итог писательской деятельности Е. А. Ган, отмечал, что «не являлось еще на Руси женщины столь даровитой, не только чувствующей, но и мыслящей». Ган, по мнению критика, не только воспела мечтательную, умеющую искренне и глубоко любить и чувствовать женскую душу, но высказала в своих повестях «глубокую скорбь об общественном унижении женщины» и «энергический протест против этого унижения». Ган – защитница прав женщины, сторонница женского образования, но не радикальных взглядов на проблемы женской эмансипации. В своих произведениях Е.А.Ган выступала за то, чтобы русская женщина заняла в обществе и семье достойное место, была уважаема и испытывала чувство самоуважения. Повести Е. А. Ган, такие как «Идеал», «Утбалла», «Джеллаледин», «Медальон», «Суд света», «Суд Божий», «Номерованная ложа», «Теофания Аббиаджио», «Любинька», «Напрасный дар» характеризуются исповедальностью. В них прежде всего — художественно переосмысленная история личной драмы. Читая повести, я наслаждалась созерцанием прекрасной человеческой личности, думала о ней, захотела узнать подробности жизни.
3
2. Флористический мотив повести «Утбалла»
Среди повестей Елены Андреевны Ган мне больше всего понравилась экзотичная «Утбалла» (1838). В процессе работы я узнала, что история любви юной Утбаллы, калмычки по матери и русской по отцу к офицеру Борису Николаевичу Снежину – одно из первых произведений в русской литературе 19 века, героиней которого стала представительница калмыцкого народа.
В этом произведении меня заинтересовал флористический мотив, связанный как с именем героини (Утбалла), так и с её историей о цветке, изложенной для возлюбленного. Истории предшествует разговор между Утбаллой и Борисом о её предпочтении маленькой звёздочки солнцу, луне. В ответ девушка, срывая с куста ночную красу, спрашивает, знает ли Борис предание об этом цветке. Через два часа Борис прочитал историю ночной красы.
«В начале мироздания, под ясным небом высокого Тибета, раскинул листья высокий куст. Свершив дневной путь, солнце померкло, вечерний туман пал на землю, и на ветке куста расцвёл скромный цветок. Он не прельщал взора румянцем розы, он не владычествовал над цветами, подобно гордому лотосу. Смиренный и некрасивый, он раскрыл головку и робко взглянул на мир великого Будды. Всё было темно и холодно вокруг него! Его подруги дремали на гибких стеблях, его товарищи отворачивались от него, ночные мотыльки порхали мимо, и бедный цветочек поник головой, устрашившись своего сиротства. Когда на тёмном небе блеснула звезда, лучи её заискрились, заиграли в струях воздуха и оживили сиротку-цветок, освежили его зефиром, напоили его прохладной росой… Цветок ожил, снова поднял головку, взглянул вокруг себя и увидел приветную звезду. С любовью и благодарностью принял он лучи её в оживлённую грудь свою. Она преобразила его бытие.
Заря прогнала тьму, звёздочка утонула в сиянье царя дневного: тысячи цветов поклонились ему, жадно впивая в себя его золотые лучи. Они лились и на скромный цветок, светило озаряло и его своим блеском. Но полный воспоминанием о сребристом мерцании вечерней звёздочки, цветок холодно принял приветствие гордого солнца. Он видел ещё перед собой тихий, отрадный свет звезды, он ещё чувствовал в груди своей каплю благодатной росы и, отвернувшись от ослепляющих лучей, сжал листочки и скрылся в ветвях родного куста. С тех пор для бедного цветка день обратился в ночь, ночь обратилась в день: взойдёт солнце, разольёт золото своё по небу и по земле – и цветок незрим; померкнет солнце, на краю горизонта заискрится серебристая звезда – цветок радостно приветствует её, играет с её тонкими лучами, вдыхает их отрадное мерцание…»
4
3. Что значит Утбалла?
Что же это за цветок, названный ночной красой? Я узнала, что в народе нередко называют этот цветок зорькой, четыре часа. Настоящее название цветка - мирабилис, или ночная красавица, с латинского переводится как «удивительный». Что же именно удивительно в мирабилисе? В его цветках отсутствует эффектная экзотика. (Приложение № 2) До цветения успевает сформировать могучий куст высотой до метра. На одном растении можно найти цветки с различной окраской лепестков, даже встречаются разноокрашенные лепестки на одном цветке. (Приложение № 3) Окрашенный венчик состоит не из лепестков, а из сросшихся чашелистиков, тогда как настоящие лепестки вообще не видны. Одиночные воронковидные цветы распускаются под вечер, источая нежный и приятный аромат, открыты всю ночь и лишь утром вновь закрываются, увядают.
Мирабилис распространяет восхитительный аромат и привлекает множество бабочек, пытающихся отыскать нектар в недрах их длинных трубчатых венчиков. Некоторое время назад цветы мирабилиса имели только красные, розовые, малиновые и сиреневые тона. Однако теперь палитра красок более разнообразна. Появились сорта с жёлтыми, белыми и даже многоцветными цветами.В процессе исследования я сделала для себя открытие, что вопреки рассказанной истории, цветок красив и не одинок: разные цвета не только в бутоне, но и на кусте. Благодаря восхитительно ярким оттенкам, приятному и лёгкому аромату, удивительному ночному периоду цветения, мирабилис способен создать неповторимую атмосферу сказочной романтики.
Утбалла, обещая написать историю цветка, называет это шуткой, вымыслом, преданием степей. Я считаю, что авторская фантазия была необходима для понимания сюжетной линии любви в повести. Анализируя повесть, я отметила, что героиня свою историю цветка завершает сравнением: «Таково сердце женщины. Первый образ, первое участие, первое ласковое слово глубоко западают в её сердце, и, трепеща при дружеском слове любимого предмета, она остаётся холодною к страстным изъяснениям всего света. Пусть первый незаметен, пусть он теряется посреди миллионов подобных ему звёзд, сердце женщины отыщет его, вблизи и вдали станет с любовью следовать за его скромным течением и благословлять путь его. Она поклонится гордому светилу, подивится его сиянью, но неизменная, будет вечно принадлежать одной звезде».
Изучая критические статьи Виссариона Белинского, я выделила следующие строки: «героиня повести «Утбалла» всем жертвует – даже жизнию, решаясь на страшную смерть от руки диких извергов, чтоб доставить милому минуту упоения любовью».
5
Я согласна с мнением критика, который считал, что «…Утбалла – эта очаровательная калмычка – гибнет жертвою своей великодушной решимости».
Утбалла, по авторскому утверждению, в переводе с монгольского означает распустившийся цветок. Но в монгольских женских именах составное слово «цветок» - это цэцэг. А «удвал цэцэг» - по-монгольски название хризантемы, о которой на Востоке есть легенда об эликсире жизни, дающем бессмертие. Я открыла для себя, что имя – самая абстрактная категория. У многих народов существовало поверье, что человек, названный личным именем другого народа и языка, ограждён этим от воздействия на него злых сил природы. В калмыцком языке имя Утбалла имеет составные элементы:
ут – «длинный», бал – «мёд», ла – суффикс, характерный для женских имён; имена, содержащие двойные согласные, характерны для жителей юго-восточных районов Калмыкии. Таким образом, заимствованные имена - одно из средств пополнения калмыцкой антропонимики – результат многолетнего общения калмыков с тюркоязычными народами, их этнокультурных связей.
6
Заключение
В процессе изучения я сделала вывод, что Елена Ган, связывая имя героини с наименованием цветка мирабилис (ночная красавица), подчёркивает краткость её жизни, увядшей раньше времени под зноем солнца. Мне кажется, что эта метафора передаёт и сюжетные линии повести: разлука с любимым, вынужденное замужество Утбаллы (старый нойон Джиргал), недолгая встреча с Борисом, расправа Бахчи-гелюнга и Харцыга, брата Джиргала, с изменницей (закопали живьём).
В результате обобщения своих наблюдений и сравнения аналитических записей, я могу сделать следующий вывод. Знакомство автора повести «Утбалла» с калмыками отразилось в изменённом виде как в имени героини, так и в сюжете о мирабилисе – ночной красавице. Возможно, Е.Ган было известно предание «О калмыке Кепе и жене его», опубликованное Сергеем Фарфоровским в его книге «Фольклор калмыков в связи с их современной культурой и бытом». Жену Кепы звали Утбала, и умерла она раньше времени от побоев мужа и непосильного труда. Во сне Кепу явился странник, сказавший, что жена – подруга мужа, её надо жалеть и любить, а труд, радость и горе делить с ней. Я думаю, что именно эта народная мудрость калмыков нашла свой отклик и на страницах повести Е.Ган «Утбалла».
Перечитывая повесть ещё и ещё раз, я заметила, что использование цветов (водяная лилия, тамариск, горькая полынь, перекати-поле), а также символов звёзд, облаков помогли мне открыть новые грани личности главной героини Утбаллы, понять её богатый внутренний мир. Е.А.Ган удалось с помощью символики цветов показать глубину чувств и переживаний, воспеть мечтательную, умеющую искренне любить женскую душу. Я думаю, что красота цветов смягчает сердце и раскрывает лучшие черты человеческого характера.
7
Список литературы:
1.Е.Ган. Повесть «Утбалла». Элиста, Калмыцкое книжное издательство, 1990
2.Р.Ханинова. «Что значит Утбалла?» (газета «Известия Калмыкии», 2011)
3.В.Г.Белинскиий. Собрание сочинений (том 5), «Художественная литература», 1979
4.М.У.Монраев. О чём говорят имена? (ономастика Калмыкии). Элиста, 1992
5.Энциклопедия декоративных садовых растений
6.О.Сигналова. Мирабилис. Журнал «Приусадебное хозяйство» №3, март 2013
8
Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)
На берегу Байкала
Снежный всадник
Никто меня не любит
Домик зимней ночью