Учитель постоянно работает с одаренными детьми при обучении иностранному языку. Старшеклассники сами выбирают вид проектной деятельности. Большую популярность у учеников старших классов завоевала поэзия.Гимназисты постоянно принимают участие в различных конкурсах переводов, занимают призовые места, что способствует повышению мотивации при изучени английского языка, увеличивает количество учащихся , занятых внеурочной деятельностью.
Вложение | Размер |
---|---|
perevod_bratenkovoy.docx | 10.65 КБ |
roza-bratenkova.docx | 10.94 КБ |
joyce_kilmer_perevod_bratenkovoy.docx | 11.16 КБ |
МАОУ «Гимназия №87», 10 «Б» класс
Художественный перевод стихотворения с английского языка на русский.
Простые факты
Смотри, улыбку я дарю.
Не оценить нельзя.
И, улыбаясь, говорю,
Что существую я.
Еще одно я поняла,
Пусть это и мечты,
Огромный мир могу обнять,
В том мире, где есть ты.
Прекрасен первый факт. Второй
Прекраснее вдвойне.
Я улыбнусь тебе, и вот
Ты улыбнешься мне
Братенкова Мария Михайловна
МАОУ «Гимназия №87», 10 «Б» класс
Художественный перевод стихотворения с английского языка на русский.
Charles Tomlinson
Роза для Джанет
Я знаю, эта роза -
Всего лишь сувенир.
Но глянешь, как она растет,
Откроешь целый мир.
В природе
Роза на земле
Живет короткий век.
А роза на твоем столе
Живет как человек.
И по желанью твоему,
Захочешь если ты,
То воскресишь опять весну
и воплотишь в цветы.
Братенкова Мария Михайловна
МАОУ «Гимназия №87», 10 «Б» класс
Художественный перевод стихотворения с английского языка на русский
Joyce Kilmer - Деревья
Красивы дерева росточки.
Начав стихи, не ставлю точку,
А древо с думами стоит.
И манит, манит, как магнит.
Ветвями молятся леса.
Свой взор возводят в небеса.
А летом вьют дрозды в ветвях
Гнездо в древесных волосах.
Лесов могучими руками
Последний снег был смыт дождями.
Стихи любой писать бы мог.
Создать же древо – только Бог.
Упрямый зяблик
Камилл Фламмарион: "Астрономия - наука о живой Вселенной"
Несчастный Андрей
Новогодние гирлянды
Астрономический календарь. Май, 2019