Средства привлечения внимания в газетных заголовках
Вложение | Размер |
---|---|
nauchno-issledovatelskaya_rabota.docx | 68.37 КБ |
Научно-исследовательская работа Тема. Анализ психологического восприятия заголовка читателем, что может быть применено для привлечения и удержания внимания аудитории. |
Оглавление.
Введение____________________________________________ 3
Глава 1. Основы теоретического исследования
1.1 Заголовок, его виды и функции_____________________ 4
1.2 Средства привлечения внимания в газетных заголовках__ 9
Глава 2. Средства привлечения внимания в заголовках
газеты «Наше Время» ____________________________ 19
Заключение_________________________________________ 24
Библиография_______________________________________ 26
Введение
В наш век информационных технологий, когда всё население планеты погружено в Интернет, оказывается, многие люди ещё выписывают и читают газеты и журналы. Меня удивил тот факт, что одной из самых популярных газет современности является газета «Наше время». Что же привлекает сегодняшнего читателя прессы? – такой вопрос я задала себе. Понаблюдав за покупателями в киоске «Союзпечать», я поняла, что именно заголовок помогает людям выбрать газету по вкусу.
Актуальность исследования обусловливается тем, что в наш современный скоротечный век у людей все меньше и меньше времени читать газеты что называется «от корки до корки», и роль заголовков многократно возрастает – именно от них во многом зависит, будет, прочитан материал или нет.
Целью моего исследования является выявление различных способов привлечения внимания читателей в газетных заголовках. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) собрать газетные заголовки с помощью метода сплошной выборки;
2) классифицировать газетные заголовки по использованным в них средствам привлечения внимания.
Методы исследования: теоретические (изучение газетных публикаций, различных Интернет-ресурсов, анализ и синтез; обобщение и сравнение); математические (подсчет статистических данных), метод сплошной выборки.
Предметом данного исследования являются средства привлечения внимания в газетных заголовках. Материалом исследования является газета «Наше время» за 2011-2014 годы.
1. Основы теоретического исследования.
Заголовок - полноправный компонент газетного текста, входящий в него и связанный с другими компонентами целостного произведения. Предваряя текст, заголовок несёт определенную информацию о содержании публицистического произведения. Заглавия газетной полосы имеют эмоциональную окраску, возбуждают читательский интерес, привлекают внимание. Заголовок воспринимается как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определённую самостоятельность. Важность заглавия в плане воздействия на читателя определяется тем, что оно, наряду с зачином и концовкой текста, занимает стилистически сильную позицию. Именно эти компоненты произведения привлекают наибольшее внимание; информация, содержащаяся в заголовке, зачине, концовке, усваивается в первую очередь.
Анализируя многообразные выразительные возможности газетного заголовка, закономерно встаёт опрос о том, какие функции он выполняет в процессе восприятия газетного сообщения. Следует перечислить основные функции заголовков:
1) графически-выделительная;
2) номинативная;
3) информативная;
4) рекламная;
Также некоторые исследователи выделяют такие функции, как: оценочно-экспрессивную и интегративную.
При первом знакомстве с заголовком, до чтения всего текста, реализуется также номинативная функция. Она состоит в том, что заглавия называют текст, выступают в качестве его имён, знаков. Любой заголовок называет текст, с этой точки зрения он, неизменимо от своей синтаксической структуры, выполняет номинативную функцию. Номинативная роль заголовка даёт читателю возможность выделить текст. Можно назвать разные способы привлечения произвольного внимания читателя с помощью заголовка.[4]
Заглавие активизирует работу читательского мышления через возбуждение интереса. Такие названия публикаций выполняют информативную роль, привлекая читателя к тексту, если он содержит необходимые для него сведения.
Произвольное внимание к тексту привлекают заглавия, возбуждающие целую гамму эмоций – не только интерес, но и любопытство, недоумение, удивление. При этом заголовок выделяет рекламную функцию. Рекламный заголовок формирует психический настрой личности, благодаря чему активизируется внимание, заставляющее читателя целенаправленно обратиться к газетной публикации. С языковой точки зрения рекламные заглавия делятся на две группы.
В первую очередь, те, которые намеренно неинформативны, интригуют читателя. На основе таких заголовков создаётся эффект усиленного ожидания, благодаря чему читатель обращается к тексту.
Вторую группу составляют те заглавия, которые привлекают своей свежестью. Рекламная функция всегда сочетается с экспрессивно-оценочной или информативной. На первом этапе восприятия задача заглавия – пробудить внимание читателя, вызвать интерес. Такое восприятие заглавия формируется благодаря тому, что реализуется графически-выделительная, номинативная, рекламная функции. При этом основная роль газетного заглавия состоит в том, чтобы привлечь читателя к тексту, побудить его прочитать сообщение, содержащееся в публицистическом материале.[5]
Заголовок участвует в формировании эмоционального воздействия газетного произведения, выполняя оценочно-экспрессивную функцию. Важность её для газеты определяется тем, что произведение должно убедить читателя в тех положениях, которые защищает автор. Заголовок нередко включается в создание стилистических текстовых эффектов. Это возбуждает эмоции читателей, активизирует его фантазию, акцентирует внимание на отдельных смысловых и оценочных частях публикации.
Заглавие облегчает восприятие текста, играя большую роль в организации языковых средств. В этом случае оно выполняет интегративную функцию. Интеграция (связанность) понимается как средство достижения целостности, слитности текста, что позволяет рассматривать его как самостоятельное единство. Заголовок облегчает чтение газетной публикации и тогда, когда он выполняет композиционную роль. В зависимости от замысла автора, особенностей содержания текст может состоять из отдельных частей глав, возможно объединение разных материалов под одним заглавием. Композиционный заголовок облегчает восприятие текста, разделённого на главы, эксплицирует связи между частями. [6]
Основная функция заголовка при закреплении содержания в памяти читателя – номинативная. Заглавие играет свою роль на всех этапах восприятия текста: до чтения, во время чтения, после прочтения всего текста. На различных этапах на первый план выступают те или иные функции. При полноценном осуществлении указанных функций заглавия газетной полосы в совокупности активизируют как рациональную, так и эмоциональную сторону читательского восприятия, что обеспечивает действенность газеты.
В научной литературе представлены разнообразные типологии современных газетных заголовков. Не представляется возможным назвать один или несколько типов заголовков, преимущественно встречающихся в газетной прессе. Можно лишь констатировать, что в газете представлены разные конструкции, широко употребляются простые и сложные предложения, диалогические единства.
М. Шостак приводит следующие виды заголовков[7]:
Итак, цель заголовка СМИ - эмоциональное воздействие. Он выполняет оценочно-экспрессивную функцию. Стилистические текстовые эффекты позволяют сделать заглавие оригинальным, интересным. Это возбуждает эмоции читателей, активизирует его фантазию, акцентирует внимание на отдельных смысловых и оценочных частях публикации.
1.2. Средства привлечения внимания в газетных заголовках
Каждому читателю, несомненно, и лестно и приятно наблюдать, как на страницах газет разворачивается борьба за его, читательское внимание и интерес. При этом главным оружием, как правило, становится газетный заголовок: броский, интригующий. Не случайно, теоретики средств массовой информации говорят даже об искусстве газетного заголовка, классифицируют «заголовочные» приёмы и методы.
Все средства привлечения материала делятся на две группы.
I. Неречевые:
1) графические - реализуются с помощью шрифтовых выделений, использования текста, графических средств, приёмов вёртски;
2) информативные - привлекает внимание читателя своими интересными и необходимыми сведениями, содержащиеся в заголовке;
3) смысловые - использование в заголовках эффекта умолчания, обманутого ожидания.
II Речевые:
1) лексические;
2) словообразовательные;
3) морфологические;
4) синтаксические;
5) стилистические;
А также используется приёмы языковой игры на всех уровнях. [6]
Сегодня заголовки, как правило, строятся по нетрадиционным для российской прессы моделям. Это относится даже к их протяжённости. Долгое время господствовавшие принципы, согласно которым заголовки должны быть сжаты и кратки, сменились на противоположные. И вообще наступило время «авторской свободы» - в заголовки пошли цифры, аббревиатуры, имена собственные, разговорные слова и сленг, фрагменты на английском языке и прочие.
Хороший заголовок-предмет газетного искусства, он может доставлять эстетическое удовольствие, быть художественной находкой. В.Г Белинский писал: «Название поэтического произведения всегда важно, потому что оно всегда указывает или на главное из действующих лиц, в котором воплощается мысль сочинения, или прямо на эту мысль» [1]. Заголовок по своему характеру выступает «двойником» произведения. В заголовке не должно быть того, чего нет в самом тексте, и, напротив, в тексте нет места тому, что не содержится в названии, не выражено в нём хотя бы в самой приблизительной форме. Не безразличен заголовок к тексту и в стилевом отношении. Характер заглавия, его композиция, мелодика, ритм являются важными стилеобразующими факторами последующего изложения.
Одним из наиболее употребительных средств привлечения внимания в газетных заголовках является окказионализмы.[8]
В последние годы нашу печать захлестнула волна окказионализмов. Количество ситуативных новообразований на страницах газет и журналов день ото дня растет.
Большой интерес публицистов к ситуативным неологизмам объясняется тем, что такие новообразования разрушают стереотипы восприятия, дают возможность более полно и точно выразить мысли и чувства, дать оценку происходящему, усилить эмоционально – экспрессивную выразительность речи, позволяют экономить языковые средства.
Наш язык, наша речь живут такой же интенсивной жизнью, как и наше общество. В последние годы окказионализмы стали острее, злободневнее. Сейчас они отражают всё наиболее значимые события, явления, тенденции.
Например: Пластилинография в «Растишке»; «Единороссы» возвращают Новочеркасск; Танцует Европа, «Рисияне» выигрывают.
В последние годы в речи очень активно создаются ситуативные новообразования от имён собственных – фамилий политических и общественных деятелей. И в этом проявляется тесная связь с современной действительностью. Например: горбомания- поклонение М.С. Горбычёву, экс-президенту Росси; ельцинизм, ельциноиды, ельство, Чубайсбург.
Для наших дней характерно использования заимствованных компонентов, калек с иностранных слов. Раньше это было не та ярко выкрадено. Например: мини-мисс – малолетняя победительница конкурса красоты; бобократ – «бобо» по-испански «глупец».
Интересно, что и десять лет назад, при создании окказионализмов, обозначающих чрезмерно чем-то увлекающихся людей, использовали компонент – ман: книгоман, фотоман, а сейчас с этой же целью используют слово маньяк – человек, одержимый какой-либо манией или страдающий ненормальным, односторонним влечением к чему-либо: видеоманьяки, покупкоманьяки, книгоманьяк.
Окказионализмы – это моментальные снимки живой русской речи. Они свидетельство того, как окружающая нас действительность отражается в общественном сознании, и какова она, эта действительность.
Следующим широко применяемым средством привлечения внимания читателей является использование фразеологизмов.
Фразеологизм – это устойчивое выражение с самостоятельным значением, близким к идиоматическому. Первый тип авторского варьирования, когда в качестве публицисты используют пословицы, поговорки, крылатые слова, библейские речения или стилистические варианты, употребляемые с определённым творческим заданием. Важнейшим конструктивным принципом языка газеты является сочетание стандарта и экспрессии. И как нельзя лучше для реализации этого принципа подходят фразеологические обороты, «крылатые» выражения. Они лаконичны, выразительны, образны.
Фразеология, как обозначение специфических средств выражения, свойственных преимущественно или исключительно данной сфере общения, является важным компонентом понятия стиля. В обычной речи фразеологизмы отличаются постоянством состава и значения, но в той или иной степени становятся привычными, поэтому журналисты пытаются вернуть фразеологизму образность, освежить его, используя для этого различные приёмы.[4]
Первый приём – полное или частичное изменение лексического состава при сохранении общего значения фразеологизма – даёт наибольшие возможности для творчества.
Наиболее распространенный приём – частичная замена слов во фразеологизме. В большинстве случаев в качестве замены используется слово, по смыслу никак не связанное с замененным компонентом фразеологизма, но позволяющее перебросить «мостик» от заголовка к содержанию материала.
Другой приём связан с расширением фразеологизма. В этом случае лексический состав полностью сохраняется, но журналист вводит в него дополнительные слова. Особый интерес представляют заголовки, в которых расширение фразеологизма происходит за счёт усложнения одного из компонентов.
Значительно реже используется четвёртый приём – сокращение фразеологизма за счёт его эллиптического использования. Однако это очень выразительный приём, рассчитанный на эрудицию читателя, которому достаточно несколько слов, чтобы восстановить в памяти всё выражение. Ещё большую остроту этому приёму придаёт одновременная вместе с сокращением замена одного из компонентов устойчивого выражения.
Второй тип авторского варьирования - частичное изменение состава фразеологизма, которое ведёт к изменению его общего значения.
Изменение общего значения фразеологизма может происходить в результате оригинального смешения двух устойчивых выражений, например: Зачем синичке сказочный дворец?; Долгая дорога к доброму порогу.
Третий тип авторского варьирования заключается в изменении значения фразеологизма при полном сохранении его лексического состава. Намеренное «столкновение» с содержанием материала создаёт хороший стилистический эффект. Сюда можно отнести следующие примеры: Шорных дел мастер. Ещё большей выразительности автор достигает при каламбурном обыгрывании изменённой фразеологической единицы, например: Играющий ректор.
Таким образом, фразеологический оборот по своим стилистическим свойствам хорошо подходит для использования в качестве газетных заголовков. Устойчивое сочетание может входить в заголовок в неизменённом виде (О чем молчит памятник), но значительно чаще оно трансформируется или обыгрывается в контексте самого заголовка (С Шолоховым в сердце) или переосмысливается в тексте заметки.
Другим средством привлечение внимания является использование стилистически-окрашенной лексики.
Ещё одним средством привлечения внимания в газетных заголовках является языковая игра.
Языковая игра – определённый тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном нарушении системных отношений языка , то есть на деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение и способность вызывать у читателя эстетический и, в целом, стилистический эффект.
Чаще всего языковая игра связана с выражением в речи комических смыслов или с желанием создавать «свежий, новый образ». Языковая игра свойственна преимущественно разговорной, публицистическим и художественным стилям речи.
Приёмы новой организации содержания предполагают обновление способов языкового представления ситуации. Журналисты играют со словами и в слова в поисках свежих, необычных номинаций для лиц и фактов, ломая традиционные модели словообразования, грамматики, снимая табу на сочетаемость слов. Новая организация языковых элементов, нетрадиционные способы номинации связаны с поисками содержательной глубиной изложения и с преодолением автоматизма при восприятии фактов языка.
Приёмы, помогающие передать колорит языковой игры, доминируют сегодня по частоте использования в текстах СМИ.
Существует множество видов языковой игры. Приступим к изучению некоторых из них.
Фонетическая игра. Правила этой игры связаны с изменением фонетической формы слова. В разговорной речи, используя фонетические приёмы языковой игры, говорящий не преследует цели сказать нечто остроумное, вызвать смех у собеседников. Включая её в сою речь, говорящий желает лишний раз подчеркнуть непринужденность, раскованность ситуации. В журналистском тексте фонетическая игра, добавляя письменной речи иллюзию спонтанной устной речи, связна с решением важных содержательных задач. Неустойчивость фонетического «состава» слова, его очевидная принадлежность одновременно к очень знакомому и несколько иному дают возможность соотнести означающее и с исконным для него означаемым, и с другим, содержательно неожиданным и даже логически несовместимым.[7]
Словообразовательная игра. Типичная черта современного языка – расцвет неузульного словообразования, распространяющийся не только в языке художественной литературы и разговорной речи, но и в языке газет (АнтиСнос — 2011. Здесь жил «гвоздильный король»).
Имена лиц, как основа словообразовательной игры. В каждый конкретный период развития языка происходит активизация определённого круга словообразовательных моделей.
В сфере разговорной речи такое словопроизводство, когда тому или иному явлению приписывают название, коррелирующее с фамилией лица, связанного с ним, отражает особенности массового сознания. Журналисты активно используют этот приём разговорной речи в своих целях(Ушел Батька Кондрат).
Морфологические игры. В основе морфологических трансформаций – использование слова в другой, чуждой ему морфологической категории. Внешне эта игра напоминает имитацию нелитературной речи, противостоящей литературным нормам. Но по своему содержанию необычная для слова грамматика развивает в тексте и новые содержательно- эмоциональные эффекты: Товар – лицом - преобразование морфологической формы слова синтаксическими средствами
Языковая игра в сочетаемости слов. Суть этой «игры» состоит в нарушении норм сочетаемости слов с целью создания дополнительных эффектов. Преодоление фиксированных смысловых, грамматических, синтаксических, стилистических связей приводит к возникновению в медиа – тексте новых отношений между единицами языка и предметами, лицами, ситуациями. Например: Разбиться о стенку. В основе словосочетания – семантическая и стилистическая игра, сближающая новое выражение с традиционным.
Вероятно, в этом обнаруживается тенденция к украшению, дизайнизации подчёркнуто документального жанра информационной заметки. Кроме того, это и корректный способ отделить собственные творческие интенции от объективной информации, представленной в последующем изложении. Деформация готовой формы связана, главным образом, с заменой лексических единиц словами, которые тематически прикрепляют заголовок к материалу, например: Летучий парк литературы. Игровые ситуации, лежащие в основе композиционного и концептуального решения материала, языковые средства, облегчающие их организацию, представляют мир как игру. Эта особенность предполагает понимание правил игры со знаком – звуком, морфемой, словом, умение сопоставлять разные значения одной лексической единицы в определённом контексте, корректировать варианты связей словами. Построенный таким образом журналистский текст дарит читателю альтернативную картину мира.
В нашей работе мы исследовали именно речевые средства привлечения внимания, но наряду с ними существуют ещё и неречевые приёмы привлечения внимания. Кавычки используют в русском письме в разных функциях.
1. выделение цитат или прямой речи
2. выделение слов, употребляемых не в своём основном значении или иронически
3. выделение названий.
В первой функции кавычки являются знаком препинания. При выделении названий кавычки выступают в роли, аналогичной роли прописных букв. В первой и третьей функциях употребление кавычек регулируется достаточно строгими правилами и лишено выразительности.
Вторая функция противостоит им как яркое экспрессивное средство. Употребление кавычек в этом случае не может быть строго регламентировано, открывая возможность для проявления индивидуальности пишущего. Известно, что неопытные авторы злоупотребляют кавычками.
В выразительных целях может использоваться и отсутствие кавычек – там, где они по правилам строго обязательны. Речь идёт об опущении кавычек, выделяющих цитаты. Естественно, что эффект «раскавычивания» может использоваться только по отношению к известным цитатам, которые, по мнению автора, читатель должен узнать. Ясно, что это созидательный приём, своего рода игра. Среди лишённых кавычек цитат есть переделанные не вполне точно, а некоторые случаи приближаются к перефразированию.
Экспрессивно побуждая читателя познакомиться с текстом, современный заголовок любит все знаки препинания. Восклицание передаёт гнев, раздражение. Вопрос играет роль мотива, побуждающего читателя разобраться. Популярно вдумчивое многоточие. В такой форме часто предлагается ироничное обыгрывание ситуации. Двоеточие делает резюме очень энергичным, впечатляющим.
Хороший заголовок - предмет искусства информационного слова, он может доставлять эстетическое удовольствие, быть художественной находкой. Журналисты играют со словами и находят новые языковые единицы для лиц и фактов, изменяя модели словообразования, грамматики, законы сочетаемости слов. Необычное построение словосочетаний и предложений связано с передачей содержательной глубины изложения и интригующей природой восприятия.
«Наше Время» [2]
В исследуемом материале выявляются следующие речевые средства привлечения внимания:
I. Лексические
1. Расширение лексической сочетаемости
2. Использование неологизмов
3. Расширение значения слова
4. Использование нетрансформированного прецедентного текста
5. Расширение значения устойчивого сочетания
6. Неопосредованное сочетание слов
7. Появление нового значения слова
8. Использование окказионализмов
9. Использование эвфемизмов
10. Использование фразеосочетания
11. Использование контекстуальных антонимов
12. Использование оксюморонов
13. Использование цитации
II. Синтаксические
Умолчание
Использование вопросной конструкции
Использование эффекта усиленного ожидания
Использование инверсии
IV. Фонетические
Использование фонетического созвучия
V. Стилистические
VI. Использование трансформированного прецедентного текста
На основании изученного материала можно сделать следующие выводы: в заголовках «Наше Время», чаще всего встречаются такие средства привлечения внимания, как расширение лексической сочетаемости (15 % из рассмотренного количества заголовков). Достаточно часто встречается использование прецедентного текста и информативные заголовки (по 9 %). Немного реже встречается использование неологизмов (8 % из рассмотренного количества заголовков). Намного реже встречается использование цитации, окказионализмов, фонетического созвучия (по 7 % из изученного количества заголовков). Наиболее редко встречается расширение значения слов, расширение устойчивого сочетания, неопосредованной сочетаемости слов, появление нового значения слов, окказионализмы, эвфемизмы, фразеосочетания, контекстуальные антонимы, оксюмороны, эффект умолчания, вопросные конструкции, инверсия, эффект усиленного ожидания (всего по 3 %).
Заключение
Заголовки публикаций в газете – неотъемлемый элемент издания. Важнейшая их функция – привлечение внимания читателя. Заголовки помогают быстро ознакомиться с содержанием номера, понять, о чем сообщают публикации, что важно в информации, которую предлагают, что представляет особый интерес. Умение журналистов газеты использовать заголовки, часто определяет решение читателя – прочитать те публикации, заголовки которых возбудили в нем интерес, или отложить номер в сторону. Газетная практика дает многочисленные примеры того, как в результате неудачного выбора и оформления заголовков резко снижается воздействие важных выступлений газеты на читателей: содержательную статью с неправильно выбранным, невыразительным, неграмотно оформленным заголовком не замечают. И наоборот, яркий заголовок, привлекший читателя своим содержанием и формой, побуждает прочитать следующий за ним текст или рассмотреть стоящую под ним иллюстрацию.
Целью моей работы было изучить различные способы привлечения внимания читателей в газетных заголовках, понаблюдать частоту использования данных средств в газете «Наше Время», сделать вывод о значении газетного заголовка.
Умение журналистов газеты использовать заголовки часто определяет решение читателя – прочитать те публикации, заголовки которых возбудили в нем интерес, или отложить номер в сторону. Яркий заголовок, привлекший читателя своим содержанием и формой, побуждает прочитать следующий за ним текст или рассмотреть стоящую под ним иллюстрацию.
В наш век компьютеризации у людей все меньше и меньше времени читать газеты. Заголовок и умение автора статьи привлечь внимание, используя различные приёмы, играет огромную роль – именно от этого зависит будущее прессы.
Я думаю, сделанное мною исследование может быть использовано в практике студентов факультета журналистики. Мне лично данный материал помогает в написании сочинения или доклада, так как заголовок – первая ступень интересного повествования.
Библиография
1. Блисковский З. Д. «Муки заголовка» 160 стр. Москва 1972 год.
2. Составлено на материале газеты «Наше Время», с 2011-2014 год.
3. Грачёв М.А. «Русская речь» 128 стр. № 5 2001 год статья «в погоне за эффектом».
4. Костомаров В.Г. «Русский язык на газетной полосе» 269 стр. Москва 1971 год.
5. Лазарева Э.А. «Заголовок в газете» 96 стр. Урал, 1989 год.
6. Ожегов С.И и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 928 стр. М.,1996 г. Стр. 845.
6. Сметанина С.И. «Медиа – текст в системе культуры» 383 стр. Санкт - Петербург 2002 год.
7. Шостак М. журнал « Журналист» №3 1998 год статья «Cочиняем заголовок».
8. Юдина А.Я. «Русская речь» 128 стр. № 5 1999 год статья «Окказионализм на страницах периодики».
Неньютоновская жидкость
Как нарисовать черёмуху
Петушок из русских сказок
Андрей Усачев. Пятно (из книги "Умная собачка Соня")
Карандаши в пакете