Переводы стихов - дело творческое. Помимо знания лексики и грамматики нужно также владеть многими тонкостями языка для того, чтобы прочуствовать и суметь передать то, что хотел сказать автор. Моим учащимся нравится пробовать себя в роли переводчиков и их работы интересно читать, так как каждый обладает неповторимой индивидуальностью и воспринимает все произведения по своему.
Вложение | Размер |
---|---|
Переводы стихов учащихся | 2.8 МБ |
Л. Нечаев. Яма
Три коробки с орехами
Как нарисовать лимон акварелью
Фильм "Золушка"
Огонь фламенко