Данная исследовательская работа представляет собой анализ писем знаменитого русского писателя Михаила Александровича Шолохова с точки зрения формул приветсвия и прощания.
Вложение | Размер |
---|---|
osobennosti_formul_privetstviya_i_proshchaniya.doc | 133 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа
Ворошиловского района города Ростова-на-Дону
«Эврика-Развитие»
Особенности формул приветствия и прощания в эпистолярной литературе
(на примере писем М.А.Шолохова)
исследовательская работа
Маслова Влада, 7 класс
Красильникова Наталья Валентиновна,
учитель русского языка и литературы
Ростов-на-Дону
2012-2013
Оглавление
стр. | |
Введение | 3-5 |
Глава 1. Эпистолярная литература
| 6-9 6-7 8-9 |
Глава 2. Особенности формул приветствия и прощания в письмах М.А.Шолохова 2.1. Приветствия в письмах М.А.Шолохова 2.2. Обращения в письмах 2.3. Прощание в письмах М.А.Шолохова 2.4. Подпись в конце письма | 10-17 11-12 13-14 15-16 17 |
Глава 3. «Письмо – зеркало души» | 18-19 |
Заключение | 20-21 |
Библиография | 22 |
Введение
В прошлом году я представляла работу, посвященную растениям, встречающимся на страницах «Донских рассказов» М.А.Шолохова. Идея работы появилась, когда я впервые побывала на литературной практике в станице Вешенская. Тогда вешенская природа стала для меня именно тем толчком, который и побудил посвятить свое исследование донской природе.
Этим летом мне посчастливилось вновь побывать на практике. И на этот раз у меня было конкретное задание – поработать с письмами Михаила Александровича Шолохова. Меня поразило огромное количество писем и тот факт, что ни одно письмо, которое приходило Шолохову, не осталось без ответа. Я обратила внимание на то, что письма не похожи друг на друга: отличались обращения, формулы приветствия и прощания, даже несмотря на то, что письма были обращены к одному и тому же человеку. И именно тогда мне захотелось подробнее изучить шолоховские письма. Во время экскурсий по музею я то и дело останавливала свой взгляд на письмах: обращала внимание на то, кому они были написаны, как писатель здоровался с адресатами, как прощался. А когда в фондах музея мне любезно предоставили ксерокопии писем М.А. Шолохова (об этом можно было только мечтать), то мне представилась возможность познакомиться и с их содержанием.
Письма играют важную роль в познании мира творческой личности. Эпистолярное наследие всегда вызывает интерес у читателей. Много писем М.А. Шолохова уже опубликовано. Переписка писателя помогает собрать биографические материалы, написанные его окружением и близкими людьми. Она предоставляет широкую возможность глубже проникнуть во внутреннюю жизнь М.А. Шолохова, увидеть его как живого человека: в семье и наедине с самим собой, во время отдыха и в период творческих поисков. (Н.Майборода «Неизвестные письма М.А. Шолохова»)
Именно поэтому в этом году моя работа «Особенности формул приветствия и прощания в эпистолярной литературе (на примере писем М.А.Шолохова)» посвящена письмам великого русского писателя Михаила Александровича Шолохова.
Исследование реализуется в предметных рамках литературы и русского языка.
Объектом исследования являются письма М.А.Шолохова; предметом исследования – формулы приветствия и прощания.
Гипотеза исследования заключается в том, что все письма, несмотря на то, кому они адресованы (политикам или родным), каким стилем написаны (официальным или разговорным), имеют четкие правила построения и что такие небольшие элементы письма, как формулы приветствия и прощания, могут достаточно рассказать об авторе писем.
На основании вышеизложенного я поставила перед собой следующую цель – определить особенности формул приветствия и прощания в письмах (на примере писем М.А.Шолохова) и понять, как данные формулы могут характеризовать адресата.
Цель исследования определила следующие задачи:
В исследовании были использованы следующие методы:
1. знакомство с литературой
2. анализ текстов
3. сопоставление
Практическая значимость данной работы заключается в том, что собранный материал можно использовать на уроках литературы и краеведения при изучении жизни и творчества писателя, а также примеры писем можно использовать на уроках развития речи.
Новизна данной работы заключается в том, что письма в целом – явление мало изученное. Их исследование находится на пересечении нескольких дисциплин, они являются объектом истории, литературоведения, языкознания и других наук. Лингвисты исследовали только некоторые особенности отдельных видов писем, следовательно, целостная картина данного вида литературной деятельности в науке отсутствует.
Работа состоит из трех глав. Первая глава, теоретическая, знакомит с историей и особенностями эпистолярного жанра. Вторая и третьи главы, исследовательские: вторая глава рассматривает формулы приветствия и прощания в письмах М.А.Шолохова, третья глава помогает через письма ближе познакомиться с писателем.
Глава 1. Эпистолярная литература
Когда я стала знакомиться с письмами, я узнала, что в литературе даже есть специальный жанр, который представляет собой переписку людей – это эпистолярная литература.
Эпистолярная литература (от греч. epistole – послание, письмо) – переписка, изначально задуманная или позднее осмысленная как художественная или публицистическая проза. Развилась из бытовой переписки, превратив обмен корреспонденцией в повествовательный прием, «корреспондентов» — в персонажей. Эпистолярная форма обладает свойствами лирики, позволяющей автору, по определению Аристотеля, «оставаться самим собой».
Письмо возникло на базе звучащей речи как способ сохранения речевых произведений во времени, как хранилище человеческих знаний и накопленного опыта, как зеркало культуры и традиций каждой страны. «Подобно тому, как индивидуальное сознание обладает своими механизмами памяти, коллективное сознание, обнаруживая потребность фиксировать нечто общее всего коллектива, создает механизмы коллективной памяти. К ним следует отнести и письменность» (Лотман Ю.М.)
Письма создаются не как литературные произведения, а возникают
по разным практическим поводам, и, естественно, заранее не
предназначены для опубликования, рассчитаны не на читателей (как
художественные произведения), а только на двоих: автора и
конкретного адресата. В этом специфика эпистолярного
диалогического монолога, отличающегося, в свою очередь, и от
собственно монолога, яркими образцами которого являются такие
формы письменного обращения к самому себе (а не к другому лицу),
как записки и дневник.
«Письмо» как литературный жанр распространилось со времен античности в греческой и особенно в римской литературе. Письма Цицерона, Горация (стихотворные послания, становящиеся особым поэтическим жанром), Сенеки, Плиния Младшего — образцы ранней эпистолярной литературы.
В Средние века в переписке государственных и церковных деятелей эпистолография развивается прежде всего как публицистика.
Эпоха Просвещения делает письмо одним из ведущих жанров, используя его в духе идеи «воспитания».
В России выдающимся явлением были «Письма русского путешественника» (1789-1792) Н.М.Карамзина, обладавшие, по выражению Ф.И.Буслаева, «необычайной цивилизующей силой».
Нередко частная переписка ведется с заведомым намерением предать ее гласности; корреспонденты, работая над письмами, предъявляют к ним те же требования, что и к художественной прозе. И такие письма помещаются, хотя бы частично, в печати наряду с другими произведениями (Дж. Байрон, Пушкин)
В ряде случаев письма писателей (Б. Шоу, А.П.Чехова, И.А.Бунина) дали основу для драматических произведений, которые уже не относятся собственно к эпистолярному жанру.
Как уже отмечалось, письмо – это особый (эпистолярный) жанр речи. Оно составляется и направляется адресату с целью сообщить ему что-либо, уведомить о чем-либо, поддержать с ним общение и т. д.
Жанр письма диктует большую стереотипизированность выражений, чем устное общение, отсюда особый, свойственный эпистолярному жанру набор этикетных выражений.
Этикет письма – это часть речевого этикета вообще, однако особая его часть, поскольку контакт между общающимися происходит не непосредственно, а дистантно во времени и пространстве, в письменной форме. И временно-пространственная дистантность, и письменная форма предполагают особый жанр письма и диктуют выбор определенных языковых средств, отличающихся от средств устного речевого этикета. Дистантность «собеседников» в пространстве исключает мимику, жест, интонацию, то, что можно назвать пониманием с полуслова, возможность переспроса, ситуативную подкрепленность, поэтому предполагает сравнительную полноту конструкций, развернутость, последовательность изложения, то есть те особенности, которые характерны для монологической речи. Однако письмо нельзя назвать монологом в полном смысле, так как наличие конкретного адресата, а главное - предполагаемого его ответа вызывает и диалоговые формы общения (приветствие, прощание, обращение и т.п.).
Дистантность «собеседников» в пространстве может вызвать необходимость описания жеста, например: обнимаю; целую; жму руку.
Дистантность «собеседников» во времени вызывает необходимость напоминания адресату о поставленных в его письме вопросах, о возвращении к темам, уже ранее названным (Ты спрашиваешь, как я живу…), то есть опять-таки письмо выделяется как особый жанр диалогическо-монологического текста.
Особенности эпистолярного жанра:
Композиционно письмо состоит из трех частей: 1) зачина (обращение, приветствие и т.д.), 2) информационной части и 3) концовки. В своей работе я решила остановиться на первой и третьей этикетно-эпистолярных единицах.
Глава 2. Особенности писем М.А.Шолохова
В эпистолярных произведениях формулы приветствия и прощания составляют рамку текста, открывают и завершают его.
В работе я проанализировала 30 писем М.А.Шолохова, адресованных разным людям:
Адресат | Примечания |
А.И. Сергину | А.И. Сергин — двоюродный брат писателя, проживающий в Феодосии |
П.П. Зайцевой | П.П. Зайцева — родная сестра М.П. Шолоховой, жены писателя |
Д.Г. Ефремову | Ефремов Дмитрий Гаврилович — с 1942 по 1950 год работал первым секретарем Подтелковского райкома партии Сталинградской области. Дороги М.А. Шолохова и Д.Г. Ефремова пересекались во время войны, когда писатель с семьей эвакуировались в Николаевск. Знакомство продолжалось и после войны. Любил М.А. Шолохов поохотиться и порыбачить в тех краях. |
В.И. Ходунову | Ходунов В.И. – друг Шолохова |
А.С. Серафимовичу | Именно Серафимовича Шолохов считал своим первым учителем. |
маме | Анастасия Даниловна – мама М.А.Шолохова |
И.В. Сталину | 1931-1950 гг. переписка писателя и вождя |
А.К. Котову | Котов А.К. – литературовед |
Сыну Михаилу и его жене | Шолохов Михаил Михайлович – младший сын, Виолетта Антоновна – его жена. |
А.А. Фадееву | Фадеев А.А. – прозаик, критик, теоретик литературоведения, общественный деятель; редактор ряда газет и журналов |
жена | Мария Петровна (Грамославская) (1902-1992) |
Дочь Светлана | 1926 год рождение: станица Каргинская |
2.1. Приветствия в письмах М.А.Шолохова
Типичным элементом зачина в письме является приветствие, которое может начинать частные официальные и неофициальные письма. Письма могут начинаться:
1) с обращения:
Уважаемый т.Ефремов! (Д.Г.Ефремову);
т.Сталин (И.В.Сталину);
Уважаемый и дорогой т. Серафимович! (А.С.Серафимовичу)
Дорогой Биня и Ляля! (сыну Михаилу и его жене)
2) с приветствия и обращения:
Здравствуйте В.И! (В.И.Ходунову);
Здравствуйте, милые Маруся и Светик! (жене и дочери Светлане); Здравствуй, моя милая! (жене-Марии Петровне);
Здравствуйте, мои милые, здравствуйте, мои родные Маруся и Светлячок! (жене и дочери Светлане);
Здравствуйте, дорогая и уважаемая мамуля! (маме Анастасии Даниловне)
3) с обращения и приветствия:
Моя славная и родная, здравствуй! (жене Марии Петровне)
4) с приветствия
Подобный вид зачина в письмах Шолохова встречается крайне редко. Мне кажется, это связано с тем, что писатель очень уважительно относился ко всем, кому писал, и просто поздороваться для него было недостаточно – необходимо было еще и обратиться к адресату.
Наиболее употребительными стилистически нейтральными являются приветствия: Здравствуй (те)! Добрый день!, которые могут стоять как перед обращением, так и после него, например:
Здравствуйте В.И! (В.И.Ходунову)
Здравствуйте, милые Маруся и Светик! (жене и дочери Светлане)
Здравствуй, моя милая! (жене Марии Петровне)
Моя славная и родная, здравствуй! (жене Марии Петровне)
Как мы видим, для Михаила Александровича характерно размещение приветствия перед обращением.
Чаще всего среди шолоховских писем встречаются письма с использованием в приветствиях прилагательного дорогой (54%), причем данное прилагательное употребляется и в письмах к родственникам, и к друзьям, и к политикам:
Дорогой т. Сталин! (И.В.Сталину)
Дорогой Саша! (А.А.Фадееву)
Дорогой Саша! (А.И. Сергину)
Здравствуйте, дорогая и уважаемая мамуля! (Маме Анастасии Даниловне)
Дорогой т.Котов (А.К. Котову)
Дорогая Поляня! (П.П.Зайцевой)
Дорогая моя женка! (жене Марии Петровне)
Дорогая моя детка! (жене Марии Петровне)
Родная моя и милая! (жене Марии Петровне)
Дорогой Биня и Ляля (Сыну Михаилу и его жене)
2.2. Обращения в письмах
Выбор этикетных форм обращения определяется нормами русского речевого этикета.
Выбор имени и отчества, полной или уменьшительной формы имени, а также имени и наименования родства с ласкательными суффиксами (например: Валечка, мамочка) определяются взаимоотношениями адресата и отправителя, степенью их близости, характером отношений в данный момент, содержанием письма и т.п.
Конечно же, в письмах, посвященных родным и близким, которых писатель очень любил, используются ласковые слова и слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами:
Здравствуйте, дорогая и уважаемая мамуля! (маме Анастасии Даниловне)
Милая моя Маруся! (жене Марии Петровне)
Здравствуйте, мои милые, здравствуйте, мои родные Маруся и Светлячок! (жене и дочери Светлане)
Форма обращения со словом дорогой является широко распространенной. Причем слово дорогой носит в этом случае нейтральный характер. Как нейтральное слово оно противопоставлено, с одной стороны, таким «ласковым», «интимным» словам, как милый, родной и т.п., а с другой стороны, таким «официальным» словам, как уважаемый, многоуважаемый и т.п. Следует также отметить, что обращение дорогой сопровождается местоимением мой (моя), также носит интимный характер (например: Дорогая моя мамочка!). Порядок слов мой, дорогой и любимый и др. может быть различным. Например: Дорогой мой! Любимая моя! Или Мой дорогой! Моя любимая!
В письмах М.А.Шолохова слово «дорогой» помещается в начале высказывания:
Дорогой мой Саша! (А.И.Сергину);
Дорогая Поляня! (П.П.Зайцевой);
Дорогой Биня и Ляля! (сыну Михаилу и его жене);
Дорогая моя женка! (жене Марии Петровне);
Мои дорогие Марусенок и Светик, здравствуйте! (жене и дочери Светлане); Дорогая моя детка! (жене-Марии Петровне)
2.3. Прощание в письмах М.А.Шолохова
Концовка письма так же, как и зачин, имеет нормированную последовательность частей.
В конце неофициального письма располагаются следующие части:
1) итоговые фразы:
Ваш М.Шолохов (П.П.Зайцевой);
Крепко жму руку. М.Шолохов (В.И.Ходунову);
Жму руку. М.Шолохов (Д.Г.Ефремову)
Будь здорова, не скучай и жди меня. Крепко тебя целую. Твой Михаил (жене Марии Петровне)
Целую тебя, маму и дочушку! Твой Михаил (жене Марии Петровне)
Целую мою милую дочурку крепко-раскрепко! Тебя целую еще крепче! Ну, до свидания, милая! (жене Марии Петровне)
2) повторные извинения, благодарности, поздравления
3) предположения, что переписка будет регулярной
4) просьба писать и ответить на вопросы (часто эти вопросы перечисляются):
Черкните хотя бы две строчки. С приветом Шолохов. (А.С.Серафимовичу); Посылаю тебе, моя славная, 2 пл. шоколаду. Тебе исключительно. Пиши, не дожидаясь от меня письма (жене Марии Петровне)
Целую крепко, но от этого мне не легче. Пиши, моя славная скорей! Твой Михаил (жене Марии Петровне)
5) приветы и просьбу передавать приветы:
Шлю дружеский привет. М.Шолохов (Д.Г.Ефремову)
Пользуясь случаем, шлю привет. М.Шолохов (Д.Г.Ефремову)
Шлю привет и добрые пожелания. М.Шолохов. (Д.Г.Ефремову)
С приветом М.Шолохов. (Д.Г.Ефремову, И.В.Сталину)
Целую вас бесчетно! До близкого свиданья, мои милые и дорогие. Привет всем. Весь ваш. (Подпись) (жене и дочери Светлане)
Целую вас со Светиком несчетно. Привет всем. Ваш М.Шолохов (жене Марии Петровне и дочери Светлане)
6) прощание
7) PS - (post scriptum - буквально: после написанного) - где дописывается то, что было случайно пропущено в тексте письма.
P.S.
Смотри не обижай моих Джеков! Чтобы к весне оба были целы и здоровы, а то будет тебе от меня плохо.
Машку едва ли есть смысл передавать в колхоз. Дома она будет сохраннее. Бывший хозяин советует её не очень закармливать и побольше давать ей возможность гулять. А если с ней случится то самое, что когда-то в древности случилось с тобой, то тут уж её надо просто силком заставлять ходить и двигаться; иначе она ожиреет, и поросята появятся мёртворождённые. Учти это обстоятельство.
Фотографию передай маленькой Анютке»
(письмо к П.П.Зайцевой)
P.S.
Дела идут, пишу новые рассказ. В сентябре у меня уже накопляется р.1500. Хорошо это или плохо? А ты все говорила, что я «нишчий»! Да разве такие «нишчие» бывают?..
Пиши, давала ли ты моей «световолосой» конфетку? Все, все пиши! На всякий случай еще раз пишу адрес: Москва, Б. Дмитровка и поезд Художеств. театра, дом 7/5, кв. 13, Кудашева для меня.
Привет всем.
(письмо жене)
При этом не все элементы схемы должны присутствовать в письме обязательно.
2.4. Подпись в конце письма
Подпись в конце письма соответствует принятым между корреспондентами формам обращения. Если корреспонденты называют друг друга по имени-отчеству, то отправитель пишет в конце письма свое имя-отчество, а если они называют друг друга по имени или по наименованию родства, то и подписываются именем или наименованием родства, причем уменьшительная форма часто соответствует той, которая привычна для корреспондентов.
Крепко обнимаю и целую. Твой Михаил (А.С.Сергину)
Наиболее типичными подписями для писем М.А.Шолохова является следующие:
Твой М.Шолохов (А.С.Сергину);
М.Шолохов (Д.Г.Ефремову, А.С.Серафимовичу, И.В.Сталину, жене Марии Петровне и дочери Светлане)
Ваш М. Шолохов (П.П.Зайцевой, жене Марии Петровне и дочери Светлане)
Ваш Михаил (жене Марии Петровне и дочери Светлане)
Твой Михаил (жене)
М.А.Шолохов (А.А.Фадееву)
Подписывая письма, М.А.Шолохов очень часто использует притяжательные местоимения: ваш и твой. Данные местоимения он употребляет не только в письмах к родственникам, но и к политикам. Тем самым писатель как бы снимает налет официальности и показывает, что он очень заинтересован всем тем, о чем пишет.
Глава 3. «Письма – зеркало души»
Знакомясь с письмами М.А.Шолохова, я все яснее представляла себе писателя. Мне даже казалось, что это позволяет мне наблюдать за Михаилом Александровичем, когда он пишет кому-то письмо.
Проанализировав шолоховские письма, я пришла к выводу, что даже по формулам приветствия и прощания, а также по тому, как человек обращается к адресатам, можно лучше узнать человека.
Все, что я узнавала о писателе как о человеке во время наших практик в станицу Вешенская, во время уроков литературы, подтверждалось при знакомстве с перепиской М.А.Шолохова.
М.А. Шолохов очень любил людей и уважал всех, кому писал. Именно поэтому в его письмах помимо приветствий всегда есть обращения. Для Шолохова было обязательным называть того, к кому он обращался. Мы не найдем в его переписке писем, где встречалось бы просто приветствие: привет, здравствуй, добрый день и пр., также нет ни одного письма, которое осталось бы неподписанным.
Писатель был воспитанным человеком, поэтому не допускал формулы приветствия, придающие речи жаргонный характер.
Даже если письма обращены к политическим деятелям, например, И.В.Сталину, и содержание письма обличительное, писатель проявляет себя корректным и сдержанным человеком. Эти письма Михаил Александрович тоже мог подписать, используя притяжательное местоимение ваш. Это говорит о том, что Шолохов очень переживает за народ, пытается быть к нему как можно ближе, проявляет заинтересованность, поэтому он пытается сделать так, чтобы Сталин поверил ему и смог доверять.
В этих письмах писатель предстает в масштабе всенародного защитника. Откуда писатель знает все то, что описывает, а главное – зачем ему это надо? А просто по-другому он не мог. Шолохов – народный писатель и его интересовало все то, что творилось вокруг.
Михаил Александрович очень трепетно и нежно относился к своей семье, именно поэтому в его письмах так много обращений, в которых использованы уменьшительно-ласкательные суффиксы: мамуля, Марусенок, Поляня, Светик, Светлячок, дочушка, Светленький и пр., а также различные прилагательные: милые, родные, дорогие, славная, ненаглядная.
«Милая моя и родная, родная мне безмерно, дорогая моя детка…» Не каждый даже к любимому человеку сможет так обращаться в письмах. А он мог, и не только в письмах!
Казалось бы, перед нами письма близкому человеку. Значит, должны присутствовать стилевые черты разговорного стиля. Присутствуют. Только как-то по-гениальному. Эмоциональность создается особым духом писем, какой-то теплотой и светом, а уж потом языковыми особенностями. Прислушайтесь, как Михаил Александрович обращается к жене и дочери (слова с оценочными суффиксами): Маруся, Светлячок, дочурка, Светляк, Светик, женка, родненький, роднушочек, даже слова "поганка" (обращение к дочери) и "паршивка" (в адрес жены) звучат как-то очень ласково и обожающе.
Заключение
Ни одно письмо, приходившее писателю, не оставалось незамеченным. Он отвечал всем: родственникам, друзьям, политикам. И в каждом письме мы можем видеть человека заботливого, любящего, переживающего.
Исследовательская работа посвящена анализу формул приветствия и прощания в эпистолярной литературе на примере писем великого русского писателя М.А.Шолохова.
Проанализировав письма, мы увидели, что Михаил Александрович придерживался основных правил построения писем: он использовал формулы приветствия и прощания, которые и составляли рамку письма. Однако в его письмах можно найти особенности использования данных выражений:
Таким образом, мы увидели, что все шолоховские письма, несмотря на то, кому они адресованы (политикам или родным), каким стилем написаны (официальным или разговорным), имеют четкие правила построения и что такие небольшие элементы письма, как формулы приветствия и прощания, действительно помогли нам ближе познакомиться с Михаилом Александровичем Шолоховым.
Библиография
1. Балакай А.Г. Эпистолярная фразеология русского речевого этикета // Балакай А.Г. Русский речевой этикет и принципы его лексикографического описания. – Новокузнецк, 2002. – 228с.
Чайковский П.И. "Детский альбом"
Крутильный маятник своими руками
Золотой циркуль
Что есть на свете красота?
Неньютоновская жидкость