В наше время немалую роль играют крылатые библейские слова, но их употреблени в СМИ иногда заставляет задуматься, а правильно ли мы их используем?Для чего все же они нам нужны?
Вложение | Размер |
---|---|
библейские крылатые слова | 67.5 КБ |
крылатые слова | 1 байт |
XV городские школьные Кирилло-Мефодиевские чтения
«Библейские крылатые слова и выражения как достояние русского народа и его историческая память»
Реферат
Подготовили ученики 8 «А» МБОУ № 138:
Молдован Виктор и Кахарова Рушана
Научный руководитель:
Блинова Виктория Анатольевна,
учитель русского языка МБОУ ООШ № 138
Самара 2012 г.
Содержание
Введение
На протяжении длительного исторического периода церковнославянский язык и церковь (как носительница этого языка) оказывали огромное влияние на русский язык.
В наш век верующий и неверующий использует в своей повседневной жизни выражения из Библии. Составитель словаря «Вечные истины» Валерий Мельников отмечает удивительную широту использования Библейских цитат не только в обыкновенной речи простых людей, но также в художественных произведениях, в газетах, радио и т.д. Даже в атеистической советской России были популярны официальные коммунистические лозунги, по незнанию взятые из Библии: «Перекуем мечи на орала», «Кто не работает, тот не ест»...
Конечно, с течением времени многие библейские выражения утратили свой первоначальный смысл. Например, приводя известное выражение из Евангелия: «Не хлебом единым жив человек», — мало кто вспоминает вторую половину стиха – «но всяким словом, исходящим из уст Господа», и вряд ли с умыслом, а, скорее всего, по незнанию.
Цель реферата является показать, как на сегодняшний день закрепились в нашей жизни слова, выражения в повседневной рутине бытия, взятые из Библии.
Объектом нашего внимания является церковно-религиозная лексика, а именно библейские крылатые слова, выражения, которые закрепились в русском языке.
Значение терминов «крылатые слова», «новазаветизмы», «библеизмы»
В Энциклопедии «Русский язык» дается следующее определение: «Крылатые слова» – устойчивые изречения, появившиеся в языке из определенного литературного, публицистического и научного источника или на их основе, а также высказывания исторических деятелей, получившие широкое распространение в речи.
Новозаветизмы, заимствованные из старославянского языка, точнее, из старославянского (церковнославянского) варианта Нового Завета, имеющего хождение с момента введения христианства на Руси по сей день. Эти фразеологические обороты представляют собой цитаты из Евангелий, Деяний Святых Апостолов и других книг Нового Завета, написанных на старославянском языке. Это довольно многочисленная группа фразеологизмов, таких, как, например, алчущие и жаждущие (правды); благую часть избрать; в плоть и кровь; вера без дел мёртва есть; взыскующие града; власть и предержащие, во главу угла, во много глаголании несть спасения, врачу! исцелился сам, всякое деяние благо, глас вопиющего в пустыне, гробы повапленные, да минует меня чаша сия, довлеет дневи злоба его; еже писах, писах; знамение времени; имя им (нам) лешон; камень преткновения; камни возопиют; кимвал бряцающий; краеугольный камень; медь звенящая; мерзость запустения; не мечите бисера перед свиньями; не от мира сего; не о хлебе едином жив будет человек; ничтоже сумняшеся (сумняся); ныне отпущаеши; оцеживать комара; питаться акридами и диким мёдом; своя своих не познаша; страха ради иудейска; тайна сия велика есть; толцыте и отверзется; хлеб насущный; чающие движения воды; яко тать в нощи и др.
В нашем реферате мы довольно часто будем употреблять термин «библеизм», что означает художественные образы и символы, восходящие к языку и поэтике библейских книг.
Библейские крылатые выражения
В своей речи человек довольно широко использует различные выражения, высказывания, порой не догадываясь, что некоторые из них пришли к нам из Библии.
В данном реферате мы постараемся расшифровать лишь малую часть из таких выражений.
В поте лица (тяжким трудом).
«В поте лица твоего будешь есть хлеб» (Быт. 3,19) - сказано Богом Адаму, изгоняемому из рая.
Возвращение блудного сына.
Блудный сын (раскаявшийся отступник). Из притчи о блудном сыне, повествующей о том, как один из сыновей, истребовав свою долю наследства, ушел из отчего дома и стал вести беспутный образ жизни, пока не расточил все наследство и не стал терпеть нужду и унижения. Вернувшись с раскаянием к отцу, был им с радостью прощен (Лук. 15,11-32).
Волк в овечьей шкуре –
(лицемер, прикрывающий свое злонамерение мнимым благочестием). «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф. 7,15).
Выпить чашу до дна –
(претерпеть испытание до конца). «Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил» (Ис. 51,17).
Всякой твари по паре.
Из повествования о всемирном потопе - об обитателях Ноевого ковчега. (Быт. 6,19-20; 7,1-8). Употребляется в ироническом смысле по отношению к пестрой компании.
Глас вопиющего в пустыне.
Выражение из Ветхого Завета (Ис. 40,3). Цитируется в Новом Завете (Матф. 3,3; Марк. 1,3; Иоан. 1,23) по отношению к Иоанну Крестителю. Употребляется в значении: отчаянный призыв.
Заблудшая овца –
(человек, сбившийся с пути истинного). Из Евангельской притчи о радости хозяина, нашедшего и возвратившего в стадо одну заблудившуюся овцу (Матф. 18,12-13; Лук. 15,4-7).
Запретный плод.
Из повествования о древе познания добра и зла, плоды которого Бог запретил срывать Адаму и Еве (Быт. 2,16-17).
Зарывать талант в землю -
(не дать развиться способностям, заложенным в человеке). Из евангельской притчи о рабе, зарывшем в землю талант (мера веса серебра) вместо того, чтобы употребить его в дело и получить прибыль (Матф. 25,14-30). Слово «талант» впоследствии стало синонимом выдающихся способностей.
Земля обетованная -
(благодатное место). Земля, обещанная Богом иудейскому народу (древняя Палестина) при избавлении от египетского рабства. «И иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей и ввести его в землю хорошую и пространную» (Исх. 3,8). Обетованной (обещанной) названа эта земля апостолом Павлом (Евр. 11,9).
Змий - искуситель.
Сатана в образе змея соблазнил Еву вкусить плоды с запретного дерева познания добра и зла (Быт. 3,1- 13), за что она вместе с Адамом, которого угостила этими плодами, была изгнана из рая.
Отражение библейских выражений в СМИ
Церковно-религиозные наименования не только фиксируются новыми словарями русского языка – они активно используются средствами массовой информации, употребляются в речи.
Актуальность, современность любого слова или выражения всегда проверяется на практике, то есть реальным бытованием в речи людей. Это в полной мере справедливо и по отношению к фразеологическим оборотам, восходящим к библейским текстам. Поскольку жизнь языка регулируется многими факторами, в том числе и экстралингвистическими, то не приходится удивляться, что политические перемены в нашей стране с конца 80-х годов оказали влияние на речь её граждан. Отход от атеистической идеологии, возврат к забытым христианским ценностям закономерно повлиял на активизацию употребления библеизмов в живой речи. Сферой наиболее широкого использования этих фразеологизмов в настоящее время стала публицистика. Ветхозаветные и новозаветные выражения ежедневно можно встретить на страницах газет и журналов, в передачах радио и телевидения. Они предают публичной речи живость и меткость, образность, вызывают сложные эмоциональные ассоциации. Кроме того, если раньше библейские изречения использовались преимущественно как «обветшалые украшения речи», то в настоящее время они приобретают гражданское звучание, на них опираются в общественной и политической борьбе. Показательны в этом отношении дискуссии уже на первом съезде народных депутатов бывшего Верховного Совета. Интересно, что разные ораторы прибегли к одному и тому же библеизму – Распни его!
Ю.Черниченко: «Послушное негодование – оно ведь, будем памятливы, совсем недавно плевало в Пастернака, клеймило Твардовского, кричало вслед Сахарову – «Распни его!»
Дискуссия перешла на страницы газет, и в статье «Правды» «Глас народа» (1989. 26 июня) автор вкратце изложил евангельские события: «В самом деле, можно ли чем-нибудь, кроме массового психоза объяснить, почему иерусалимская толпа освобождает от казни убийцу, а в отношении праведника, учителя и исцелителя, которого еще вчера приветствовала теперь, возмущённая первосвященниками (они заметьте, преследовали свои личные интересы), - теперь эта толпа кровожадна и беспощадна? «Распни его», - снова и снова кричит площадь в ответ на предложения Пилата помиловать невинного Иисуса. Разве этакий глас народа можно считать «общественным мнением?».
Есть и другие выражения, которые часто используются в газетах, но чаще всего истинная суть их забывается. «Газетчики» в такие слова и словосочетания вкладывают совсем иной смысл, например, в газете «ОАЗИS» в заголовке статьи, посвященной политическим спорам, используется библейское выражение «Вернуться на круги своя», что означает возвращение к началу какого-либо жизненного этапа. «И возвращается ветер на круги свои» (Екк. 1, 6) (по-церковнославянски – «на круги своя»). Это же выражение в другой московской жилищной газете «Квартирный ряд» используется в призывании, чтобы люди не унывали, когда теряют квартиру, так как все можно вернуть.
«Власть тьмы» - так начинается заголовок газеты «Новое дело», где говорится, что новгородские жители плохо переносят отмену перехода на зимнее время. Читая данную статью, ни один человек не задумывается, что и это изречение взято из Библии. Власть тьмы (торжество зла). «Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы» (Лк. 22, 53) – слова Иисуса Христа, обращённые к пришедшим взять Его под стражу.
Могилевская областная агропромышленная газета «Земля и люди». Заголовок «Во главе угла», статья посвящена обсуждению состояния бухгалтерского учета в сельхозорганизациях. Во главе угла (главное, приоритетное). «Камень, который отвергли строители, соделался главою угла» (Пс. 117, 22). Многократно цитируется в Новом Завете (Мф. 21, 42; Мк. 12, 10; Лк. 20, 17; Деян. 4, 11; 1 Пет. 2, 7).
Российская газета от 19 октября 2011 года, заголовок «Камень преткновения». В данной статье обсуждаются споры вокруг «оскаровской комиссии». Камень преткновения (препятствие на пути). «И будет Он... камнем преткновения, и скалою соблазна» (Ис. 8, 14). Цитата из Ветхого завета. Часто цитируется в Новом Завете (Рим. 9, 32–33; 1 Пет. 2, 7).
Заключение
Крылатые слова и выражения новозаветного происхождения с её образной системой, яркой выразительностью и глубоким нравственным содержанием отнюдь не является застывшей массой устаревающих слов. В нашей работе мы попытались приоткрыть завесу традиционных взглядов на этот пласт русской лексики, сделать хотя бы общий обзор её своевременного состояния на фоне общетеоретических сведений.
Интерес к библейским выражениям в последнее время не только не угас, но даже усилился. Следствием этого стало увеличение удельного веса библеизмов в новейших словарях и справочниках в живой повседневной, особенно публицистической, речи. Обнаруживается даже тенденция к злоупотреблению меткими евангельскими фразами, к превращению их в штампы. Это тем более прискорбно, потому что зачастую люди употребляют библейские выражения без точных знаний об их значении. В этой ситуации как никогда актуальным становится создание словаря библейской фразеологии. Подобные попытки уже предпринимались и предпринимаются, однако на сегодняшний день ни один существующий справочник не обладает полнотой и глубиной необходимых сведений. Перед лексикографами встает ряд задач теоретического и практического характера. Предстоит определиться с исходной формой многих библейских фразеологизмов, разграничить варианты и синонимы отдельных оборотов, уточнить, а иногда и пересмотреть маркировку библейских выражений особенно по признаку принадлежности к активному (пассивному) запасу лексики.
Уничтожение высокого стиля речи в пользу субьективно-личного низкого и социально-«коммуникативного» среднего стиля лишило нас языка, обращенного к Богу, сосредоточив внимание носителей языка на банальном «средстве общения».
Если мы оставим опасный путь, путь оскопления русского слова и омертвение русской речи, быть может у нас сохранится еще возможность вернуть и язык, и речь, и стиль – высокую литературу. «Вложите вы себе в уши слова сии», как советовал евангелист, и задумайтесь о грядущем. Что мы оставим потомкам? Газетные штампы, разрушенные библеизмы, кучу таких слов иноземных, в которых ни смысла, ни ладу, или всё – таки разнообразный, богатый, неподражаемый Русский Язык?
Список литературы:
Городецкая роспись
Музыка космоса
Философские стихи Кристины Россетти
И тут появился изобретатель
Растрёпанный воробей