Алфавит, который используется в настоящее время в России, окончательно сформировался в 1783 году с «рождением» буквы «Ё». Анализ современной письменности показывает, что эта самая «молодая» буква может исчезнуть. Она исчезает не только из наших тетрадей, но и со страниц газет и книг.
Вложение | Размер |
---|---|
vstuplenie_k_referatu2.doc | 120 КБ |
Муниципальное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 1
141070, г. Королев М.О., ул. Октябрьская, д. 10, тел.(факс) 516-67-91
Работа на тему:
«Бедная Ёшка! Проблемы употребления буквы «Ё»
в современном русском языке».
Выполнила: Бутрим Анастасия, ученица 11 класса Б
Руководитель: Акимова Елена Юрьевна, учитель русского языка и литературы
Королёв
2011
Оглавление
Вступление_____________________________________________________________ 3
Знакомство с буквой «Ё»__________________________________________________ 4
Об истории появления буквы «Ё»___________________________________________ 5
Известные сторонники____________________________________________________ 6
Проблемы употребления буквы «Ё» в современном русском языке_______________ 7
Интересные факты________________________________________________________9
Заключение_____________________________________________________________ 10
Список использованной литературы________________________________________ 11
Приложение____________________________________________________________ 12
Вступление.
В развитии языка и культуры народа особо велико значение письменности. По моему мнению, основным этапом её развития является возникновение алфавита.
Алфавит, который используется в настоящее время в России, окончательно сформировался в 1783 году с «рождением» буквы «Ё». Анализ современной письменности показывает, что эта самая «молодая» буква может исчезнуть. Она исчезает не только из наших тетрадей, но и со страниц газет и книг.
Я живу в наукограде, городе Космической Славы. Имя ему – Королёв*. На въезде в город стоит памятник разработчикам космическо-ракетной техники, и до недавнего времени название города выглядело как «Королев». И мы были королевскими школьниками, ходили по королевским улицам и одевались в королевских магазинах. Но это искажение наименования вызвало большой общественный резонанс. И справедливость была восстановлена! Городу вернули его название – Королёв.
Наряду с наименованием нашего города, буква «Ё» встречается ещё в тринадцати тысячах слов, из них около ста пятидесяти на «Ё» начинаются и около трехсот – заканчиваются. И как же быть со значениями этих слов?
Поэтому целью моей работы считаю: доказать необходимость возврата букве «Ё» её прав.
При этом передо мной встают задачи:
а) как часто употребляется буква «Ё»;
б) почему не употребляется буква «Ё»;
а) нужно ли использовать букву «Ё» в письменной речи;
б) почему нельзя забывать о букве «Ё»;
Эта работа – попытка доказать, что если бы все использовали букву «Ё», это бы избавило нас от множества казусных разночтений и курьезных случаев.
* Историческая справка.
Город Королёв носит имя выдающегося ученого, академика – Сергея Павловича Королёва – основателя практической космонавтики. Королёв – центр ракетно-космической промышленности, лидер передовой отечественной науки. 12 апреля 2001, года в День Космонавтики, Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин подписал Указ о присвоении Королёву статуса наукограда Российской Федерации.
Это город - труженик. В нем трудятся известные ученые и изобретатели, академики и доктора наук. По уровню образования населения Королёв занимает одно из первых мест в России: примерно 67% имеют высшее или среднетехническое образование. (http://www.korolev.ru)
Сергей Павлович Королев - советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР, основоположник практической космонавтики. Крупнейшая фигура XX века в области космического ракетостроения и кораблестроения. (http://ru.wikipedia.org)
Знакомство с буквой
Ё, ё — 7-я буква русского и белорусского и 9-я — русинского алфавитов. Используется также в некоторых неславянских алфавитах на основе гражданской кириллицы (например, киргизском, монгольском, чувашском и удмуртском). После согласных означает их мягкость (если это возможно) и звук [o]; в прочих случаях — сочетание [jo]. В словах исконно русского происхождения (кроме слов с приставками трёх- и четырёх-) всегда несёт ударение. В редких случаях безударного использования (что возможно только в заимствованиях: кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложных словах: лёссови́дный или словах с приставками трёх- и четырёх-: четырёхча́стный) фонетически тождественна безударным «и», «е», «я» либо имеет побочное ударение, но может отражать особенности написания в языке-источнике.
В русском языке (то есть в русском письме) буква «ё» используется прежде всего в тех позициях, где произношение [(j)o] образовалось из [(j)e], чем и объясняется производная от «е» форма буквы (заимствованная из западных письменностей). В русском письме, в отличие от белорусского, простановка точек над «ё» факультативна (см. правила употребления этой буквы).
В других славянских кириллицах буква «ё» не используется. В украинской и болгарской письменности для обозначения соответствующих звуков пишут «ьо» после согласных и «йо» в других случаях. В сербской письменности (и построенной на её базе македонской) вообще нет особых букв для гласных йотированных и (или) смягчающих предыдущую согласную, так как для различия слогов с мягкой и твёрдой согласной там применяются не разные гласные буквы, а разные согласные, а йот всегда пишется отдельной буквой. В старо- и церковнославянской азбуке аналогичной «ё» буквы нет по причине отсутствия соответствующих сочетаний звуков; русское «ёканье» является распространённой ошибкой при чтении церковнославянского текста.
Об истории появления буквы «Ё»
Образовавшееся в русском произношении сочетание звуков [jo] (и [o] после мягких согласных) долгое время не находило себе никакого выражения на письме. В середине XVIII века для них было введено обозначение в виде букв IO под общей крышечкой, но оно оказалось громоздким и применялось редко. Использовались варианты: знаки о, ьо, iô, ió, ио.
В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё», заимствованная из французского, где она имеет иное значение. В печати, однако, она впервые была употреблена только двенадцатью годами позже (в 1795 году). Высказывалось предположение о влиянии шведской азбуки.
29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой** состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18 ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.
Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать «ё» в личной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква «ё», — книга Ивана Дмитриева «И мои безделки» (1795), изданная в Московской университетской типографии у Х. Ридигера и Х. А. Клаудия (эта типография, в которой печаталась с 1788 года газета «Московские ведомости», находилась на месте нынешнего здания Центрального телеграфа). Первым словом, отпечатанным с буквой «ё», было «всё», затем «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ». Первая фамилия («Потёмкинъ») с этой буквой была напечатана в 1798 году у Г. Р. Державина.
Известной буква «ё» стала благодаря Н. М. Карамзину, в связи с чем он до недавнего времени (пока не была предана широкой огласке изложенная выше история) считался её автором. В 1796 году, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды», выходившего из той же университетской типографии, с буквой «ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ». Однако неясно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства. Следует отметить, что в научных работах (например, в знаменитой «Истории государства Российского», 1816—29) Карамзин букву «ё» не использовал.
Интересным фактом является то, что в реформе русской орфографии 1917-1918 годов, состоящей в изменении ряда правил русского правописания, тема «бедной Ёшки» затронута не была.
**Историческая справка
Екатери́на Рома́новна Да́шкова (17 (28) марта 1743(17430328), по другим сведениям 1744, Санкт-Петербург — 4 (16) января 1810, Москва), урождённая Воронцова, в замужестве княгиня Дашкова. Подруга и сподвижница императрицы Екатерины II, участница государственного переворота 1762 года.
Известные сторонники
Некоторые писатели и поэты публикуют или публиковали свои тексты с обязательным использованием буквы «ё». Среди них — А. И. Солженицын, М. В. Семёнова, Ю. М. Поляков, М. К. Щербаков, С. В. Логинов, М. В. Погарский. Сторонниками этой буквы в разное время были такие известные лингвисты, как Д. Н. Ушаков, Л. В. Щерба, А. А. Реформатский.
Проблемы употребления буквы «Ё» в современном русском языке
Письменный язык - это всегда компромисс, например, между пишущим и читающим, между удобством, скоростью записи и вероятностью ошибки при интерпретации написанного. Иногда главная задача - безошибочная передача значения. Пример тому - церковнославянский, язык рожденный иным, отличным от нашего мировоззрением, когда знак сливается со значением, а внутреннее не отделимо от внешнего. Любая вольность в написании сакрального текста была недопустима. Особые "священные" слова обозначаются особым надстрочным знаком, в каждом слове явно указано ударение. Труд переписчика был очень тяжел, не случайно перепиской книг как послушанием занимались монахи в монастырях - это был своего рода подвиг. А любая ошибка воспринималась как преступление против истины, как грех (отсюда в современном языке слово "погрешность"). Замена в священном тексте одного слова на другое, пусть и синонимичное, приравнивалась к ереси.
В современной письменности правильной передаче значения слов также уделяется немалое внимание. Государственный стандарт России «Правила русской орфографии и пунктуации» гласит: «Буква «Ё» пишется в следующих случаях:
Почему же нет необходимости использовать в обязательном порядке алфавит из 33 букв во всех видах русского письма? Это объясняется тем, как происходит процесс чтения. Опытный читатель не читает «по буквам», а схватывает слова целиком. И в подавляющем большинстве случаев употребление «Е» вместо «Ё» не мешает правильно опознавать слово.
Однако, несмотря на наличие правил и фактической необходимости употребления буквы «Ё» на письме, многие игнорируют «бедную Ёшку». Это приводит к разночтению и возникновению курьёзов.
Примерами могут служить слова:
а) головной убор;
б) «брать» в третьем лице, единственном числе.
а) продвинулся вниз под собственной тяжестью;
б) животное семейства лошадиных, отряда непарнокопытных.
а) храбр
б) собрал веником
а) тропосфера планеты Земля;
б) верхняя часть полости рта, имеющая сводчатую форму.
а) пропалывает
б) перемещение в воздухе.
а) карбонат кальция;
б) производил сухую уборку;
а) медицинский (сокращённо)
б) продукт жизнедеятельности пчёл;
а) предмет обсуждения;
б) имя «Артём» (ласк.)
а) причиняет неоправданные страдания;
б) имеет низкий коэффициент упругости;
а) год во множественном числе, родительном падеже;
б) процесс перемещения по воздуху.
Множество аналогичных примеров я нашла в результатах социологического опроса, который был проведён мной среди учеников 5-ых и 11-ых классов, а так же среди учителей.
В ходе опроса выяснилось, что у ребят в возрасте от девяти до двенадцати возникают проблемы при прочтении текста, где над буквой «Ё» забывают ставить две точки. Около 90% пятиклассников считают, что использование буквы «Ё» крайне необходимо, и лишь несколько человек полагают, что при письме букву «Ё» можно заменить сочетанием букв «ЙО».
Подавляющее большинство старшеклассников так же видит необходимость использования буквы «Ё» при письме, но признаются, что проблем с прочтением текста у них не возникает, так как у слов, как правило, не так уж много значений и часто бывает не сложно угадать по контексту.
Среди взрослых людей чуть больше 50% предпочитают правильное написание буквы «Ё», без искажений, остальные же просто не замечают отсутствия точек над буквой, потому что техника чтения позволяет им не заострять внимание на этом.
Возможно, для кого-либо подобное разночтение покажется незначительным или непринципиальным, в то время как известны случаи, когда замена буквы «Ё» на «Е» приводила к личным трагедиям, влияла на судьбы людей. В газете «Комсомольская правда» от 1 декабря 2011 года была напечатана статья с заголовком: «Из-за буквы «Ё» в фамилии сыну не отдавали наследство матери». При замене паспорта фамилию матери исказили, вместо Ежиковой она стала Ёжиковой. Мужчине пришлось доказывать в суде, что он сын своей матери.
И, к сожалению, это не единственный случай, когда люди страдают из-за того, что исполнители не относятся с должным уважением к букве «Ё».
Интересные факты:
Заключение
Так актуальна ли эта тема?
Многим может показаться, что проблема использования буквы «Ё» уже исчерпала себя. Но мы не можем с этим согласиться. Курьёзы и даже личные трагедии, вызванные заменой буквы «Ё» на букву «Е», случаются и в настоящее время. Об этом свидетельствует пример с проблемой получения наследства.
Почему же забывается буква «Ё»? Проанализировав историю «рождения» и жизни «Ёшки», напрашивается вывод о том, что к подобной ситуации нас привел ряд факторов. Во-первых, буквы «Е» и «Ё» очень схожи в написании. Во-вторых, с момента появления буква «Ё» была необязательной на письме. Это и формирует третий фактор – привычку не ставить две точки над буквой «Е». Ну и наконец, современный ритм жизни не позволяет нам задумываться над такой мелочью, как две крошечные точки, которые, как оказывается, имеют огромное значение и могут влиять на судьбы людей.
Однако встречаются и противоположные случаи. Некоторые защитники буквы «Ё» настолько захвачены данной проблемой, что готовы пойти на публичные заявления прав самой «молодой» буквы». Так, например, производители майонеза «Провансаль», в названии своего продукта используют букву «Ё».
Я считаю, что употребление буквы «Ё» на письме крайне необходимо. К этому выводу меня привели все вышеперечисленные доводы.
Хочется жить без недосказанности и недопонимания! Вернем «Ёшке» её права!
Список использованной литературы
Лупленый бочок
Рыжие листья
Ласточка. Корейская народная сказка
Сказка "Морозко"
Сорняки