Представлены переводы стихотворений с английского на русский язык, выполненнных в рамках городского конкурса поэтов-переводчиков
Вложение | Размер |
---|---|
christmas.docx | 109.3 КБ |
a_poem.docx | 52.76 КБ |
t._t._t..docx | 19.17 КБ |
twinkle_twinkle_little_star.docx | 29.18 КБ |
Выполнил: Абдуллин Сергей, 10А класс, МОУ СОШ №3
Учитель: Ткаченко Татьяна Сергеевна
My goodness, my goodness,
It’s Christmas again
The bells are all ringing
I do not know when
I’ve been so excited
The tree is all fixed,
The candles are lighted,
The pudding is mixed.
The wreath’s on the door
And the carols are sung.
The presents are wrapped
And the holly is hung.
The turkey is sitting
All sate in its pan,
And I am behaving
As calm as I can.
РОЖДЕСТВО
Боже мой, наконец-то в дверь
Рождество стучится снова.
Колокольчиков мне слышны звоны
И опять я так взволнован.
Елочка нарядная, с горящими свечами,
Пудинг на столе, двери украшены падубовыми венками.
Подарки заворачиваем под рождественские песенки,
Мне с моей семьей очень весело.
На противне индейка испечется,
И вся семья вокруг стола соберется.
Выполнила: Алёшкина Юлия, 7А класс, МОУ СОШ №3
Учитель: Ткаченко Татьяна Сергеевна
My goodness, my goodness,
It’s Christmas again
The bells are all ringing
I do not know when
I’ve been so excited
The tree is all fixed,
The candles are lighted,
The pudding is mixed.
The wreath’s on the door
And the carols are sung.
The presents are wrapped
And the holly is hung.
The turkey is sitting
All sate in its pan,
And I am behaving
As calm as I can.
Рождество
Доброта, ты моя доброта,
Колокольцев таинственный звон.
Вот и снова Рождество
И не знаю, когда
Я так рада была.
Елка поставлена,
Свечи зажжены,
Пудинг замешан,
Венок на двери.
Упакованы подарки и падуб весит,
Поджарена индюшка и песенка звенит.
И на душе спокойно от радости такой,
Ведь Рождество мы встретим одной большой семьей.
A poem
I wasn’t going to write a poem today,
But the apple blossom was shining
In the early morning sun,
And now , a poem has begun.
The fragrance from the cottage gardens
Filled the grassy lanes
And my heart began to sing again.
A peasant called
A blackbird sang,
And through my mind the sweet song rang.
For everywhere along the way,
Was filled with the poetry of May.
Поэма
Сегодня я стихов писать не собираюсь,
Но яблоки в утренней зорьке блистают,
Солнышко поднимается издалека…
Вот и начало моего стиха!
И аромат цветов в саду домашнем
Тропинки песней наполняет.
И звонко петь моё сердечко
Под эти звуки начинает.
Кого-то далеко крестьянка звонким голосом зовёт
И птичка в зелени садов свою мне песенку поёт.
И вновь в душе моей музыка играет
И весь мой путь далекий песней мая наполняет.
Выполнила: Шмелёва Светлана, 7Б класс, МОУ СОШ №3
Учитель: Ткаченко Татьяна Сергеевна
T. T. T.
Put up in a place
where it's easy to see
the cryptic admonishment
T. T. T.
When you feel how depressingly
slowly you climb,
it's well to remember that
Things Take Time!
В. Т. В.
Расположи таинственное указание ВТВ там, где его видно.
Когда тебе от скорости твоего продвижения станет стыдно,
Вспомни: все требует времени.
Это очевидно.
Выполнила: Лапытько Александра, 7А класс, МОУ СОШ №3
Учитель: Ткаченко Татьяна Сергеевна
My goodness, my goodness,
It’s Christmas again
The bells are all ringing
I do not know when
I’ve been so excited
The tree is all fixed,
The candles are lighted,
The pudding is mixed.
The wreath’s on the door
And the carols are sung.
The presents are wrapped
And the holly is hung.
The turkey is sitting
All sate in its pan,
And I am behaving
As calm as I can.
Рождество
Боже мой, боже мой!
Вот опять Рождество!
Все колокола звонят
Я не знаю, когда
Был я столь взволнован
Рождественская ель поставлена
Свечи зажжены
Пудинг замешан...
Венки на дверях…
И гимны поются,
Подарки завёрнуты
И падуб висит.
Индейка лежит в сковородке наполненной соком,
И я веду себя спокойно
Насколько могу
Twinkle, twinkle, little star
Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.
Then the traveler in the dark
Thanks you for your tiny spark;
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky so deep
Through my curtains often peep,
For you never close your eyes
Till the morning sun does rise.
As your bright and tiny spark
Lights the traveler in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
Звезда
Мерцай, мерцай, маленькая звезда!
Как мне интересно, что ты такое…
Так высоко над миром
Как бриллиант на небе
Когда яркое солнце уходит
Когда оно ни над чем не сияет
Ты даришь нам свой легкий свет.
Мерцай, мерцай, в ночи!
Тогда путешественник в темноте,
Поблагодарит тебя за твой крошечный свет
Он не сможет найти дорогу,
Если бы ты так не светила
В темноте голубое небо такое глубокое...
Через мои занавески ты часто украдкой смотришь,
Ты никогда не закрываешь свои глаза,
До того как утреннее солнце встаёт.
Твоя яркая и крошечная искра
Освещает путешественника в темноте
И теперь я знаю, что ты такое
Мерцающая маленькая звёздочка...
Астрономический календарь. Июнь, 2019
Сказка "Морозко"
Как нарисовать китайскую розу
Мост Леонардо
Рисуем зимние домики