Цели:
Предполагаемые формы деятельности:
Вложение | Размер |
---|---|
chto_v_imeni_tebe_moyom...doc | 132.5 КБ |
"Что в имени тебе моём?»
Учебные предметы: русский язык, литература.
Участница проекта: Гудкова Дарья, 6а класс ГБОУ СОШ №585
Цели:
Предполагаемые формы деятельности:
Оборудование:
Оформление доски:
Нет меж живущих людей,
Да и не может быть, безымянных:
В первый же миг по рождении
Каждый, убогий и знатный,
Имя, как сладостный дар,
От родимых своих получает…
Гомер
I. Вступительное слово
Вот такими звучными стихами повествовал когда-то о человеческих именах великий старец Гомер. Ну что же? Прошли тысячелетия, а сказанное им и сейчас остается правдой.
Сегодня человек проносит имя через всю жизнь, берет его с собою даже в могилу. Бывает и так: кости усопшего рассыпаются в прах, разрушиться над могилой монумент, прекратиться род и племя, а самое хрупкое, самое лучшее из всего, что имел когда-то усопший, его звонкое имя, все еще живет и порхает по свету.
В любом русском имени скрыт конкретный и значительный смысл. Действительно, имя – это дар, который дается нам при рождении.
План
7. Происхождение моего имени. Сведения о людях, которые носят или носили такое же имя, как у меня.
1. Происхождение слова “имя” и однокоренных с ним слов. Наука об имени.
Слово имя – очень древнее, и происхождение этого слова неизвестно. Это слово некоторые ученые сближают с древнерусским словом имъти – “иметь”, “считать”, “принимать за кого-либо или за что-либо”; другие возводят слово к общеславянскому и сравнивают его с древнеиндийским “отделяет”, то есть имя дается для того, чтобы отличать людей или животных друг от друга.
Слово имя имеет множество “родственников” в языке, что свидетельствует о живучести и востребованности данного слова в языке. Наиболее часто встречаются слова:
Наука о собственных именах называется ономастика. Термин этот связан с греческим словом онома (греч. “имя”).
Отрасли ономастики, посвященные изучению отдельных разрядов имен, так же имеют свои особые названия. Имена людей относятся к ведению антропонимики (греч. “антропос” – человек, следовательно антропология – наука о человеке). Это одна из самых молодых филологических дисциплин. Но корни ее уходят в седую древность.
Таким образом, личное имя (в древнерусском языке – рекло, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование) – это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему (имени) обращаться, а так же говорить о нем с другим .
2. Верование и обычаи древнего человека, связанные с именем.
Как и все на свете, имена имеют свою историю. они рождаются, живут своею жизнью, умирают, а иногда воскресают вновь.
Существует мнение, что первыми словами на земле были имена собственные. Они нужны для того, чтобы выделить, отметить одного человека в толпе людей. По имени окликают человека. Но не все на земле считают, что свое имя нужно оглашать каждому, кто о нем спросит. Например, у некоторых племен Африки существовал обычай скрывать имена, особенно от чужестранцев. В Эфиопии мать не звала своих детей по имени. А в индийских семьях муж и жена обращались друг к другу иносказательно. Эти люди верили, что имя человека – эквивалент его души. Чем дольше оно сохраниться нетронутым, тем дольше будет жить человек.
По словам одного исследователя, в древнем мире считалось, что стереть имя покойного с гробницы – величайшее преступление. Чтобы этого никто не мог сделать, в Древней Греции, например, имена, вырезали на свинцовых дощечках, которые бросали на дно залива.
Индейцы Навахо верили, что имя человека служит источником его счастья и сил, и старались не произносили его без лишней надобности, так как оно, по их мнению, изнашивается. Поэтому настоящее имя они держали в секрете, а пользовались прозвищами.
В языческие времена люди верили в духов – злых, добрых, умных и бестолковых. Люди считали, что духи – настоящие деспоты, но, как и люди не всесведущи. А раз они не все знают, то их можно обхитрить. И человек начал хитрить. Большая детская смертность объяснялась как происки злых духов. В таких случаях ребенку просто давали плохое имя, ибо то что не приятно человеку, неприятно и духам. И духи не будут касаться их детей.
Люди верили, что владыка подземного царства не пожелает обратить свое внимание на ребенка с таким плохим именем, как например, Собачий Зад или Глупый.
В Древней Руси для этого применяли не очень-то ласковые имена: Негодяй, Дурак, Некрас, Олух, Дубина.
У арабов до принятия ислама имена-обереги были: Алкама и Ханзема (горькие растения пустыни), Авфан (вонючий, гнилой), Колаб (собака).
Таджики нарекали: Партов (отброс), Пахол (прошлогодняя трава), Хокиро (дорожная пыль).
Осетины: Саукыдз (черная собака).
Буряты: Архинша (пьяница), Баахан (кал).
Сербы: Гадич (отвратительный), Гнуса (грязный), Грдиня (гадость), Злоба.
Качинцы: Арк (помет), Кётен (половые органы), Йабал-ол (худой мальчик).
Туркмены: Ит-Алмаз (собака не возьмет).
Самый большой разряд имен-оберегов составляют названия животных, рыб, растений. Медвежата, Волки были популярны у русских, сербов, румын, болгар и других народов.
Первоначальный смысл такого имени-оберега прост: духи гоняются за новорожденными человечками, а натыкаются на животных, рыб, растения, которые для них не представляют никакого интереса. Недаром же у бурят были в ходу такие имена: Самовар, Гусь, чтобы злые духи не догадались, что это ребенок.
Силой слова можно заставить человека что-либо сделать и даже привить ему определенные качества. Не зря говориться “называй человека свинья, свинья, свинья, он и захрюкает”. Вера в реальную возможность предать через слово те качества, свойства, которые выражены в его значении, постепенно породила желание называть человека так, чего ты ему желаешь в жизни.
Таковы и древнерусские имена Добрыня, Владислав, Ярослав и другие. Существуют имена-пожелания, например, марийские Пай-барды (да будет богат), Ураз-бахты (счастье пришло).
Особенно надеялись на имена-пожелания те родители, дети которых часто умирали.
Было мнение, что через имя человека можно передать новорожденному качества этого человека, его характер, его судьбу. И люди были убеждены, если ребенку дать имя известного вора или убийцы, пьяницы, то он таким и будет. Значит надо давать имена только хороших людей. Так постепенно возникла традиция наречения “в честь кого-нибудь”.
3. Языческие (древнерусские) и календарные (христианские) имена. Два периода в истории русских имен
В истории русских имен выделяют три этапа:
I – Дохристианский.
Имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка.
II – Ведения христианства на Руси.
Церковь стала насаждать вместе с христианскими религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные византийской церковью от разных народов древности.
III – Новый этап после Великой Октябрьской революции.
До введения на Руси христианства личные имена были ничем иным, как прозваниями, данными по тому или иному поводу. В древности люди скрывали свои имена от врагов, считая, что одного знания имени достаточно для того, чтобы навредить кому-либо. Иногда писали на пятках у себя имена своих врагов, чтобы при ходьбе попирать их и тем самым делать зло носителям этих имен.
Древнерусские (языческие) имена-прозвания представляют особый интерес. Они раскрывают богатства русского народного языка, показывают широту фантазии, наблюдательность и сметливость русского человека, его доброту и общительность, порой грубоватую простоту и язвительность, когда дело касается нравственных пороков или физических недостатков.
Древнерусские имена-прозвания разнообразны, например, числовые: Первак, Первой, Вторак, Третьяк, Четвертак, Четвертуня, Пятак, Пятуня; отсюда и фамилии Четвертаков, Третьяк, Третьяков, Семак, Семаков.
Имена были популярны данные по цвету волос, кожи: Черныш, Черняй, Чернавка, Бел, Беляй, Беляк, Белуха.
Имена присваивались и по другим признакам – росту, телосложению: Сухой, Толстой, Долгой, Мал, Клоп, Малыш, Малюта, Малой, Малуша, Заяц, Губа, Беспалой, голова, Головач, Лобан, Пузейка, Жмуренок, Пузо.
Были имена, которые присваивались в зависимости от характера и поведения ребенка: Бессон, Булгак (Беспокойный), Забава, Крик, Истома, Молчан, Неулыба, Смеяна, Несмеяна, Смирной, Ворона (Разиня).
В некоторых именах отличалась желанность или нежелание появления ребенка в семье и другие обстоятельства: Бажен, Голуба, Любим, Любава, Ждан, Неждан, Чаян, Нечай, Милава, Поздей, Поспел, Хотен, Дурак, Дубина, Негодяй.
Некоторые имена давались по времени рождения: Вешняк, Зима, Мороз (Зимой).
Были и другие имена, входящие к древним поверьям. Это “плохие имена”, которые якобы отвращали болезни, смерть, злых духов: Гряин, Немил, Некрас, Нелюба, Неустрой, Злоба, Старой, Тугарин (туга – печаль).
Второй период в истории русских имен наступил после введения Христианства на Руси, вместе с которым вошли в практику так называемые календарные имена. Они стали составной частью русского языка, частью истории русского народа.
Календарные (по церковным календарям, в которых распределялись по всем дням года) – памятные даты святых.
Христианские имена по церковным преданиям, были именами подвижников и мучеников, погибших за утверждение этой религии. Но эти же самые имена принадлежали не только лицам, которых чтила церковь, но и представителям тех народов, из языка которых они были заимствованы. Поэтому имена, находившиеся когда-то в церковных перечнях, совершенно не воспринимаются нами как церковные и христианские. То же следует сказать и о “языческих” именах: древнерусские имена Вячеслав, Всемил, Доманег были именами тех, которым поклонялись – языческие боги. Однако сами имена никакого отношения к язычеству не имели.
Христианство на Руси возникло в конце X века не прямо из Иудеи, а через Византию (Грецию); недаром у нас ее стали звать “греческой верой”. Был придуман очень хитроумный ход: отныне имена могли получать все только при посредстве христианской церкви, во время обряда крещения, и конечно уж, только христианские имена, уже принятые в Византии. Именно с этих пор слова “назвать” и “окрестить”, стали у нас означать одно и тоже.
В Древней Греции, как и всюду, люди брали любое понравившееся слово и делали его человеческим именем, как древнерусские имена-прозвища, но попали они в русский язык не в переводах, а в подлинных иноязычных звучаниях, абсолютно непонятных и чуждых для русских людей. Многие имена-прозвища древних русичей в точности соответствует тем именам, которые пришли из Византии: греч. Агафон (в переводе “добрый”) соответствует русскому имени Добрыня, лат. Павел (в переводе “малый”) – русским Мал, Малой, Малыш и другим; греч. Агапий и др.евр. Давид – русскому Любим, греч. Петр и сирийское Кифа – русскому Камень (от него фамилия Камнев).
Принятие новых имен русским населением шло весьма медленно. Большинство русских людей и после обряда крещения продолжали вплоть до XVII века именовать своих детей по-обычаю, то есть по-русски. Крёщеное, или крестное имя – рекло (так тогда его называли) – давали священники по святцам, в соответствии с тем, какое имя приходилось на день рождения или крещения ребенка по календарю, что чаще всего не оставляло родителям выбора.
А могли ли люди отказаться от крещения?
Наверное да, но они боялись. Ведь считалось, что если ты назван в честь святого – значит ты под его защитой, а если нет, то и защиты на земле тебе нет. А после смерти, человек получивший имя святого, попадал на небеса и получал все полномочия. Очевидно получить такое спасительное имя было довольно важно. А чтобы получить его, надо было стать христианином. Очень хитро продуманная ловушка. На Руси еще не могло быть своих святых: святые не могли быть язычниками. Значит не было и таких русских имен, которые принимала бы христианская церковь. Приходилось давать имена в виде новых талисманов, непонятные, странно звучащие греческие и или еврейские имена. Многим это не нравилось.
Древние русские имена (в том числе двухосновные княжеские и богатырские из эпоса, вроде Владимира и Святогора) церковь не признавала, заклеймив их как языческие. Именно поэтому великому князю киевскому Владимиру Святославовичу при крещении было дано греческое имя Василий (“царский”). Таким же образом была переименована княгиня киевская Ольга, жена Игоря и мать прославленного воина Святослава, ездившая в Византию для заключения с ней договора и одной из первых принявших христианство. Имя Ольга – не христианское, не греческое и не древнееврейское, а скандинавское, варяжское имя Хельга (“святая”). Княгиня крестилась в 957 году. Ей было дано имя Елена, что по-гречески “светлая, сияющая”. А в святцах день 24 июля обозначен как двойной праздник – в память Елены и Ольги. Церковь признала святой эту лукавую, жестокую, но очень умную женщину. И Ольгу теперь “во святом крещении” звали Еленой. Младшие сыновья Владимира Святославовича – Борис и Глеб были названы при крещении Роман и Давид, но в истории сохранились их дохристианские имена. Князь Всеволод получил имя Гавриил, князь Мстислав Ростиславович, правнук Владимира Мономаха, получил имя Георгий, князь тмутараканский Мстислав Владимирович – имя Константин, владимиро-волынский князь Ярополк – имя Петр, Новгородский посадник Остромир звался в крещении Иосиф.
Подлинные имена князей чаще всего не включались в календари, а если включались, то с оговоркой “во святом крещении так-то”.
Церковь с удовольствием отказалась бы от первого нехристианского имени, да народ слишком привык к нему и продолжал именовать, например, Владимира (Василия) Красно Солнышко, по-русски. Приходилось идти на уступки. Вот почему многие вместо одного имени носили два (языческое и православное). Так и писали “Князь Георгий, зовомый Путятой”. Более того, у каждого было еще и тайное имя – рекло. Его знали 2-3 родственника, не более. Имя это употреблялось в заклинаниях на любовь, охоту, удачу и так далее.
Сколько же было старых “церковных имен”? Какими они были, откуда пришли?
Общепринятые имена, которые бытуют у нас и поныне (старые календарные) попали в русский язык в начале II тысячелетия через проповедников христианской религии, среди которых наряду с греками было немало имен южных славян: у них христианство появилось гораздо раньше, чем на Руси.
Уже к XIV веку многие из заимствованных имен приобрели тот вид, который встречается и сейчас в народных говорах, и их называют “мирскими”.
Что значит “мирское имя”?
Термин “мирское имя” употреблялся еще для обозначения имени в миру в отличии от монашеского, которое человек получил при пострижении в монахи. В XIV веке возросло влияние церкви на все сферы государственной жизни и общественной жизни, в том числе на имена людей. В следствии этого русские люди не могли более зваться двумя именами. Так русскими князьям пришлось бы расстаться со своими языческими именами типа: Святополк, Мстислав, Ярополк даже в домашнем быту.
Многие старые русские имена имели три четко противопоставленных варианта:
Эти примеры напоминают об одной из драматической странице в истории нашей страны – о церковном расколе.
Историк. В XVII веке патриарх Никон решил провести ряд церковных реформ, поскольку богослужение в различных епархиях (церковных округах) велось по-разному и было связано с различными традициями. Он хотел, чтобы богослужение было единообразным по всей стране. За эталон была принята организация богослужения в византийской церкви, также написание и произношение многих календарных имен, так как в богослужебных старых книгах в результате многократных переписываний их от руки оказалось много ошибок, описок, неясных мест, которые церковники не знали как толковать.
Таким образом, сложившаяся в русском языке традиция произношения и написания календарных имен была в XVII веке разрушена.
Русские люди, представлявшие духовенство, протестовали против реформ Никона. Этот протест получил название раскол.
Но никоновская “справа” церковных книг не могла вернуть русским именам их греческий облик, потому что они никогда их не имели.
Никоновские реформы лишь увеличили вариативность в написании имен Филип – Филипп, Иван – Иоанн.
Сложившееся в XIV веке способ именования, при котором разговорный вариант крестного имени сочетался с мирским прозванием (Федка Большой, Сидорко Литвин), просуществовал до XVIII века, петровского времени, когда в деловых бумагах стали требовать написания полного имени, совпадающего по форме с церковными, а древнерусские имена перестали допускать в официальные записи.
В конце XIX века церковь предприняла пересмотр святцев. В 1891 году был напечатан новый выверенный месяцеслов, который был разослан во все православные приходы Российской империи. Причем было предписано “давать имена крещеным только по этому месяцеслову, изданному по благоволению святейшего синода”.
В древних святцах число имен было невелико – 330 мужских и 64 женских, в месяцеслове 1891 года уже около 900 мужских и 250 женских имен.
Почему мужских имен больше?
Мужские потому, что испокон веков мужчина участвовал в общественной жизни. Он руководил хозяйством, вел торговые дела, участвовал в войнах, в управлении государством, следовательно, получал дополнительные имена. Женщина имела только внутрисемейное имя или именовалась по мужу.
Третий этап развития русских имен начался со временем отделения церкви от государства и школы от церкви. 23 января 1918 года опубликован декрет Совета Народных Комиссаров РСФСР.
Этот декрет положил начало свободному выбору личных имен и объявил законной гражданскую регистрацию детей вместо церковного крещения. С этого времени в русский именной ряд вошли многие иноязычные имена – Жанна, Инесса, Эдуард, а также новые русские, возникшие в революционные годы, когда ломался старый уклад жизни.
Декрет разрушил вековую власть церкви над народом. Перестало быть достоянием церкви и то, что ею было присвоено – русские личные имена.
4. Причуды имен в XX столетии. Имена-трансформеры.
В 1918 году граждане получили полную свободу в выборе имен: каждый брал любое понравившееся ему слово в качестве имени. На этой почве появились новые разные новинки. Эти имена стали называть “советскими”. Некоторые из них стали популярными: Ким – клуб интернациональной молодежи и другие.
Но случалось и другое. Получалось иной раз целые анекдоты и шедевры:
Атеист, Гранит, Сталь, Партизан, Искра, Пламень, Электрон, Изотерма, Наука, Комиссара, Пролеткульта, Трибун, Идея, Авангард, Кунигунда.
Рем – революция, единение, марксизм
Лагшмивара – лагерь Шмидта в Арктике
Арточка – артиллерийская академия
Роблен – родился быть ленинцем
Лорикэрик – Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация, коммунизм
Непрерывка – непрерывная пятидневная рабочая неделя
Вилута – В.И. Ленин – тактика
Лориэкс – Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрофикация, коллективизация, социализм
Лемира – Ленин, Мировая революция
Ленэра – Ленинская эра
Эрлен – эра Ленина
Мэлс – Маркс, Ленин, Энгельс и Сталин
Марлен – Маркс, Ленин
Стален – Сталин, Ленин
Арвиль – армия Владимира Ильича Ленина
Ленара – Ленинская армия
Вилор(а) – В.И.Ленин – организатор революции
Мэлис – Маркс, Ленин, Энгельс и Сталин
Лен-Герб – Ленинский герб
Изиль – Исполнитель заветов Ильича
Ильком – Ильич, Коммуна
Замвил – заместитель В.И.Ленина
Лениз – Ленинские заветы
Вилиан – В.И.Ленин – организатор революционной коммуны
Вилиор – В.И.Ленин и Октябрьская революция
Виулен – В.И.Ульянов (Ленин)
Вил(ь) – В.И.Ленин
Влад(и)лен – Владимир Ленин
Нинель – Ленин наоборот
Третий этап развития русских имен начался со времени отделения церкви от государства и школы от церкви. 23 января 1918 года был опубликован декрет Совета Народных Комиссаров РСФСР.
Этот декрет положил начало свободному выбору личных имен и объявил законной гражданскую регистрацию рождений вместо церковного крещения. С этого времени в русский именной ряд вошли многие иноязычные имена – Жанна, Инесса, Эдуард, а так же новые русские, возникшие в революционные годы имена, когда ломался старый уклад жизни.
Декрет разрушил вековую власть церкви над народом. Перестало быть достоянием церкви и то, что ею было присвоено – русские личные имена.
.
Правила-советы по выбору имени:
Например, Павсикакий, Идея Глупова, Гений Баранов, Акакий Акакиевич, Грация Неумытова.
Имя, как и коренной зуб, вырастает один раз, но зуб можно удалить, а имя сменить не так-то просто. Поэтому, выбирая имя, следуйте мудрой пословице: “Семь раз отмерь, один раз отрежь”.
Вывод: Роль личного имени в жизни человека очень велика. Каждого человека можно назвать не иначе как по имени, поэтому все его хорошие и плохие поступки делаются достоянием гласности, благодаря имени. Отсюда возможность переносного употребления слова “имя”. Говорят: у него доброе имя или: не позорь моего имени, и так далее, имея в виду: он хороший человек или не позорь меня.
Практическая часть
V. Выступления о своем имени
Происхождение имени "Дарья"
Имя Дарья – персидского происхождения. Оно означает в переводе "сильная", "повелительница" или "победительница". Также имеет значение "большая река".
7 апреля – день покровительницы всех Дарий, Святой мученицы Дарьи, невесту Святого мученика Хрисанфа, которая была обращена им в христианство и вместе с ним пострадавшая за веру.
Дарья обычно с самого детства очень активна. Она заводила среди детей, инициатор всех шалостей. Даже в самом нежном возрасте Даша обычно уверена в себе и эмоционально очень сильна. Она не станет громко кричать и прыгать, часами может сидеть в укромном уголке, забавляясь со своими игрушками, и вдруг ни с того, ни с сего вскочит и устроит настоящий тарарам, чего от тихони никто не ожидает. Так же точно внезапно она обижается и радуется. Словом, все у нее ярко и сильно – слезы, смех, тихие раздумья, обида, счастье или драка.
Взрослая Дарья может выглядеть медлительной или слегка ленивой, но она никогда не скрывает своих чувств, ни симпатии, ни неприязни. У нее все налицо, все легко читается. Дарья любит общаться, окружает себя интересными людьми, старается не избегать новых знакомств. Встречи и новые лица – ее постоянная потребность.
У Дарьи прекрасная память и аналитический ум, а также развитая интуиция. Но нелюбознательная Дарья не использует свои таланты в полную силу. Она вообще мало увлекается работой, выполняет ее с ленцой, часто меняет место работы. Удержать ее может только чувство долга, и именно оно чаще всего заставляет Дарью справляться со своими обязанностями. Впрочем, Дарья неплохой руководитель, может работать в сфере обслуживания, заниматься искусством, работать с детьми.
С самого детства Дарья очень аккуратна и пунктуальна, организованность – ее большое достоинство, которое зачастую компенсирует недостаток трудолюбия.
Дарью легко вывести из равновесия, потому что она постоянно сомневается в том, любима ли, нужна ли людям. Очень аккуратная, она может забросить дело на полпути, если огорчится или разуверится в себе.
Дарье необходима любовь. Это потребность, которую ни в коем случае нельзя оставлять неудовлетворенной, потому что она просто измучает Дашу. Поэтому в юности она настоящая кокетка, а в зрелости может дойти до психического расстройства, если не будет чувствовать себя любимой. Родителям приходится объяснять Даше границу между вниманием и симпатией и сексуальным влечением, так как сама Дарья ее совершенно не понимает, как и не понимает зачастую, куда может завести милая игра с юношей. В отношениях Дарья редко ощущает уверенность и защищенность, потому что не очень верит в свою женскую силу, хотя выглядит обычно привлекательно и мило. Иногда кажется, что она безнравственна, так свободно ее поведение, но на самом деле Дарья просто совершенно смятенна. Часто случайная встреча может окончиться счастливым браком.
Трудности впечатлительная Дарья переживает тяжело, а разрыв с любимым для нее становится настоящей трагедией. В замужестве она нежна и предупредительна, бережет самолюбие мужа, не делает ему замечаний при посторонних и не ревнует его к прошлым увлечениям. Она любит заниматься домашним хозяйством, старательно экономит, заготавливает домашние соленья впрок. Очень хорошо ладит с родственниками мужа, охотно приглашает их в гости и радушно принимает.
Домашняя Дарья не любит дальних путешествий, она домоседка, и ее жилище – ее крепость. Дарья очень красиво оформляет свой дом и старается побольше времени проводить именно там. Очень любит строить планы на будущее, а прошлым не интересуется и зачастую вообще предпочитает его не вспоминать
Популярность и статистика имени
Имя Дарья, которое родители давали дочери при рождении, сейчас довольно популярно. На 1000 новорожденных девочек это имя получали (в среднем по периодам, Москва):
Известные люди с именем Дарья
Литература:
:1) Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М., Просвещение, 1983
2) Никонов В.А. Имя и общество. – М., 1974
3) Селищев А.М. Происхождение русских фамилий, личных имён и прозвищ. – М., Просвещение, 1968
4) Пушкин А.С. .- М., Изд. «Правда»., 1988 г.
Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальний,
Как звук ночной в лесу глухом.
Оно на памятном листке
Оставит мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
Что в нем? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.
Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я...
1830 Пушкин А.С.
Пустой колос голову кверху носит
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
Два морехода
Невидимое письмо
Девчата