Творчество французского писателя русского происхождения Андрея Макина представляет интерес с лингвистических и культурологических позиций. Сегодня широко изучены особенности двух культур, двух языков, двух мировосприятий, а также их совокупное влияние на формирование литературного языка писателя-билингва. Особенный интерес представляет степень присутствия российских культурных реалий и ценностей в его творчестве и лингвистические особенности, выявляющие «русский след» в его произведениях, в частности, во «Французском завещании».
Актуальность исследования реалий связана с тем, что в условиях интенсивно развивающихся в последнее время языковых и культурных контактов, создания единого образовательного пространства в связи с Болонским процессом исследование творчества А. Макина дает возможность углубить наши представления о диалоге культур, билингвизме.
Что касается актуальности изучения произведения именно данного писателя, то он является примером успешной профессиональной и личностной самореализации в условиях другой культуры. Андрей Макин, во-первых, получил признание в стране давно сложившихся литературных традиций (при этом этнически и генетически с ее культурой не связанный); во-вторых, он билингв, достигший высшей степени овладения чужим языком; в-третьих, он представляет интерес как представитель двух культур, значительно отличающихся друг от друга.
Вложение | Размер |
---|---|
rabota_savateeva.pdf | 405.87 КБ |
Прыжок (быль). Л.Н.Толстой
Северное сияние
Рисуем "Ночь в лесу"
Два морехода
Рисуем пшеничное поле гуашью