Художественный перевод поэзии с татарского языка на русский язык
Вложение | Размер |
---|---|
tukay.docx | 15.02 КБ |
Шуганкинская основная общеобразовательная школа
Муслюмовского муниципального района
Республики Татарстан
Стихотворения «Птицам»,
«Счастливый ребёнок»
Ученица 4 го класса
Ахметзянова Эльвина Илнаровна
Преподаватель:
Учительница татарского языка и литературы
Ахметзянова Эльвира Фарасатовна
Номинация
«Художественный перевод поэзии
с татарского языка на русский язык»
Кошларга
Курыкмагыз, кошлар, күреп сез яныгызда мин барын;
Мин тимәм сезгә, фәкать сайравыгызны тыңлармын.
Җырлагыз сез күңлегезгә Тәңре нәрсә салганын;
Мылтыгым да юк янымда, юк шулай ук ауларым.
Бик тынычлап сайрагыз сез, мин тимим сезгә, тимим;
Әллә иркендә торуның кадрене белмимме мин?!
Курыкмагыз – яхшы беләм, мин һич тә сезне ауламам;
Сайрагыз, тыңлап торырмын, тын да алмам, шауламам.
Птицам.
Не бойтесь, птицы, увидав меня,
Хочу услышать песню вашу я.
Пойте вы, что вам дано от Бога,
Нет ружья, нет и сетей для лова.
Пойте не боясь, я вас не трону,
Как и вы люблю я очень волю.
Не бойтесь, пойте, буду слушать я,
Затаив дыхание, не шумя.
Бәхетле бала
Бәхетле шул баладыр, кайсы дәрсенә күңел бирсә,
Мөгаллимне олуг күрсә, белергә кушканны белсә;
Сабакка калмаса соңга, борылмый барса уң-сулга,
Уенга салмаса ихлас – менә бәхте аның шунда;
Кешеләргә итеп шәфкать, үзеннән зурга юл бирсә,
Бәхетсезләрне кимсетми, егылганнарга кул бирсә.
Счастливый ребёнок
Счастлив ребёнок, если любит учиться,
Ценить учителя, знать не боится.
Игры забудет на время учёбы,
Он не пропустит в школе урок.
Если ребёнок благородный и честный,
Не обижает других никогда –
Будет он самым счастливым всегда.
Астрономический календарь. Ноябрь, 2018
Солнечная система. Взгляд со стороны
Можно от Солнца уйти...
В.А. Сухомлинский. Самое красивое и самое уродливое
Калитка в сад