Доклад об искустве квиллинга. Работа на английском языке на научно-практической конференции "Шаг в Будущее", 2019 год.
Вложение | Размер |
---|---|
art_of_torsion_paper.docx | 16.71 КБ |
Art of torsion paper
Purpose:
The history of the emergence
Popularity in other countries
Differences Korean from the European school of quilling
In English, this needlework is called "quilling" - from the word" quill "or"bird feather". Unlike origami, which is native to Japan, the art of papermaking originated in Europe in the late 14th — early 15th century. In medieval Europe nuns created a graceful medallions, spinning on the tip of the bird's feather paper with gilded edges. On closer examination, these miniature paper masterpieces created the illusion that they were made of thin gold strips. - На английском языке это рукоделие называется «quilling» — от слова «quill» или «птичье перо». В отличие от оригами, родиной которого является Япония, искусство бумагокручения возникло в Европе в конце 14 — начале 15 века. В средневековой Европе монахини создавали изящные медальоны, закручивая на кончике птичьего пера бумагу с позолоченными краями. При близком рассмотрении эти миниатюрные бумажные шедевры создавали полную иллюзию того, что они изготовлены из тонких золотых полосок.
Unfortunately, paper is a short-lived material and little has survived from medieval masterpieces. However, this ancient technique has survived to the present day and is very popular in many countries. Papermaking quickly spread to Europe, but because paper, especially colored and high-quality, was a very expensive material, paper plastic has become an art for ladies from the rich strata of society. - К сожалению, бумага — недолговечный материал и мало что сохранилось от средневековых шедевров. Однако эта древняя техника сохранилась и до наших дней и очень популярна во многих странах мира. Бумагокручение быстро распространилось в Европе, но, потому, что бумага, особенно цветная и высококачественная, была очень дорогим материалом, бумажная пластика стала искусством для дам из богатых слоев общества.
Nowadays, papermaking is widely known and popular as a hobby in Western Europe, especially in England and Germany. But the most widespread this art received when it "moved" to the East. The rich tradition of the finest graphics and plastics, papermaking and work with it gave the art of paper plastics a new life. - В наши дни бумагокручение широко известно и популярно как хобби в странах Западной Европы, особенно в Англии и Германии. Но самое широкое распространение это искусство получило, когда оно «переехало» на Восток. Богатейшие традиции тончайшей графики и пластики, изготовления бумаги и работы с ней дали искусству бумажной пластики новую жизнь.
In South Korea, there is a whole Association of lovers of paper plastics, uniting the followers of various areas of paper art. -В Южной Корее существует целая Ассоциация любителей бумажной пластики, объединяющая последователей самых разных направлений бумажного творчества.
In the 15th century it was considered art. In 19-ladies entertainment. Most of the 20th century it was forgotten. And only at the end of the last century quilling again began to turn into art.
-В 15 веке это считалось искусством. В 19 — дамским развлечением. Большую часть 20 века оно было забыто. И только в конце прошлого столетия квиллинг снова стал превращаться в искусство.
In England, Princess Elizabeth was seriously interested in the art of quilling, and many of her creations are stored in the Victoria and albert Museum in London. With the paper we have associated idea of fragility and fragility. But quilling refutes this statement – a filigree three-dimensional stand can be put, for example, a Cup or put a heavy book, and no curl of paper lace will not suffer. It is possible to collect from paper elements a vase for candies and quietly to use it on purpose — will not collapse and will not break. In General, quilling is an opportunity to see the unusual possibilities of ordinary paper. - В Англии принцесса Елизавета всерьёз увлекалась искусством квиллинга, и многие её творения хранятся в музее Виктории и Альберта в Лондоне. С бумагой у нас связано представление о непрочности и недолговечности. Но квиллинг опровергает это утверждение – на филигранную объёмную подставку можно поставить, к примеру, чашку или положить тяжелую книгу, и ни один завиток бумажного кружева при этом не пострадает. Можно собрать из бумажных элементов вазу для конфет и спокойно использовать её по назначению — не развалится и не сломается. В общем, квиллинг — это возможность увидеть необычные возможности обычной бумаги.
It should be noted that the Korean school of quilling (they call it papercutting) is somewhat different from the European one. European works, as a rule, consist of a small number of details, they are laconic, resemble mosaics, decorate postcards and frames. Europe is always in a hurry, so loves fast technology. Eastern masters create works resembling masterpieces of jewelry art. The thinnest volume lace is woven from hundreds of small details. - Надо заметить, что корейская школа квиллинга (они называют его бумагокручение) несколько отличается от европейской. Европейские работы, как правило, состоят из небольшого числа деталей, они лаконичны, напоминают мозаики, украшают открытки и рамочки. Европа всегда спешит, поэтому любит быстрые техники. Восточные же мастера создают произведения, напоминающие шедевры ювелирного искусства. Тончайшее объёмное кружево сплетается из сотен мелких деталей.
Conclusion:
We learned the history of this art, the popularity in other countries and the difference between Korean and European art
Thank you for listening!
Весенние чудеса
Как нарисовать портрет?
Сказка об осеннем ветре
Космический телескоп Хаббл изучает загадочную "тень летучей мыши"
Лавовая лампа