Ученицы провели исследование знаменитой в 60-е годы ХХ столетия песни о Матери , нашли ее аналог на английском, русском языках. Создали собственную версию стихотворения.
Вложение | Размер |
---|---|
rushnik.docx | 25.99 КБ |
Моя бабушка родилась и большую часть жизни прожила в Украине. С раннего детства мой слух ласкали нежные украинские напевы. Безусловно, напевность украинского языка является той гармонией озвученных слов, которые с любовью поются и произносятся.
«Песня о рушнике»
«Пісня про рушник» (укр.) — стихотворение Андрея Малышко, его исповедь, воспоминание, о том, как мать дарит сыну рушник, вышитый для долгой жизненной дороги. Рушник — символ любви матери-защитницы, которая дала жизнь, творила человека. Герой стихотворения с большой теплотой вспоминает свою маму. Поэт изображает момент, когда заканчивается детство, пора прощаться с родительским домом и материнскую тревогу за судьбу собственного ребёнка. Композитор Платон Майборода написал музыку к этому стихотворению. Впервые прозвучала в первом цветном художественном фильме «Годы молодые», 1958 г. Исполнителей произведения было много (Дмитрий Гнатюк, Ярослав Евдокимов, Алла Пугачева, Филипп Киркоров, Александр Малинин, и др.) Рушни́к ( укр) (рус. полотенце)— полотенце из домотканого холста. Предмет народной культуры и народного творчества славян, в большей степени восточных. Предмет обыденного и ритуального назначения; наделяется темой пути, дороги, соединения, связывания.
Оригинал | Подстрочник |
Рідна мати моя, ти ночей не доспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя , на долю дала. Хай на ньому цвіте росяниста доріжка, І зелені луги, й солов'їні гаї, І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка, І засмучені очі хороші блакитні твої. Я візьму той рушник, простелю, наче долю, В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров, І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю — І дитинство, й розлука, і вірна любов. | Родная моя мама, ты недосыпала ночей И водила меня в поле, что за селом. И в далекую дорогу ты меня на заре провожала И вышитое полотенце ради счастливой судьбы дала. Пусть на нем цветет дорожка из росы, И зеленые луга, и соловьиные рощи, И твоя преданная материнская ласковая улыбка, И уставшие глаза хорошие голубые Я возьму это полотенце и расстелю его, словно судьбу, в тихом шелесте трав в щебетанье дубрав, И на том полотенце оживет все, знакомое до боли, И детство, и разлука, и твоя материнская любовь |
Слушая эту нежную песню, я захотела перевести ее на русский язык, чтобы исполнять с подругами. Но вначале обратилась к историческим словарям. Рушник широко используется в разнообразных обрядовых ситуациях: на похоронах, свадьбе, родинах и крестинах, в календарных обрядах, в магии, медицине. В обрядах выступает в качестве дара, оберега, украшения, символа праздника. Для украшения рушника употребляют вышивку, кружево, ленты.
В вышивке использовались орнаменты: петухи, куры, лебеди, утки, орлы, олени, львы, кони; растительные — дуб, хмель, калина, мак, лилия, роза, виноград; геометрические — ромбы, круги, свастики, зигзагообразные линии. Дуб — юноша, крепость, надежность. Калина — красота, женственность, верность, Виноград — радость и красота сотворения семьи. Мак — может защитить от любого зла. Основными цветами являются красный (разных оттенков: «алый», «кирпичный», «малиновый», «огневой», «червленый», «маковый», «багряный», «вишнёвый») и белый
Я встретила уже существующий перевод песни поэта Б. Палийчука
Мать родная моя, ты до зорьки вставала
И водила меня на поля из села.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала,
И расшитый рушник мне на счастье дала.
Пусть сияет на нем, как весенняя сказка,
В соловьиную ночь расцветающий сад.
И любви материнской улыбнётся мне тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.
Я возьму тот рушник, расстелю, словно долю,
В тихом шелесте трав, в щебетанье дубров.
И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли,
И разлука, и детство мое, и любовь.
Продолжая поиски информации, я узнала о роли рушника в жизни простых людей: и русских, и украинцев. Рождающуюся девочку принимали на рушник, который затем вешали над колыбелью. Оберегая новорожденного от сглаза и прежде чем показать чужому человеку, его обтирали рушником, который висел на Пасху на иконах. У русских младенца иногда закутывали в рукотерник — рушник, которым вытирала руки вся семья, принимая его в круг родственников.
У болгар среди подарков повитухе было обязательным полотенце и мыло; после крещения родители и крестные обменивались дарами: рубахами, расшитыми рушниками. На Смоленщине кума давала рушник в дар церкви во время ритуала «прощения».
Рушник используется и сейчас на всех этапах свадьбы: соединения (связывания), скрывания, покрывания, украшения, дара. Вышивка на свадебных рушниках по поверьям должна была оберегать молодожёнов от порчи, сглаза. Рушниками украшали свадебный поезд — лошадей, упряжь, одежду гостей. На рушнике стоят жених и невеста во время венчания. Сватовство называлось «взятием рушников».
А еще рушник используется как предмет, символизирующий путь умершего на «тот свет». У русских было принято вывешивать рушник снаружи дома у окна в знак того, что в доме кто-то умер; он должен был висеть до 40-го дня, чтобы душа, летая, могла «утереть слезки»; в день сороковин его относили на кладбище и завязывали на кресте. Белорусы Витебщины, пока тело умершего находилось в доме, держали открытым окно или душник, в окно свешивали рушник, чтобы душа могла утереться. Рушник клали в гроб умершему, чтобы он утирался на «том свете»; на рушнике или холсте несли гроб на кладбище и опускали в могилу. В течение сорока дней рушник считался вместилищем души умершего, своеобразным окном между миром живых и миром мёртвых. Рушник использовали и в качестве оберега.
Творческая работа
Моя милая мама ночью недосыпала,
Показала мне мир и что значит семья.
И в большую дорогу рано утром меня провожала,
Полотенце с узором на счастье в котомку дала.
По нему пробегает в рощу тропинка,
И роса на лугах, и поют соловьи.
Вижу нежность в устах, вспоминаю улыбку
И усталые синие глазки твои.
Полотенце храню – это память о маме
В тихом шелесте трав, в щебетанье дубрав.
И пускай оживет все прожитое нами:
Детство, юность, разлука, святая любовь.
2. « Чорнобривці»
Проникновенную любовь и сыновнюю преданность к дорогому для каждого из нас человеку – маме - услышала я в этом стихотворении.
О песне и её создателях: текст М. Сингаивського, муз. М.Верменича .
Николай Федорович Сингаевский (1936 — 2013) — украинский поэт, песенник от рождения. С детства он был трепетно влюблен в украинскую песню, и это привело его в литературу. Песня «Чорнобривці» (бархатцы) стала песней - реквиемом Николая Сингаивского , посвященным не только его матери Ульяне, но и всем нашим трудолюбивым матерям.
Оригинал | Перевод |
Чорнобривців насіяла мати У моїм світанковім краю, Та й навчила веснянки співати Про надію квітучу свою. Як на ті чорнобривці погляну, Бачу матір стареньку, Бачу руки твої, моя мамо, Твою ласку я чую, рідненька. Я розлуки та зустрічі знаю, Бачила у чужій стороні Чорнобривці із рідного краю, Що насіяла ти навесні. Прилітають до нашого поля Із далеких країв журавлі, Розцвітають і квіти, і доля На моїй українській землі. | Бархатцев насеяла мать В моем рассветном краю, И научила петь веснянки О цветущей своей надежде. Как на те бархатцы посмотрю, Вижу мать старушку, Вижу руки твои, моя мама, Твою ласку я слышу, родненькая. Я разлуки и встречи знаю, Видел я в чужой стороне Бархатцы из родного края, Что насеяла ты весной. Прилетают к нашему полю Из далеких краев журавли, Расцветают и цветы, и судьба На моей украинской земле |
Владимир Николаевич Верменич (1925 - 1986 ) - украинский композитор, хоровой дирижер, педагог. Если бы Владимир Верменич написал музыку только к одной-единственной песне «Бархатцы " на слова Николая Сингаивского, уже за это его можно было бы причислить к классикам культуры. Ведь его песня уже несколько десятилетий звучит в сердцах украинцев и не только на Родине, но и в дальнем зарубежье. Превратившись давно в народную, его музыка имеет одну очень ценную особенность - она согревает, объединяет и лечит душу ...
Она уже переработана многими ремейкерами на современный лад. Его стихи, именно «Чорнобривці» нашли дорогу к человеческим сердцам, даже у англичан, и пятьдесят лет щемяще звучат, обращаясь к нашим матерям:
Marigolds
Marigolds were planted by my mom
In my morning native land
And she taught me how to sing spring songs
About my flowering hope
When I look at those marigolds
I see my aging mother
I see your hands, mommy,
Your kind words I hear, my dear
I've known partings and encounters
In the foreign lands
Marigolds from the native land
That you planted in the spring
When I look at those marigolds
I see my aging mother
I see your hands, mommy,
Your kind words I hear, my dear
Cranes are flying towards our fields
From lands far away
Flowers and destiny are blooming
On my Ukrainian lands
When I look at those marigolds
I see my aging mother
I see your hands, mommy,
Your kind words I hear, my dear
Я бы назвала эти стихи «звездой Благовестной, маминой песней»
Творческая работа
Маргаритки мама посадила
В стороне родимой моей
И веснянки петь научила
О цветущей доле своей.
Лишь на те посмотрю я цветочки,
Вижу мамочку рядом.
Вижу теплые мамины ручки,
И ласкает меня она взглядом.
Знаю я и разлуки, и встречи,
Но ищу на чужой стороне
Из родимого дома цветочки,
что весною я видел в окне.
Лишь на те посмотрю я цветочки,
вижу мамочку рядом.
Вижу теплые мамины ручки,
и ласкает меня она взглядом.
Прилетают к родимому дому
из далекой страны журавли.
Расцветают бархатцы снова –
берут силу родимой земли.
Лишь на те посмотрю я цветочки,
вижу мамочку рядом.
Вижу теплые мамины ручки,
и ласкает меня она взглядом
Народная песня – неповторимое сокровище украинской души, щедрый источник творчества.
Финист - Ясный сокол
Л. Нечаев. Яма
Зимняя ночь. Как нарисовать зимний пейзаж гуашью
Весенняя сказка
Сказка "Колосок"