История возникновения и совершенствования русского языка.
Вложение | Размер |
---|---|
prezentatsiya_na_temu_vozniknovenie_russkogo_yazyka_ronina.ppsx | 2.89 МБ |
Слайд 1
Презентация на тему: «Возникновение русского языка» Работа выполнена ученицей 11 класса ГБОУ СОШ №1465 Рониной Алёной Учитель русского языка и литературы Гаврилова Елена БорисовнаСлайд 2
Ру́сский язы́к относится к восточной группе славянских языков, принадлежащих индоевропейской семье языков. Он является восьмым языком в мире по численности владеющих им как родным и пятым языком в мире по общей численности говорящих. Русский язык — национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Он является наиболее распространённым славянским языком и самым распространённым языком в Европе — географически и по числу носителей языка как родного. Занимает четвёртое место среди самых переводимых языков, а также — седьмое место среди языков, на которые переводится большинство книг. В 2013 году русский язык вышел на второе место среди самых популярных языков Интернета. Для фонологического строя русского языка характерны разветвлённая система согласных фонем (37 фонем, в большинстве своём парных по признакам твёрдости-мягкости и глухости-звонкости) и значительно менее сложная, исторически упростившаяся, система гласных (всего 5, в другой традиции — 6 фонем) при разнообразии позиционных видоизменений и тех, и других. Слоговыми являются обычно[уточнить] гласные звуки. Ударение — динамическое, или силовое (один из слогов словоформы — ударный — выделяется среди прочих более напряжённой артикуляцией), разноместное (не прикреплённое к какому-либо определённому слогу по отношению к началу или концу словоформы), подвижное (в разных формах одного слова могут быть ударными разные слоги и разные морфемы .
Слайд 3
История названия У русского языка, помимо его современного названия, существовали ещё два других: российский и великорусский. Первый был образован от греческого названия Руси — России, — и активно употреблялся лишь в XVIII веке. Второй возник от топонима Великороссия и вышел из употребления после 1917 года (хотя такие сочетания, как великорусские диалекты, могут встречаться и в современной научной литературе ).
Слайд 4
История возникновения Современные лексические и грамматические черты русского языка — результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX—XI вв. («Старославянского языка»).
Слайд 5
Азбука Кирилла и Мефодия В IX веке н. э. Кирилл и Мефодий, канонизированные позже церковью, создали церковно-славянскую азбуку. Если первоначально церковно-славянская азбука использовалась лишь для перевода и написания христианских богослужебных книг для священнослужителей, то впоследствии азбука стала использоваться и в художественной литературе.
Слайд 6
Праславянский язык Предположительно, в III тыс. до н. э. в индоевропейской языковой семье выделился протославянский диалект, во II тыс. до н. э. трансформировавшийся в праславянский язык. В VI—VII вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную.
Слайд 7
Древнерусский язык Древнерусский язык. На основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в xiv — xv веках сложились русский, украинский и белорусский языки (группы диалектов); ряд древнерусских диалектных особенностей, различающих впоследствии три восточнославянских языка, появился раньше этого времени. В XVI—XVII веках сложились северно- и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры. Церковнославянский язык с самого начала являлся (и до сих пор является) языком православного богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом. В xiv — xviii веках письменным, а долгое время и официальным языком великого княжества литовского был западнорусский письменный язык («рус(с) ки язык», «проста мова », « россійская бесѣда »), который, несмотря на то, что имел в своей основе белорусский и украинский субстрат, подвергался сильному влиянию польского и церковнославянского (по тогдашней терминологии « славенского » или « славенорос ( сий ) ского » языков. Тем не менее, «проста руска мова » была не разговорным языком, а книжным искусственным, которым так же нужно было овладевать, как и церковнославянским. Старейшие литературные памятники в истории русского языка — новгородский кодекс (1-й четверти xi века), Остромирово евангелие (1056/1057 г.) На церковнославянском языке и берестяные грамоты (с XI века) на древненовгородским диалекте. .
Слайд 8
Позднейшие памятники удельно-феодальной Руси отражают особенности областных говоров; так, памятники новгородские и псковские фиксируют «цоканье» (мену «ц» и «ч» или совпадение их в одном каком-либо звуке), новгородское произношение «ѣ», как «и» (что отлагается в памятниках как мена «ѣ» и «и»); аканье находит своё отражение в московских памятниках с XIV в.; мена «ѣ» и «е» (при отсутствии параллельной мены «ѣ» и «и») присуща памятникам, возникавшим на территории южно- и средне-русских говоров, и т. п . Учитывая показания памятников и проверяя их данными сравнительного изучения русских диалектов, можем восстановить такие главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка XIV—XVII веков. Утрата категории двойственного числа (напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода, является употребление с числительными два, три, четыре, оба, пол- и полтора особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от неё ударением: два зверя, шара, шага, часа; реликтами двойственного числа являются также современные формы колени, очи, плечи, уши и ряд других). Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах (в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене и др.).
Слайд 9
« Памятники» удельно-феодальной Руси Новгородский кодекс Остромирово евангелие Берестяные грамоты
Слайд 10
Диалекты русского языка В пределах европейской части России ещё в XV веке сложились две большие группировки говоров — северное наречие и южное наречие, характеризуемые рядом чётких изоглосс (например, для севера характерно оканье, взрывное , форма родительного падежа у жоны , такие слова, как зыбка, озимь, лаять, для юга — аканье, фрикативное , форма у жене, а в тех же значениях употребляются слова люлька, зеленя, брехать), а также промежуточные среднерусские говоры (например, в Москве принято взрывное и окончание родительного падежа -ы, как на севере, но аканье, как на юге).. Русский язык, как и другие крупные языки мира, имеет свои разговорные варианты (официально не закреплённые и пока даже мало изученные лингвистами) за пределами РФ — в Прибалтике, Белоруссии, на Украине, в Молдавии, государствах Закавказья и Средней Азии. В юго-восточной Европе в силу близкородственности украинского и белорусского языков имеет место сильное смешение речи и возникают диалектные формы русско-украинского суржика или русско-белорусской трасянки . В свою очередь, на территории Центральной Азии, в частности, в Киргизии и Узбекистане, русская речь достаточно консервативна и до недавнего времени сохраняла форму 30-х гг. XX века (даже в речи русскоязычных представителей других национальностей — татар, корейцев, армян). Это часто характерно для «островов» языкового сообщества в неродственном (в данном случае — неславянском, тюркоязычном ) языковом окружении. Русская речь Казахстана несёт в себе влияние казахского языка. А именно меняется правописание городов, вводятся жаргоны. Свои лингвистические особенности имеет речь русской эмигрантской диаспоры (различных поколений) в дальнем зарубежье. Довольно своеобразными являются крайне изолированные диалекты первопоселенцев Аляски .
Слайд 11
В xx веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности российской империи, затем СССР, а ныне российской федерации, которая является самым крупным по площади суверенным государством планеты. В ряде стран и территорий русский язык имеет некоторые официальные функции. Так, в Т аджикистане русский язык является по конституции «языком межнационального общения» и официально используется в законотворчестве. На У краине помимо регионального статуса русский язык на всей территории страны обладает такими официальными функциями как язык публикования официальных государственных актов; основной язык информатики, экономической и социальной деятельности; язык информационных агентств. В некоторых округах штата Нью-Йорк на русский язык должны переводиться документы, связанные с выборами. В У збекистане русский язык используется в нотариальных органах и органах ЗАГСа .
Слайд 12
Современный русский язык (стандартный вариант, в русской традиции известный как литературный язык) сформировался примерно на рубеже XVIII—XIX веков. Из последующих изменений следует выделить реформу русского правописания 1918 года, а также менее существенные изменения 1956 года. Русская письменность, русский алфавит В русском языке используется письменность на основе русского алфавита, восходящего к кириллическому алфавиту (кириллице). Алфавит русского языка в нынешнем виде с 33 буквами существует с 1918 года.
Слайд 13
Морфология русского языка В русском языке все слова принадлежат обширным грамматическим классам — частям речи. Слова, относящиеся к одной части речи, обладают: одинаковым общим грамматическим значением (например, для всех существительных отмечается значение предметности); одинаковым набором морфологических признаков (так, для существительных характерны морфологические признаки рода, числа, падежа, а также одушевлённости). Кроме того, слова одной части речи могут обладать словообразовательной близостью и выполнять одинаковые Самостоятельные части речи: Служат для обозначения предметов, признаков, процессов и других явлений окружающей внеязыковой действительности. Такие слова обычно являются самостоятельными членами предложения, несут на себе словесное ударение и этим отличаются от служебных слов. Разграничены следующие части речи данного типа:
Слайд 14
Служебные части речи :частицы , союзы, предлоги Не называют явлений действительности, а указывают на отношения, существующие между этими явлениями. Они не являются самостоятельными членами предложения, обычно не имеют словесного ударения. Модальные слова (вероятно, во-первых, кстати и другие) Выражают субъективное отношение говорящего к тому, о чём идёт речь, как строится высказывание и т. п. По мнению многих языковедов, составляют особую часть речи. Междометия (ах!, ура! и другие) Выражают (но не называют!) чувства говорящего.
Слайд 15
Простое предложение Сложное предложение Имеет две или более грамматические основы. Составляющие его простые предложения образуют смысловое, грамматическое и интонационное е д и н с т в о. Средствами связи являются интонация, союзы, союзные и указательные слова. Они не только соединяют части в сложное предложение, но и выражают грамматическое значение, то есть отношения между простыми предложениями (частями). Напр.: Утро, когда начинается этот рассказ, наступило пасмурное, но тёплое (Паустовский) — средством связи является союз когда, он имеет общее значение времени, а значение одновременности выражается формами вида и времени глаголов. Сложносочинённое предложение Сложноподчинённое предложение Вид сложного предложения со значением н е р а в н о з н а ч н о с т и частей. Это значение выражается подчинительными союзами и союзными словами, которые находятся в придаточном предложении. Придаточное предложение соединяется с главным двумя способами: прикрепляется к одному слову в главном предложении и поясняет его: За избой далеко расстилалась ровная, серая от лунного света с т е п ь, куда и уносилась взмыленная тройка (Толстой) соединяется с главным предложением в целом: Лодка была на середине, когда её заметили с того берега (Короленко) — ср.: Когда лодка была на середине, её заметили с того берега.
Слайд 16
Русский жестовый язык (РЖЯ) — национальная лингвистическая система, обладающая собственной лексикой и грамматикой, используемая для общения глухих и слабослышащих, живущих в России[2], а также на территории СНГ (Украина, Белоруссия, Казахстан). Грамматика русского жестового языка сильно отличается от грамматики русского словесного языка: поскольку слова сложнее преобразовывать морфологически, то грамматика (напр., порядок и образование слов) более строгая, чем в русском языке. Вероятно, принадлежит к семье французской жестовой речи, близок к амслену ; много лексики взято из австрийского жестового языка У русского жестового языка нет общепринятой системы записи, хотя для него применимы системы SignWriting , Гамбургская нотация (В 1998 Лидия Димскис выделила в русском жестовом языке 20 основных конфигураций (А, Б, В, 1, 5…), около 50 характеристик места исполнения жеста, более 70 характеристик локализации и других свойств жеста, хотя предложенный вариант нотации нельзя считать полностью разработанным и окончательным из-за высокой изменчивости языка. Морфологические значения передаются в русском жестовом языке различными способами: как с помощью дактилем, так и проговариванием слов губами. Как и в других жестовых языках, в русском жестовом языке активно используется образование парадигм изменением положения жестов. Пример: при выполнении жеста «учить», направленного на собеседника, предполагается направленность действия на него («я вас научу» и другие варианты), а при выполнении его пальцами к себе, предполагается, что субъект обучения — говорящий («научите меня»). Жест обычно обращён в ту сторону, где находится собеседник (напротив говорящего, справа или слева от него). Если собеседник отсутствует, жест исполняется обычно правее нейтрального пространства, передавая тем самым значение «третьего лица». Другой особенностью морфологии является то, что глагольные формы в русском жестовом языке часто заменяются существительными (например, «должен» → «долг», «ходить на лыжах» и «лыжник» → «лыжи»).
Слайд 17
Многие жесты, используемые в русском жестовом языке, были заимствованы из французского, немецкого[и австрийского жестовых языков, благодаря чему его лексика близка международной. С другой стороны, как и другие жестовые языки, в русский жестовый язык взято много слов из русского языка или трансформировавшихся под его влиянием. К примеру, жесты дней недели основаны на дактилировании первых букв, с которых начинаются эти слова в русском языке. Жесты часто изображают объекты и явления окружающего мира, к примеру, такие далёкие в звуковом языке понятия, как «игра на пианино» и «компьютер», в русском жестовом языке выражаются одним жестом, имитирующем работу с клавишами. Некоторыми исследователями пласт изобразительной лексики сравнивается с ономатопоэтическими словами в звучащих языках. С другой стороны, для разных значений одного слова в звуковом языке могут быть разные жесты в жестовом языке[21]. Один и тот же жест может использоваться в жестовом языке для обозначения разных объектов реального мира. При этом применение одного жеста для выражения различных значений подчиняется некоторым закономерностям[уточнить]. Так, один жест может обозначать и действие, и орудие действия («утюг» и «гладить», «веник» и «подметать»); и действие, и деятеля, и орудие действия («ходить на лыжах», «лыжник», «лыжи»). В то же время в лексическом составе русского жестового языка много жестов, передающих значения аналитически, расчленённо . При помощи такого рода обозначений передаются смыслы «мебель»: «стол» + «стул» + «кровать» + «разный»; «овощи»: «картофель» + «капуста» + «огурец» + «разный». Расчленённость ярко выражена в условиях, когда требуется выразить смысл, для которого нет готового жеста. Например, для наименования черники используется конструкция «ягода» + «есть» + «язык» + «чёрный», а для для значения «бирюзовый» — «например» + «синий» (или «зелёный») + «отрицание» + «смешать». Последние два примера свидетельствуют, что в языке очень сильна тенденция к появлению новых лексических единиц, в которых возникает потребность в процессе общения.
Слайд 18
Использованная литература Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для ун-тов. — М.: Высш . школа, 1981. — 359 с. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия» & Издательский дом «Дрофа», 1997. — 721 с. — ISBN 5-85270-248-X Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин; Ред. колл .: Р. И. Аванесов, В. И. Борковский, Т. А. Ганиева и др. Институт русского языка АН СССР. — М.: Советская энциклопедия, 1979. — 432 с. — 150 000 экз.
Ночная стрельба
Несчастный Андрей
Почему Уран и Нептун разного цвета
Сорняки
Учимся рисовать горный пейзаж акварелью