У литературных произведений есть свой особый язык. Он заключается в красочности, образности и эмоциональности – это изобразительно-выразительные средства. С их помощью авторы создают художественный образ, детализируют описание, раскрывают характеры и внутреннее состояние героев, воссоздают картину и атмосферу происходящего.
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 105.64 КБ |
![]() | 1.49 МБ |
МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«ШКОЛА №4 ГОРОДА БЕЛОГОРСК»
Практико-ориентированный проект
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ
Выполнила
Зиньковская Софья
обучающаяся 9В класса
Руководитель
Илющенко Ирина Владимировна
учитель русского языка и литературы
2025 год
Глава 1. Изобразительно-выразительные средства в художественной литературе
Глава 2. Средства выразительности в практике исследования ..
Заключение 35
Изобразительно-выразительные средства широко используются в художественной речи для придания тексту особого смысла, красоты, глубины и эмоциональной выразительности. Они помогают не только выразить отношение автора к предмету обсуждения, обратить внимание читателей на выразительные черты образов героев, событий, явлений, но и показывают уровень мастерства писателя, его речевую культуру, стиль.
Существует три группы изобразительно-выразительных средств. К ним относятся тропы – лексические средства, стилистические фигуры – фигуры речи и синтаксические средства, языковые единицы разных уровней, как средства создания выразительности текста.
Актуальность темы состоит в том, чтобы не только наслаждаться языковыми средствами в художественном тексте, но и использовать их в своей повседневной речи, потому что каждое слово несёт особую изобразительно-выразительную нагрузку.
Предмет исследования: изобразительно-выразительные средства в художественной и разговорной речи.
Цель: создание мультимедийного контента (иллюстрированного сборника) для обогащения речи обучающихся средствами художественной выразительности и подготовки выпускников к ОГЭ по русскому языку.
Задачи:
Новизна практико-ориентированного проекта заключается в том, что
предпринята попытка обобщить известные сведения об изобразительно-выразительных средствах, представленных в трудах В.В. Виноградова, А.П. Потебни, Д.Э. Розенталя и др. лингвистов и составить иллюстрированный сборник с новым современным прочтением данной темы.
Актуальность и практическая ценность работы определяется возможностью использования составленного иллюстрированного сборника «Изобразительно-выразительные средства» на практике не только на уроках русского языка и литературы, при подготовке к ОГЭ и ЕГЭ по русскому языку, но и в повседневной речи школьников.
Тропы – это слова или выражения, употребляемые в переносном значении с целью создания художественного образа и достижения большей выразительности.
К тропам относятся такие понятия как: эпитет, олицетворение, метафора, метонимия, синекдоха, ирония, сравнение, гипербола, гротеск, литота, аллегория, перифраза.
Эпитет – это слова или словосочетания, называющие признак предмета, придающий образность. Данный троп в тексте обычно оказывается в постпозиции, после определяемого слова. В качестве эпитетов могут выступать различные части речи: прилагательные: жадный взгляд (М. Волошин); льстивые ивы (М. Цветаева); малиновая улыбка (И. Анненский); причастия: взлет осиянный (М. Цветаева); край заброшенный (С. Есенин); наречия: весело цвела (И. Тургенев); горько жалуюсь (А. Пушкин); существительные: утёс-великан (М. Лермонтов); местоимения: А помнишь схватки боевые? Да говорят, еще какие! (М. Лермонтов).
Каждый эпитет является отражением взгляда автора на окружающий мир, поэтому в основном является субъективной оценкой.
Эпитеты выполняют различные функции, например:
(М. Лермонтов)
Все цветообозначения в художественном тексте являются эпитетами.
Метафора – сжатое, скрытое сравнение, указывающее на сходство предметов или явлений.
Одним из основных признаков метафоры является двуплановость. В семантическую структуру метафоры входят два компонента – её значение (свойство актуального субъекта метафоры) и образ её вспомогательного субъекта. Метафора способна выполнять различные функции:
9) Эмоционально-оценочная функция – способность метафоры передавать мысли, чувства, отношение автора к персонажам, которые описываются в тексте. Давать оценку действиям, происходящим в произведении, влиять на адресата речи, например: Уже сквозит в любом ее движенье (Н. Заболоцкий).
Также метафору классифицируют по степени распространенности и образности, различают:
Олицетворение – перенос человеческих качеств, свойств, особенностей поведения на неодушевленные предметы. Олицетворение является одной из разновидностей метафоры. Данный троп выражается в тексте глаголом, например: Лазурь смеется (С. Есенин); задумается радость (А. Пушкин). Зачастую олицетворение используется при описании природы, которая наделяется человеческими чертами: Нева вздувалась и ревела (А. Пушкин).
Отличия олицетворения от метафоры:
Метонимия – перенос значения по принципу системности значений. В отличие от метафоры метонимия не предусматривает схожих черт между предметами, она возникает с помощью стяжения словосочетания.
Синекдоха – это перенос значения по количественному признаку. Замена названия целого, названием его части или наоборот. Названый троп является разновидностью метонимии. Синекдоха усиливает выразительность и экспрессивность речи.
В лингвистической литературе сегодня определяются следующие типы синекдохи:
Ирония – преднамеренное несоответствие буквального или подразумевающегося смысла слов или высказываний в целом – для выражения насмешки с помощью оценочных слов. Так же понятие ирония можно истолковать иным образом, а именно ирония – это употребление слова или оборота речи в противоположном значении. Зачастую такой прием используется в художественной литературе в виде слов и словосочетаний с положительным значением (похвала), но при этом несут отрицательную характеристику человека (осуждение), таким образом, создается сатирический облик, например: Ты все пела? Это – дело… (И. Крылов), в приведенном примере из известной басни Ивана Крылова «Стрекоза и Муравей» показана насмешка автора над бездельем Стрекозы.
Основу иронии могут обозначать слова с количественным значением.
Также используются слова в переносном значении, например: Нет ничего проще, чем бросить курить — лично мне удавалось это проделывать около тридцати раз (Марк Твен).
Сравнение – уподобление одного предмета другому на основе общих признаков: Я, дьякон, буду с вами говорить. Деятельность господина Лаевского развернута перед вами, как длинная китайская грамота, и вы можете читать ее от начала до конца (А.П. Чехов).
Сравнения в художественных текстах создаются с помощью:
Он бежал быстрее, чем лошадь. (А.С. Пушкин);
На небе непрерывно вспыхивали неяркие, длинные, словно разветвлённые молнии. Они не только вспыхивали, сколько трепетали и подёргивались, как крыло умирающей птицы. (И.С. Тургенев);
Из перерубленной старой берёзы градом лилися прощальные слёзы. (Н. Некрасов).
Луга превратились в моря. Там плавали не только дикие утки, но и перелетные лебеди. Последние сказочным видением возникали на водной глади, и, зачарованный ослепительной красоты миражом, я сидел часами, наблюдая заслезившимися от волнения глазами, как эти явившиеся как будто из сказки существа кружат вдали, а затем так же внезапно, как и положено призракам, исчезают (М. Алексеев).
Пирамидальные тополя похожи на траурные кипарисы. (А. Серафимович).
Он был похож на вечер ясный… (М.Ю. Лермонтов)
Начинается гроза с воздушного столба, образующего набухающее белое облако, похожее на кочан цветной капусты (З. Ауст).
Родина подобна огромному дереву, на котором не сосчитать листьев.
И все, что мы делаем доброго, прибавляет ему сил (В. Песков).
Сильнее кошки зверя нет (И.А. Крылов).
Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт (Русская пословица).
Основной функцией сравнения является создание художественной выразительности.
Сравнения в художественном тексте выполняют различные функции:
Шерсть на голове у него возвышалась, как щётка (М. Булгаков);
Листья желтые, как золотые…(А. Твардовский)
Он (стих Пушкина) нежен, сладостен, мягок, как рокот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молния, прозрачен и чист, как кристалл, душист и благовонен, как весна, крепок и могуч, как удар меча в руках богатыря (В. Белинский).
Гипербола – преувеличение. В художественной литературы авторы используют гиперболу с целью повышения выразительности, точности описания образов героев, окружающей среды. С помощью преувеличения писатели демонстрируют свое отношение к героям.
Примеры гиперболы из художественных произведений:
И сосна до звезд достаёт. (О. Мандельштам).
Во сне дворник сделался тяжелым, как комод. (И. Ильф и Е. Петров).
Быть может, качеств ваших тьму, любуясь ими, вы придали ему; не грешен он ни в чём, вы во сто раз грешнее. (А. Грибоедов).
Редкая птица долетит до середины Днепра. (Н. Гоголь).
Порядочный человек от вас за тридевять земель убежать готов. (Ф. Достоевский).
Миллион терзаний (А. Грибоедов).
Гротеск – преувеличение необъятных размеров.
Примером гротеска может послужить сон, а именно образ старухи, Раскольникова в романе «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского: Бешенство одолело его: изо всей силы начал он бить старуху по голове, но с каждым ударом топора смех и шепот из спальни раздавались все сильнее и слышнее, а старушонка так вся и колыхалась от хохота (Ф. Достоевский.)
Все образы, основанные на гротеске, кажутся абсурдными, так же, благодаря тому, что на фоне ужаса, который переживает герой, появляются реальные, не выходящие за рамки «реалистического» ситуации и образы. Автор играет на контрасте, чем вызывает у читателя бурю эмоций. Например, «участниками» кошмарного сна Татьяны наряду с чудищами оказываются легко узнаваемые Онегин и Ленский.
Литота – троп, противоположный гиперболе, то есть чрезмерное преуменьшение или смягчение значения, признаков предмета или явления. Примерами литоты в художественной литературе могут служить: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка. (А.С. Грибоедов). Тот имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить. (Н.В. Гоголь).
Примеры литоты встречаются так же в названиях произведений:
«Мальчик-с-пальчик» (Братья Гримм) и «Дюймовочка» ((Г.Х. Андерсен). Преуменьшение авторы используют для создания яркого образа, с целью заострить внимание, такой персонаж хорошо запомнится читателю.
Аллегория – иносказательное, абстрактное изображение отвлеченного понятия, при помощи конкретного образа. Рассматриваемый предмет не
обозначается прямо, а выражается с помощью изображения других предметов или явлений действительности.
Басни И.А. Крылова переполнены аллегорией, например: Лиса является воплощением хитрости, проворства, лживости; Осёл и обезьяна предстают перед читателем символом глупости и упрямства; Петух всегда самовлюбленный нарцисс. Каждый образ животного у баснописца – это аллегория. С помощью них писатель высмеивает человеческие черты характера. Пример: Лисица стала и сытней, Лисица стала и жирней. Но все не сделалась честней…Выбрав ночку потемней, У куманька всех кур передушила… (И. А. Крылов).
Перифраза – замена названия предмета описательным оборотом или фразой. Данный троп в образном виде дает характеристику предмету, явлению, событию, указывая на его индивидуальные, особые черты, благодаря которым легко определить описываемый объект.
Перифраза представляет собой трехчленную структуру. Первой составляющей является слово-номинант, то есть слово, которое перефразировали, второй составляющей является перифразирующий компонент, то есть опорное слово, наконец, третий компонент – предицируемый. Предицируемый компонент – то, что подвергается характеризации.
Перифраза, так же как и синоним, дает возможность избежать тавтологии. Например, в некрологе «Смерь поэта», М.Ю. Лермонтов ни разу не упомянул имя Александра Сергеевича Пушкина, использовав перифраз: Погиб поэт! — невольник чести…(М.Ю. Лермонтов)
К функциям перифраза относят:
«дивный гений» подразумевается А.С. Пушкин.
Кроме функциональной классификации, перифраза разделяется по характеру номинации на:
По частотности употребления перифразы можно разделить:
Перифраза используется не только в художественном, но и в публицистическом и официально-деловом стиле.
Стилистические фигуры – это синтаксические конструкции, оказывающие воздействие на читателя или слушателя. Используются в художественных текстах и в некоторых жанрах публицистического стиля.
К стилистическим фигурам относят такие понятия как: антитеза, анафора, эпифора, грамматическая эпифора, инверсия, оксюморон, градация, параллелизм, зевгма, парцелляция, умолчание, риторическое обращение, многосоюзие, бессоюзие, эллипсис, вводное слово, плеоназм, риторический вопрос.
Антитеза – противопоставление понятий, ситуаций. Часто в антитезах используются антонимы – слова с противоположным значением, а также противительные союзы («а», «да», «но», «зато», «однако»). Антитеза необходима для того, чтобы установить понятия в отношения контраста, при этом не только те понятия, которые всегда противоположны друг другу, но и обычно не связанные между собой, но становящиеся конфликтными, когда они размещены рядом
Для создания антитезы используются слова противоположные по значению – антонимы, например: «Война и мир» (Л.Н. Толстой), «Принц и нищий» (Марк Твен). В результате использования автором такой стилистической фигуры как антитеза, текст воспринимается читателем более ярко и эмоционально, более четко вырисовывается отношение автора к описываемым явлениям.
Классифицируют антитезу по структуре:
Так же антитеза разделяется на сложную и развернутую. Развёрнутая антитеза проходит через существенную часть текста и получает детализацию. Антитеза часто подчёркивается параллельными синтаксическими
конструкциями в пределах фразы или сложного синтаксического целого, например: Туристу интересно всё понемногу, паломнику — только те святыни, ради которых он отправился в свой долгий путь. Турист подвержен настроениям. Паломник слышит зов (Т. Толстая); Совесть всегда исходит из глубины души, и совестью в той или иной мере очищаются. Совесть «грызёт». Совесть не бывает ложной (Д.С. Лихачёв).
Анафора – это повторение одного слова или группы слов в начале смежных предложений. Используется для усиления предшествующего слова.
Виды анафоры:
Эпифора – повтор слова или группы слов в конце смежных предложений, с целью придать большей выразительности и эмоциональности художественной речи, а так же для выделения основного смысла выражения, например: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Н.В. Гоголь).
Грамматическая эпифора – фигура речи, при которой происходит повторение одинаковых звуков в конце смежных слов в поэзии, пример: Чёрная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить? Выйду на озеро в синюю гать, К сердцу вечерняя льнет благодать. Серым веретьем стоят камыши, Глухо баюкают хлюпь камыши. (С. Есенин).
Существует три вида эпифоры:
— Мама! Вот в атаке на дымную землю упал. — Мама! Встал. И пошёл. И губами к жизни припал. - Мама! (С. Островов).
Инверсия – изменение порядка слов в предложении. Необходима для создания добавочных смысловых и выразительных оттенков. Инверсия акцентирует внимание читателя
При стандартном порядке слов подлежащее находится в положении перед сказуемым, согласованное определение перед определяемым словом, а несогласованное после него, дополнение после глагола, обстоятельство образа действия перед глаголом-сказуемым, другие обстоятельства после него.
Инверсия используется для заострения внимания, например: Сравнится ль что в моих стихах/ С нежнейшей матери слезами? (В.А. Жуковский). Из романа «Мастер и Маргарита»: В большую уборную из коридора, где уже трещали сигнальные звонки, под разными предлогами заглядывали любопытные (М.А. Булгаков), в данном примере автор перенёс в начало предложения всё с целью акцентировать внимание на обстановке.
Оксюморон – совмещение несовместимых понятий. Соединение в одном высказывании противоположных, с целью показать противоречивость высказываний, например: «Горячий снег» (Ю. Бондарев), «Конец вечности»
(А. Азимов), Худенький, жидковолосый, напоминающий пожилого
болезненного мальчика. (В. Пелевин).
Оксюморон основан на подчинительной связи:
Градация – особое расположение частей высказывания, при котором каждая последующая часть заключает в себе усиливающее или ослабевающее смысловое или эмоционально-экспрессионное значение, например: Приехав домой, Лаевский и Надежда Фёдоровна вошли в свои тёмные, душные, скучные комнаты. (А.П. Чехов). Одним из наиболее ярких примеров градации считается сказка А.С. Пушкина «О рыбаке и рыбке». Всё произведение построено на градации: Например, при описании моря: оно разыгралось, затем помутилось, стало неспокойно, почернело, поднялась буря.
Градацию разделяют на два вида:
Параллелизм – структурное совпадение смежных предложений или частей текста.
Существует несколько форм параллелизма:
Парцелляция – стилистическая фигура, которая основана на выделение отдельных членов предложения в самостоятельное предложение.
Структура парцелляции представляет собой базовую часть – фраза, в которой определяется основная часть предложения и парцелляция – часть синтаксической конструкции, в которой выделяется структурно зависимая часть предложения.
К основным функциям парцелляции относят:
грешили знакомством с другими краями. Потому что жить без этой малой родины невозможно (В. Белов).
Оформление парцелляции в тексте. На письме разграничение парцеллируемых слов оформляется с помощью: точки, многоточия; восклицательного, вопросительного знака; точки с запятой; тире; скобок, с целью фиксирования внимания читателя на информации, которую преподносит автор.
В. Маяковского, С. Кирсанова, Р. Рождественского использовали такой способ парцелляции как разбивка стихотворения на краткие строки, например: Утром, ярким, как лубок, Страшным. Долгим. Ратным. Был разбит стрелковый полк. Наш. В бою неравном (Р. Рождественский).
Парцелляция часто используется писателями, она способствует нарастанию экспрессии в тексте.
Риторическое обращение — стилистическая фигура, состоящая в подчёркнутом обращении к кому или к чему-либо.
Риторический вопрос несет условный характер, никогда не требует ответа и не подразумевает в себе вопрос.
Основной функцией риторического обращения является выделительная функция, она заключается в заострении внимания на важном элементе мысли, понятия или идеи произведения. Также риторическое обращение способствует созданию возвышенной, яркой, эмоциональной речи или же напротив, выражать трагичное настроение и эмоциональное состояние, например: Русь моя! Жена моя! До боли Нам ясен долгий путь! (А. А. Блок); А вы, надменные потомки Известной подлостью прославленных отцов, Пятою рабскою поправшие обломки Игрою счастия обиженных родов! (М. Ю. Лермонтов)
Многосоюзие — сознательное употребление повторяющихся союзов для повышения выразительности речи, например: Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля, и на широкий Днепр (Н.В. Гоголь.); Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (В. Г. Короленко).
Многосоюзие часто встречается в основном в поэтических произведениях. Ряд союзов образуется на принципах перечисления и повтора, в следствие текстовый эпизод выделяется ритмически и по смыслу.
Чаще других встречается многосоюзие, образованное с помощью соединительного союза «и», например: И малые, и великие, и старые, и младые, и богатые, и убогие хвалят добродетель, но не все оной последуют (М. В. Ломоносов).
Бессоюзие (асиндетон) — стилистическая фигура, которая подразумевает намеренный пропуск соединительных союзов с целью придания динамичности, выразительности описываемому, например: Швед, русский — колет, рубит, режет, бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон…(А. С. Пушкин)
Вводное слово - слово, которое грамматически не связанно с членами предложения, не является членом предложения и выражает отношение говорящего к высказываемому, характеризующие способ ее оформления и т.п. «К несчастью, в редких только случаях я не встречал в церкви своих знакомых, которых у меня, к сожалению, было очень много» (А.П. Чехов). Прибегая к использованию вводных слов, писатели моделируют естественный разговор персонажей, например: Наш друг Попов славный малый, - говорил Смирнов со слезами на глазах, - люблю я его, глубоко ценю за талант, влюблен в него, но… знаешь ли? - эти деньги сгубят его (А.П. Чехов). Непринужденную беседу писатели создают с помощью таких вводных слов, как: послушайте, согласитесь, представьте, вообразите, верите ли, помнишь, понимаешь, сделайте милость.
Также существует группа вводных слов, с помощью которых выражается эмоциональная оценка: к счастью, к удивлению, к сожалению, к стыду, на радость, на беду, удивительное дело, грешным делом, нечего греха таить. Такая фигура речи может использоваться только в художественном тексте.
Плеоназм – в переводе с греческого «излишество». Данная стилистическая фигура основывается на использовании в предложении и тексте слов близких по значению, которые создают смысловую избыточность. – Я не видел вас целую неделю, я не слышал вас так долго. Я страстно хочу, я жажду вашего голоса. Говорите. (А.П.Чехов, «Ионыч»). Равным образом плеоназм является разновидностью лексической ошибки, при которой нарушена норма лексической сочетаемости, то есть используются избыточные со смысловой точки зрения слова.
Одной из разновидностей плеоназма является тавтология – употребление однокоренных слов в предложении или тексте.
Риторический вопрос – фигура речи, состоящая в том, что вопрос задаются без цели получить на него ответ, а за тем, чтобы акцентировать внимание читателя или слушателя к тому или иному явлению: На кого не действует новизна? (А. Чехов) Риторический вопрос – яркая, экспрессивная конструкция русского синтаксиса. Риторические вопросы обычно квалифицируются как одна из «мнимовопросительных» конструкций, в которых вопросительная форма используется для реализации экспрессивно усилительного утверждения или отрицания. Благодаря богатству выразительных возможностей в передаче тончайших оттенков смысла, высокой эмоциональной насыщенности, он часто используется в различных стилях речи. Как своеобразный стилистический прием риторический вопрос употребляется в языке художественной литературы, публицистике, устной монологической речи, особенно ораторской. Широкое распространение вопросов риторического типа характеризует и диалогическую разговорную речь. Вопросительно-риторические конструкции, разговорные по своему происхождению, в художественной литературе используются в основном при передаче речи персонажей.
С помощь собственно-риторических вопросов автор может создавать комический, драматический эффект, настраивать на определенные действия или выражать намерения и желания адресата, может дать краткую, но емкую характеристику персонажа, может обратить внимание на поставленную проблему, также могут выражать эмоции говорящего: удивление, сомнение, злость и т.д.
Лексические единицы – слово, устойчивое словосочетание или другая единица языка, способная обозначать предметы, явления, их признаки. К ним относятся: жаргонизмы, диалектизмы, антонимы, устаревшие слова, синонимы, говорящие имена, фамилии.
Антонимы – слова, которое принадлежат одной части речи, имеют противоположные по значению.
Говоря о разновидностях автономических образований можно выделить:
«не»: веселый – невеселый вид.
Пример из художественной литературы: Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. (А.С. Пушкин).
Синонимы – слова, разные по написанию, но близкие по значению.
Синонимы выполняют 3 основные функции:
Врача пригласить, а фельдшера позвать (А. П. Чехов).
Говорящие имена, как средство выразительности речи, дают дополнительную характеристику герою, показывают отношение писателя к данному персонажу, конкретизируют идейно-художественное содержание произведения. Кроме того, они предоставляют читателю возможность составить собственное мнение о герое. Говорящие фамилии помогают читателю понять отношение автора к герою: Макар Девушкин, князь Мышкин (Ф. Достоевский); врач Гибнер, судья Ляпкин-Тяпкин (Н. Гоголь).
Омонимы – стилистическая фигура, при которой разные по значению, но равные по звучанию и написанию слова и морфемы.
Омонимы классифицируют на полные (абсолютные), частичные и грамматические.
Полные – это омонимы, у которых одинакова вся система форм, например: лук (овощ) – лук (стрелковое оружие); очки (средство, для
улучшения зрения) – очки (система счета баллов в играх), график (план работы) – график (художник), планировать (плавно снижаться) – планировать (составлять планы). В художественной литературе встречаются омонимы у
Частичные омонимы – слова, сходные в единственном числе, именительном падеже, совершенном виде, но не совпадающие при склонении или изменении числа, например: А что же делает супруга Одна, в отсутствии супруга. (А. С. Пушкин) (в первом случае слово «супруга», в женском роде, именительном падеже, единственном числе – «супруга», во втором случае слово «супруг» в мужском роде, родительном падеже, единственном числе – «супруг»). Закрыв измученные веки, Миг отошедший берегу (глагол «беречь» в начальной форме единственного числа), О, если бы так стоять вовеки На этом тихом берегу (существительное «берег» в предложном падеже, единственном числе) (В.Я. Брюсов).
Грамматические омонимы – слова, абсолютно не совпадающие в начальной форме, но в отдельно взятых формах появляются сходства, например: глагол «летать» и глагол «лечить» совпадают в первом лице –
«лечу».
На основании проведенного исследования теории изобразительно-выразительных средств в художественной литературе были сформулированы следующие выводы.
Ключевую позицию в изучении средств выразительности языка занимают понятия: тропы, стилистические фигуры и лексические единицы. Они являются неотъемлемой частью художественного стиля речи, их главной функцией является украшение поэтических и прозаических текстов. Изобразительно-выразительные средства придают произведениям яркую эмоциональную окрашенность, предоставляют возможность автору поделиться с читателем своими чувствами, эмоциями, показать своё отношение к героям или наоборот дает возможность самому читателю сделать выводы о героях.
Стоит обратить внимание на то, что изобразительно-выразительных средств большое количество, каждый из них имеет свою структуру, свои функции, некоторые художественные средства вытекают один из другого, но при этом имеют отличительные признаки и каждый несет свой определенный смысл.
Изобразительно-выразительные средства придают русскому языку неповторимость, делают его отличным от других европейских языков.
Сравнение – сопоставление явлений на основании схожих свойств. Сравнение проявляется в двух видах. Первый – более явный, его легко распознать: используются союзы: как, словно, будто. Например, «сердце горячее, как огонь», «она влетела в комнату, словно птица», «глаза, будто цветные кристаллики, отражали солнечный свет».
Но помним, что это не единственный вид сравнения. Иногда оно встречается без сравнительного оборота. Например, «нырнуть рыбкой». Здесь используется Творительный падеж, который тоже передает сопоставление. Понимаем, что нырнуть рыбкой = нырнуть, как рыбка. Это тоже сравнение!
А теперь представим, что сравнение решило спрятаться. Ведь сравнение прячут не только союзы, но и один из объектов сопоставления. Вот что получится: «Взгляд режет душу» — нам не называется такой предмет, как нож (объект), но говорится о его свойстве — способности резать. Этот троп называется метафорой. Значит, метафора – это наделение одного объекта свойствами или признаками другого, здесь скрытое сравнение.
Разберёмся, как отличить средства выразительности, которые старательно притворяются друг другом. Для этого возьмём следующие примеры:
«сердце горячее, как огонь» - это сравнение, «сердце горит от боли» - это метафора. Не трудно заметить, что в обоих случаях сравниваем сердце с огнём.
В первом случае говорится открыто: названы сердце и огонь.
Во втором мы наделяем сердце свойством огня — говорим, что оно горит, и скрыто сравниваем сердце с огнём. Не называем второй объект - огонь, а только намекаем на него словом «горит».
Но метафора может быть не только в сочетании глагола и имени существительного, но и форме имени существительного с другим существительным. Например, в отрывке из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Утёс»:
Ночевала тучка золотая
На груди утёса-великана…
Читатель представляет утёс, у которого есть грудь, сравнивая его с человеческим телом. При этом не называется второй объект сопоставления — человека, а берётся только его свойство — наличие части тела.
Олицетворение – это вид метафоры, троп, при котором неживым предметам наделяются свойства одушевлённых существ. Знаем, что предметы мебели, быта, явления природы — это неживые существа, а значит, не могут ходить, говорить, чувствовать. Но литературный язык позволяет наделить свойствами одушевленных существ неживые предметы. Например, «небо плачет и воет вьюга», «старый дом улыбнулся тебе», «часы идут». Такой прием и называется олицетворением.
Представим, как бы бедно выглядела наша речь без использования олицетворений. Значит, образность спасает художественную речь от скучного языка, позволяя видеть «слёзы» неба и «улыбку» дома. Простые объекты становятся выразительными и красочными. Итак, с метафорами, сравнениями и олицетворениями разобрались.
2.3 Как отличить метонимию и синекдоху, распознать аллегорию, перифраз и эвфемизм?
Метонимия – троп, состоящий в употреблении одного слова, выражения вместо другого на основе близости, смежности понятий. Смежность понятий – это непосредственная близость к чему-нибудь, тесное соприкосновение.
Метонимия очень часто используется даже в повседневной жизни, например, «класс зашумел». На самом деле, тут скрывается метонимия. Вместо «ученики зашумели» используется слово «класс» — смежное понятие. Другие примеры использования метонимии: «я читаю Гоголя» вместо «я читаю книгу Гоголя» — в речи заменили «книгу» на «фамилию автора», то есть перенесли свойства одного предмета на другое.
Словосочетание с метонимией короткое и ёмкое, поэтому часто употребляется в нашей повседневной речи.
Синекдоха – это разновидность метонимии, троп, состоящий в переносе значения одного предмета на другой по количественному признаку.
При синекдохе может использоваться:
Вот синекдоха в отрывке из «Медного всадника» А.С. Пушкина.:
Сюда по новым им волнам
Все флаги в гости будут к нам…
В отрывке «флаги» заменяют страны, государства, то есть используется часть вместо целого.
Аллегория выражение обобщённого и абстрактного понятия в конкретном образе. Чаще встречается в баснях И.А. Крылова, где лиса ворует у вороны сыр, а муравей работает всё лето, пока стрекоза веселится. В баснях изображаются животные и предметы, но речь идет о пороках людей, т.е. завуалированное высмеивание недостатков людей. Это яркий пример использования тропа, но не единственный. Например, в басне «Ворона и лисица» образ лисы — это воплощение хитрости. Это качество — единственное в её характере. Она хвалит ворону, чтобы та запела и выронила из клюва сыр. Так, лиса — это аллегория хитрости. А ворона - аллегория доверчивости и падкости на лесть. Она «каркнула во всё воронье горло» и выронила сыр. Таким образом, автор берёт абстрактное понятие и передаёт его в конкретном образе, показывает осязаемое и понятное воплощение через аллегорию.
Также аллегория помогает никого не обидеть, ведь если изобразить животное вместо человека, то можно немного скрыть идею. Это похоже на современный дисклеймер: Все персонажи вымышлены, любое сходство с реальными людьми случайно!
Перифраз и эвфемизм – иносказание, описательная характеристика, замена одного понятия синонимичным в данном контексте. Этот троп используется в жизни не реже остальных средств художественной выразительности. Например, говорим всем хорошо известное выражение «царь зверей», подразумевая льва; «сахар» называем «белой смертью». Перифраз помогает завуалировано высказывать мысли, не повторяя одинаковые слова. Пример перифраза из поэмы А.С. Пушкина «Медный всадник»:
Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид,
Невы державное теченье,
Береговой ее гранит…
Пушкин заменил «Петроград» словосочетанием «Петра творенье».
Разновидность перифраза — эвфемизм.
Эвфемизм – это замена грубых, неприличных или неуместных выражений нейтральными словами и словосочетаниями. На самом деле, эвфемизм не ограничивается только этим. Иногда он просто прячет неприглядные явления. Например, в отрывке из «Истории одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина:
«Так, например, известно было, что, находясь при действующей армии провиантмейстером, он довольно непринужденно распоряжался казенною собственностью и облегчал себя от нареканий собственной совести только тем, что, взирая на солдат, евших затхлый хлеб, проливал обильные слёзы».
Что спряталось за выделенной фразой? Казнокрадство и коррупция, так эвфемизм задействован в сокрытии преступления.
2.4 Какие бывают интересные примеры гиперболы и литоты?
Интересно откуда в нашей речи возникли фразы «в тысячу раз больше», «я сто раз тебе говорил»? Получаются они благодаря гиперболе, то есть намеренному преувеличению. «Тысячу раз задавал этот вопрос, а мне так и не объяснили!». В этой фразе слышится условность, потому что никто не считал, сколько раз сделал то или иное действие, намеренно преувеличивая цифру, чтобы эмоционально окрасить речь.
Гипербола – намеренное художественное преувеличение свойств предмета и явления или их количества. Например, в стихотворении В.В. Маяковского «Атлантический океан»:
И гвардия капель —
воды партизаны —
взбираются
ввысь
с океанского рва,
до неба метнутся
и падают заново
В отрывке о волнах говорится так, будто они поднимаются до самого неба. Это невозможно, но читатель понимает, что имеет ввиду, преувеличивая их размер.
Литота – намеренное художественное преуменьшение предмета, явления или их количества. Например, в повседневной жизни: «Я сегодня только глаза закрыла, поспала одну минуту, и прозвенел будильник». Так говорим, чтобы подчеркнуть свою усталость. Это — намеренное преуменьшение, т.е. литота.
В литературе реплика Молчалина из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»:
Ваш шпиц — прелестный шпиц, не более наперстка; Я гладил всё его: как шелковая шерстка! Шпиц на самом деле не может быть размером с наперсток.
Литота - противоположность гиперболы.
А теперь мы займемся тем, что попробуем сочетать несочетаемое.
2.5 Как писателю и поэту удаётся искусно сочетать несочетаемое?
Писателям и поэтам удаётся искусно сочетать несочетаемое с помощью приёма оксюморона. Это сочетание слов, которые имеют противоположные и несовместимые друг с другом значения.
Оксюморон – употребление противоречащих друг другу понятий в одном словосочетании. Их использование позволяет составить необычные и оригинальные выражения. Например, «звонкая тишина», «громкое молчание», «обжигающий снег». Сочетая контрастные понятия, писатели и поэты привлекают внимание читателя к слову и заставляют воображать и фантазировать. Прочитав фразу «обжигающий снег», он вспомнит, как колет холод и почувствует, что хотел сказать автор.
Оксюморон используется для того, чтобы продемонстрировать противоречивость явления или состояния, его сложность. Например, с его помощью можно показать противоречивое душевное состояние (безмолвный крик) или продемонстрировать нелепость события или явления (правдивая ложь). Также для создания ярких художественных образов и тонкой передачи оттенков мыслей и чувств писателю необходим богатый языковой запас. Разнообразный язык с множеством стилистических возможностей открывает перед литератором безграничное поле для творчества.
Таким образом, проанализированы тропы, стилистические фигуры, лексические единицы, как средства выразительности художественного текста.
Благодаря изучению художественных средств, в работе над проектом я стала более внимательной и чуткой к тексту читателем, ведь теперь могу отличать столько видов художественной выразительности и понимать, что за ними стоит! Данная работа поспособствовала формированию моему эстетическому и языковому вкусу, познакомила с метафоричностью речи, обогатила мою речь, подготовила к ОГЭ по русскому языку.
Я узнала о существенной роли изобразительно-выразительных средств в художественной речи. Эпитеты направлены на усиление выразительности образов изображаемых предметов, на выделение существенных признаков. Они передают отношение к изображаемому, выражают оценку, создают настроение, дают характеристику. Сравнения используются с целью усиления изобразительности и образности, создания ярких, выразительных образов и подчёркивания существенных признаков изображаемых предметов или явлений, а также с целью выражения авторских оценок и эмоций. Метафора - одна из самых ярких средств создания выразительности и образности текста. Через метафорическое значение слов и словосочетаний автор не только усиливает зримость и наглядность изображаемого, но и передаёт неповторимость, индивидуальность предметов или явлений. Олицетворения служат для создания ярких, выразительных и образных картин, оживляют природу, усиливают передаваемые мысли и чувства. Использование метонимии позволяет сделать мысль яркой, лаконичной, выразительной, придаёт изображаемому предметную наглядность. Синекдоха также увеличивает выразительность и экспрессию речи. Использование гиперболы и литоты позволяет резко усиливать выразительность изображаемого, придавать мыслям необычную форму и яркую эмоциональную окраску, оценочность, эмоциональную убедительность. Также гипербола и литота – это средство создания комических образов.
«Инфоурок» https://infourok.ru/
Слайд 1
МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ШКОЛА №4 ГОРОДА БЕЛОГОРСК» Практико-ориентированный проект ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ Выполнила ученица 9В класса : Зиньковская Софья Руководитель проекта : учитель русского языка и литературы Илющенко Ирина Владимировна г. Белогорск 2025гСлайд 2
ЦЕЛЬ : Создание мультимедийного контента (иллюстрированного сборника) для обогащения речи обучающихся средствами художественной выразительности и подготовки выпускников к ОГЭ по русскому языку ЗАДАЧИ : 1. Изучить типы средств художественной выразительности; 2. Определить их функции в русском языке; 3. Понять, чем отличаются одни средства от других; 4. Провести тестирование с учениками 9 класса на предмет знаний и умений различать средства выразительности ; 5. Составить иллюстрированный сборник «Средства художественной выразительности»
Слайд 3
НОВИЗНА ПРАКТИКО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ПРОЕКТА ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ТОМ, ЧТО предпринята попытка обобщить известные сведения об изобразительно-выразительных средствах, представленных в трудах В.В Виноградова, А.П Потебни , Д.Э Розенталя и др. лингвистов и составить иллюстрированный сборник с новым современным прочтением данной темы. АКТУАЛЬНОСТЬ И ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ работы определяется возможностью использования составленного сборника «Изобразительно-выразительные средства» на практике не только на уроках русского языка и литературы, при подготовке к ОГЭ и ЕГЭ по русскому языку, но и в повседневной речи школьников. ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ : изобразительно-выразительные средства в художественной и разговорной речи.
Слайд 4
Что такое изобразительно- выразительные средства ? Изобразительно-выразительные средства – это инструмент, средство или речевой оборот, который придаёт высказыванию красочный, образный характер Литературоведы разделили все приёмы на две больших группы : ТРОПЫ и СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ
Слайд 5
Что такое тропы и фигуры ? ТРОПЫ – это слова или выражения, употребляемые в переносном значении с целью создания художественного образа и достижения большей выразительности. СТИЛИСТИЧЕСИКЕ ФИГУРЫ – это синтаксические конструкции, оказывающие воздействие на читателя или слушателя.
Слайд 6
К тропам относятся : Эпитет Метафора Олицетворение Метонимия Синекдоха Ирония Сравнение Гипербола Гротеск Литота Аллегория Перифраза
Слайд 7
ЭПИТЕТЫ Примеры : Утёс – великан (М.Лермонтов) Снесла курочка яичко: Яичко не простое, Золотое (Курочка Ряба)
Слайд 8
МЕТАФОРА Примеры : В саду горит костёр рябины красной (С.Есенин) ; Снежные равнины коврами яркими легли (А.Пушкин).
Слайд 9
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ Примеры : Зима недаром злится, Прошла её пора – Весна в окно стучится И гонит со двора (Ф.Тютчев)
Слайд 10
СРАВНЕНИЕ Примеры : Он бежал быстрее, чем лошадь (А.Пушкин) Лёд неокрепший на речке студёной Словно как тающий сахар лежит (Н.Некрасов)
Слайд 11
ГИПЕРБОЛА Примеры : Порядочный человек от вас за тридевять земель убежать готов (Ф.Достоевский) И сосна до звёзд достаёт (О.Мандельштам)
Слайд 12
К стилистическим фигурам относят: Антитеза Анафора Эпифора Грамматическая эпифора Инверсия Оксюморон Градация Параллелизм Парцелляция Риторическое обращение Многосоюзие Бессоюзие Вводное слово Плеоназм Риторический вопрос
Слайд 13
ОКСЮМОРОН Примеры : Обжигающий снег Безмолвный крик
Слайд 14
Что такое лексические единицы? Лексические единицы – это слово, устойчивое словосочетание или другая единица языка, способная обозначать предметы, явления, их признаки. К ним относятся : жаргонизмы, диалектизмы, антонимы, устарев-шие слова, синонимы, говорящие имена, фамилии.
Слайд 15
Как отличить эпитет от прилагательного? Эпитет Кудрявый дым Прилагательное Горячий дым
Слайд 16
Как отличить сравнение и метафору? Сравнение : Сердце горячее, как огонь Метафора : Сердце горит от боли
Слайд 17
Заключение В результате работы над проектом достигнута цель – создание мультимедийного контента в виде иллюстрированного сборника «Средства художественной выразительности», который призван обогатить речь обучающихся знаниями средств художественной выразительности и подготовить выпускников к решению задания №11 ОГЭ по русскому языку.
Слайд 18
МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ШКОЛА №4 ГОРОДА БЕЛОГОРСК» Практико-ориентированный проект ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ Выполнила ученица 9В класса : Зиньковская Софья Руководитель проекта : учитель русского языка и литературы Илющенко Ирина Владимировна г. Белогорск 2025г
Хрюк на ёлке
Мост из бумаги для Киры и Вики
Два петушка
Лист Мёбиуса
Снегири и коты