научно-исследовательская работа
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 61.67 КБ |
Министерство образования и науки Амурской области
государственное профессиональное образовательное автономное учреждение Амурской области
«Амурский колледж строительства и жилищно-коммунального хозяйства»
Научно-исследовательская работа
на тему: « Формирование межкультурной компетенции будущих специалистов по туризму и гостеприимству Амурской области путём реализации программы российско-китайского сотрудничества «China Friendly Club»»
Выполнила:
студентка группы Гд-11
Вовченко А.П.
Научный руководитель:
преподаватель кафедры
туризма и гостеприимства
Рябова О.Е.
Благовещенск, 2025 год
СОДЕРЖАНИЕ
Введение........................................................................................................................... 3
1. Актуальные тенденции в индустрии туризма и гостеприимства России и Амурской области.......................................................................................................... 6
2. Специфика обслуживания туристов из КНР по стандарту «China Friendly»...... 12
3. Роль межкультурной компетенции в профессиональной деятельности сотрудника сферы туризма и гостеприимства............................................................ 17
4. Разработка программы российско-китайского молодёжного сотрудничества «China Friendly Club».................................................................................................... 22
Заключение.................................................................................................................... 26
Список литературы....................................................................................................... 29
ВВЕДЕНИЕ
Конкурентоспособность России на международном туристском рынке растет с каждым годом, в результате чего увеличивается спрос иностранных туристов на турагентства, отели и курорты. Главной тенденцией становится переориентация туристической отрасли на приём гостей из Китая.
Российско-китайское сотрудничество растёт и укрепляется с каждым годом. Данный фактор обусловливает повышение внимания субъектов туристской индустрии к вопросам качества обслуживания и обеспечения комфортной среды пребывания китайских туристов на территории региона.
В связи с растущим потоком туристов из Поднебесной, уровень сервиса и гостеприимства необходимо постоянно повышать, посредством изучения менталитета, образа мышления, культуры и предпочтений гостей, общения с ними на наиболее комфортном для них уровне.
Одним из следствий глобализации туристского рынка выступает интеграция межкультурной коммуникации в стандарт обслуживания и формирование туристского продукта. Сотрудников гостиничных предприятий необходимо обучать различным особенностям культуры и менталитета, навыкам оказания помощи иностранному госту с наибольшим для него комфортом.
На сегодняшний день владение навыками межкультурной коммуникации при общении с иностранными туристами является необходимым элементом подготовки кадров в гостиничной и туристской индустрии.
Для этого сотруднику отеля не только следует владеть иностранными языками, но и постоянно учиться терпимости и толерантности к представителям других культур и национальностей. К сожалению, в системе подготовки будущих сотрудников по туризму и гостеприимству существуют определённые проблемы: нехватка аудиторных часов в учебных планах для изучения страноведческого компонента, несоответствие содержания общеобразовательных и специальных дисциплин актуальному состоянию отрасли, отсутствие системы мониторинга рынка и потребностей гостиничного бизнеса, слабая вовлечённость предприятий процесс подготовки кадров, что ведёт к несоответствию компетенций молодого специалиста требованиям работодателей.
В результате предприятия туризма и гостеприимства испытывают дефицит квалифицированных сотрудников, владеющих высоким уровнем межкультурной компетенции, включающей знание иностранного языка, специфику приёма гостей из других стран, особенности их менталитета, культуры, традиций и т.д.
Актуальность проблемы в том, что в связи с переориентацией рынка на китайского туриста возник запрос на специалистов сферы туризма и гостеприимства, владеющих высоким уровнем межкультурной компетенции.
Проблема исследования – необходимость формирования межкультурной компетенции у молодых специалистов по туризму и гостеприимству Амурской области.
Объект исследования — процесс подготовки специалистов по туризму и гостеприимству в АКСЖКХ.
Предмет исследования - формирование межкультурной компетенции студентов АКСЖКХ.
Цель исследования - формирование межкультурной компетенции студентов АКСЖКХ, обучающихся по специальности «Туризм и гостеприимство» путём разработки и внедрения программы российско-китайского молодёжного сотрудничества «China Friendly Club».
Исходя из цели, были сформулированы основные задачи исследования:
1. Изучить и проанализировать актуальные тенденции в индустрии туризма и гостеприимства Российской Федерации и Амурской области.
2. Обосновать на основе анализа научно-педагогической литературы и запросов представителей туриндустрии необходимость формирования межкультурной компетенции выпускника СПО в сфере туризма.
3. Изучить понятие «межкультурной компетенции» как составляющей общепрофессиональной компетентности специалистов в сфере туризма, выявить критерии оценки ее сформированности.
4. Проанализировать возможности интеграции культурно-страноведческого модуля в образовательный процесс и разработать примерную программу работы молодёжного клуба «China Friendly Club».
5. Реализовать программу международного сотрудничества «China Friendly Club» с целью развитию межкультурной компетенции у будущих специалистов по туризму и гостеприимству и совершенствования процесса социализации и адаптации китайских студентов.
В качестве гипотезы настоящего исследования выдвинуто предположение о том, что формирование межкультурной компетенции у студентов туристского профиля станет более эффективным, если будет реализована программа международного сотрудничества в рамках молодёжного сообщества «China Friendly Club».
Для решения поставленных задач нами использовались следующие методы исследования: анализ теоретических и практических работ в области педагогики, методики профессионального образования; обобщение опыта преподавателей по формированию профессиональных компетенций у студентов туристского профиля;
опытно-экспериментальная работа; наблюдение за учебным процессом; анкетирование и опрос; экспертная оценка; изучение и обобщение передового опыта обучения и воспитания; количественная обработка данных с использованием методов математической статистики.
Практическая значимость определяется возможностью применения результатов проведенного исследования для формирования межкультурной компетенции будущих специалистов в сфере сервиса, гостеприимства и туризма. Материалы данного исследования могут быть полезны различной целевой аудитории: руководителям и преподавательскому составу образовательных учреждений; учащимся школ, абитуриентам и студентам; представителям гостиничной и туристической отрасли.
1.АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ИНДУСТРИИ ТУРИЗМА И ГОСТЕПРИИМСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ.
Для выявления актуальных тенденций в сфере туризма обратимся к отчёту Агентства стратегических инициатив «Общие выводы по итогам 2024 года. Точки роста и ключевые тренды в туризме и индустрии гостеприимства на 2025 год».
1.Развитие спроса на внутренний туризм
В 2024г 87% россиян путешествовали внутри страны, что превысило показатель 2023г на 10%. В 2025 году данный тренд может усилиться, что создаёт предпосылки для развития новых направлений и форматов отдыха внутри страны.
2.Увеличение интереса к Арктике, Сибири и Дальнему Востоку.
Например, число желающих посетить Дальний Восток выросло с 17% в 2023
году до 29% в 2024-м, а Русский Север привлёк внимание 21% респондентов
(в 2023 году – 9%). В 2025 году можно ожидать дальнейшего роста интереса к
уникальным природным регионам, особенно если будут предложены новые
маршруты и улучшена транспортная доступность.
3. Событийный туризм, путешествия, направленные на получение культурных и гастрономических впечатлений
Россияне всё чаще выбирают путешествия, которые позволяют глубже узнать
местную культуру и особенности. Гастрономические туры, мастер-классы по
ремёслам, фестивали и другие событийные мероприятия становятся важной
частью туристических предложений. Это усиливает региональную
идентичность и привлекает туристов. Согласно исследованию МТС Travel , в
2024 году событийный туризм стал важной частью туристических
предпочтений для 60% россиян. Значительное внимание привлекли
музыкальные фестивали (28%), национальные праздники и фестивали (17%), а также художественные выставки (16%), фестивали кино и театра (15%) и
гастрономические фестивали (13%).
Один из главных трендов уходящего года, по мнению путеводителя 50 Best
Tastes of Russia – поиск современного русского культурного кода . Это также
отражается в ресторанной сфере, где шеф-повара всё чаще обращаются к
традиционным рецептам региональной кухни, используют местные продукты
и следят за сезонностью. В небольших городах появляются интересные
проекты, которые часто становятся точками притяжения для путешествующих.
4. Запрос на повышение качества турпродуктов и сервиса.
Восторженность восприятия поездок по России сменилась требованиями к качеству сервиса и культуре гостеприимства. Путешественники стали уделять больше внимания качеству окружающего сервиса, что зачастую обостряет проблему разрыва между ожиданиями и уровнем предоставляемых услуг в регионах. Среди сдерживающих факторов развития туризма многие эксперты отмечают недостаточно квалифицированный персонал, отсутствие единых стандартов гостеприимства и ограниченность ресурсов для их внедрения.
Реализация современных образовательных программ, развитие систем
аккредитации и сертификации, внедрение единых стандартов обслуживания и
активное обучение персонала позволят не только соответствовать ожиданиям
взыскательных путешественников, но и значительно улучшить их
туристический опыт.
5. Профессионализация туристической отрасли и трансформация подготовки
кадров.
Несмотря на позитивные изменения, среди ключевых барьеров остаются
дефицит квалифицированного персонала в сегменте HORECA. Подготовка
квалифицированных кадров, отвечающих современным требованиям
индустрии (включая гидов-переводчиков, экскурсоводов, инструкторов-
проводников, специалистов по инклюзивному туризму и курортной медицине),
станет одним из приоритетов. Ключевым элементом может стать создание
учебных центров, сочетающих образовательные пространства, практико-
ориентированные площадки и учебные гостиницы. Эти инициативы
предполагают появление новых форматов взаимодействия: интеграцию
предпринимательских проектов, новых образовательных программ с
акцентом на практическую подготовку. Критерием эффективности подобных
программ может стать доля выпускников, успешно трудоустроенных в отрасли
по итогам.
Далее, от общероссийских тенденций перейдем к актуальным событиям в сфере туризма и гостеприимства Амурской области.
В правительстве Амурской области появилось новое министерство – внешних связей и туризма. Министерство внешних связей и туризма приступило к работе с 1 января 2025 года, вновь образованное министерство возглавила Екатерина Киреева.
Новое ведомство появилось в связи с преобразованием министерства экономического развития и внешних связей Амурской области. Постановление об изменении структуры исполнительных органов власти в ноябре 2024 года подписал губернатор Василий Орлов.
Новому министерству передали полномочия министерства экономического развития и внешних связей Амурской области в сферах туризма, международных, внешнеэкономических и межрегиональных связей.
В прошлом году, как рассказала Екатерина Киреева, туристы потратили в регионе около 6,8 млрд руб. Эти деньги получили амурские рестораны, сфера развлечений и логистики, гостиницы, магазины продуктов и сувенирные лавки. За три квартала 2024 года Амурскую область посетили 360,7 тыс туристов. Более 132 тысяч из них – гости из других стран. Чаще всего в Приамурье приезжают гости из соседних регионов, туристы из ДФО составляют более 55% от всего потока. Средний возраст туриста, выбравшего Амурскую область в качестве места для отдыха, - 40 лет.
Об итогах развития региона и планах на будущее губернатор Амурской области рассказал заместителю председателя правительства Дальневосточного федерального округа Юрию Трутневу во время ежегодных январских слушаний, сообщили в региональном правительстве. Василий Орлов проинформировал участников дальневосточного совещания о развитии международного сотрудничества в регионе. На базе возводимых объектов «Золотой мили» по поручению президента России продолжается работа по созданию в Благовещенске российско-китайского центра делового сотрудничества федерального значения. Запланирован ряд международных мероприятий. В Благовещенске продолжается модернизация аэропорта: новая взлетная полоса уже позволяет принимать все типы самолетов. В текущем году будет сдан в эксплуатацию новый современный терминал. Аэропорт станет транзитным хабом для китайских туристов.
24 января 2025г вице-премьер Дмитрий Чернышенко провел рабочую встречу с губернатором Амурской области Василием Орловым, в ходе которой обсудили вопросы туризма, спорта, науки и образования.
Дмитрий Чернышенко отметил значительный туристический потенциал субъекта. «Президент Владимир Путин поставил задачу – увеличить турпоток в стране до 140 млн поездок в год к 2030 году. В Амурской области активно развивается международный и промышленный туризм. Здесь уникальная природа, интересные для путешественников объекты показа. В дальнейшем развитие сферы будет продолжено в рамках нацпроекта "Туризм и гостеприимство"», – рассказал вице-премьер.
В регионе сформирован комплекс объектов промышленного туризма: космодром Восточный, ГЭС, Амурский газохимический комплекс, предприятия агропромышленного сектора и золотодобычи. В.А.Орлов отметил перспективность электронной визы, которая может обеспечить рост турпотока в регион. «С учетом тенденций развития автотуризма в Китайской Народной Республике имеются большие перспективы по развитию транспортного сообщения через автомобильный мост именно в рамках данного направления. Кроме того, в конце 2025 – начале 2026 года планируется начало перевозок пассажиров по канатной дороге. Реализация проекта позволит увеличить пассажиропоток до 2,5 млн человек в год в оба направления», – подчеркнул губернатор.
2. СПЕЦИФИКА ОБСЛУЖИВАНИЯ КИТАЙСКИХ ТУРИСТОВ ПО СТАНДАРТУ «CHINA FRIENDLY»
В настоящее время гостиничная отрасль в России продолжает активно развиваться, и отельеры в связи с конкуренцией вынуждены адаптировать свою бизнес-модель под современные запросы потребителей. В связи с неоднозначной политической ситуацией в мире меняется соотношение иностранных туристов, приезжающих в Россию. Так, резко сократился туристический поток из стран Европы и Америки. В свою очередь динамика потока туристов из Азии продолжает расти. Лидер среди азиатских тур-экспортеров в Россию – Китай. Согласно данным Росстата, число китайских туристов в 2024 году составило около 1,3 миллионов человек (для сравнения – 531,7 тыс. в 2023г) [1] Кроме того, Россия и Китай постоянно поддерживают сотрудничество. Еще в 2000 году было принято соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках, по которому российские и китайские туристы могут взаимно въезжать по безвизовым спискам. [2] Китай значительно опережает другие страны по туристическому потоку в Россию. И эта динамика с каждым годом будет только увеличиваться.
В связи с ростом китайского туристского потока, для владельцев гостиниц было бы оптимальным решением разработать стандарт бизнес-модели, которая будет соответствовать стандартам КНР.
Прежде всего необходимо изучить социальный портрет и культурные особенности китайцев. Основными потребителями российского туристического продукта являются лица старше 35 лет с высоким доходом, в основном средний возраст – 50 лет. При поездке в Россию их преимущественно интересуют достопримечательности (73%), местная кухня (64%) и шоппинг (56%). Поэтому при изучении особенностей китайского туриста также важно понимать, что они предпочитают ездить группами. И в ближайшее время эта тенденция вряд ли будет меняться.
Важным движущим элементом китайского туристического потока является семья: 54% путешествуют с супругом и детьми и 46% с родственником. Поэтому гостиницам следует сделать акцент на предоставлении семейных номеров.
Что касается культурных различий: во-первых, у китайского населения более выраженный языковой барьер; во-вторых, потребность в наличии китайской кухни, ТВ каналов, информационного обслуживания на китайском языке, соблюдении их традиций; в-третьих, культура поведения и базовое понимание туризма. У китайцев другой образ мышления – имперский. Он свойственен многим древним азиатским цивилизациям. У них своеобразные вкусы, воспитание и привычки в быту – совершенно другая культура и другой менталитет. Издавать громкие звуки вовремя и после еды и вытирать руки о скатерти – вполне нормально и приемлемо для китайского общества. У них совершенно особые представления об истории, культуре и религии.
Учитывая все эти особенности, гостиницам, которые решили массово принимать китайских туристов, необходимо адаптировать свои услуги под их запросы. В первую очередь в гостинице должна быть информация на доступном языке. Поскольку большая часть туристов плохо владеет английским, лучше иметь информационные материалы на китайском языке.
Также, отелям необходим сайт на китайском языке, что повысит узнаваемость отеля среди туристов из КНР и приведет к увеличению китайского туристического потока, и, как следствие, принесет дополнительный доход. Важным дополнением будут указатели, информационные брошюры, визитные карточки, анкеты гостя, ТВ каналы.
Один из сотрудников отеля должен владеть китайским языком или важно, чтобы была техническая возможность перевода с китайского на другие языки. Еще один критерий адаптированности отеля под китайских туристов — наличие удобного для них способа оплаты. Это банковский терминал, подходящий для карт China Union Pay.
Также, отелю необходимо иметь в списке услуг: бесплатный Wi-Fi, адаптеры или электрические розетки, соответствующие китайским стандартам, завтрак, адаптированный под китайскую кухню, тапочки в номере.
Поскольку китайцы имеют свои специфические культурные особенности, для гостиницы важно обращать внимания на эти различия и учитывать менталитет таких туристов. Например, для китайских гостей можно выделить отдельный блок или этаж, чтобы не было жалоб от других посетителей на шум. Постоянно проверять номера китайцев и вводить штрафы за порчу имущества. Размещать таблички на китайском языке, предупреждающие о запрете курения в номерах.
С 2014 года при поддержке Туристической ассоциации была введена программа China Friendly. [6] Она направлена на использование единых стандартов для туристических объектов, принимающих китайских туристов. Охватывает гостиницы, рестораны, музеи, развлекательные центры, и другие компании, оказывающие туристические и экскурсионные услуги. Цель данной программы - увеличение туристического потока китайскоязычных туристов в Россию путем развития сервиса и качества предоставляемых услуг. Проект как раз учитывает культурные особенности и предпочтения туристов из КНР.
Так, China Friendly сотрудничает с гостиницами, показывая, какие стандарты необходимо применить гостиницам для обслуживания гостей. После прохождения аттестации, отели получают Знак качества и дополнительную рекламу, в результате того, что на карте и в путеводителях они будут отмечены на китайском языке.
Таким образом, в условиях постоянно развивающегося российско-китайского сотрудничества, адаптация гостиниц под запросы китайского потребителя - выгодное экономическое решение для туристических объектов.
Это требует грамотного подхода со стороны гостиниц и объединения усилий с правительственными программами, направленными на привлечение гостей из КНР.
Важно помнить, что стандартный туристический пакет, рассчитанный на среднестатистического западного туриста, не сможет удовлетворить запросы китайского туриста. Необходимо обратить внимание на особенности поведения китайского туриста и специфику потребления им туристического продукта. Им важно чувствовать себя как дома – смотреть китайские ТВ каналы, употреблять китайскую пищу, разговаривать на китайском языке. Все это должно быть учтено гостиницами, которые включают в свою целевую аудиторию китайских туристов.
В настоящее время в программе China Friendly участвуют всего около сотни предприятий туризма и гостеприимства по всей России. Отметим, что Амурская область в данный момент находится на этапе подготовки к внедрению этого стандарта.
К маю 2025 года в Благовещенске откроются сразу два новых отеля, рассчитанные на 216 номеров, ещё в двух гостиницах проведут реновацию 79 номеров. Также к декабрю 2025 года планируется запустить 4-звёздную гостиницу в историческом здании бывшей горбольницы, инвестор скоро преступит к отделке помещений. Гостиница «Дружба» планирует обновить половину номеров, 52 из них будут готовы к маю 2025 года, в «Зее» ремонт уже закончен, в 2025 году сделают архитектурную подсветку здания. Сейчас в Благовещенске 69 гостиниц и хостелов, из них 4 – четырёхзвёздочные. Первый пятизвёздочный отель планируют построить в Благовещенске на «Золотой миле».
Как отметил губернатор Амурской области, Благовещенску нужны гостиницы премиум класса. «Реновацию гостиниц Благовещенска важно провести в максимально сжатые сроки. Мы активно занимаемся развитием туризма, результат этой работы заметен, и уже сейчас в городе ощущается нехватка гостиничных номеров высокой категории. В первую очередь нас интересуют отели с категорией от трех звезд», - отметил губернатор.
«Туризм – отрасль с самым большим мультипликативным эффектом. Его активное развитие в регионе положительно влияет сразу на 50 смежных отраслей — от гостиничного бизнеса до розничной торговли. В дальнейших планах региона повышение качества амурского турпродукта», - рассказала министр Екатерина Киреева. По словам министра «в 2024 году Президент России Владимир Путин принял решение, что именно в Благовещенске будет создаваться центр российско-китайского делового сотрудничества федерального уровня. Этому способствуют три важных фактора: инфраструктура, события и люди. С инфраструктурой всем всё понятно – канатная дорога, мосты и всё, что мы создаём для комфортного и успешного взаимодействия. События – наши уникальные международные мероприятия, которые мы проводим регулярно. А вот люди – это кадры, которые в дальнейшем будут налаживать культурные и бизнес-контакты».
Таким образом, проблема обеспечения сферы сервиса и туризма квалифицированными, компетентными кадрами является приоритетной и актуальной для нашего региона.
3. РОЛЬ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОТРУДНИКА СФЕРЫ ТУРИЗМА И ГОСТЕПРИИМСТВА
Формированию межкультурной компетенции – важная задача образования, особенно в современном, все более дифференцирующемся обществе. Более чем когда-либо люди сегодня должны уметь эффективно функционировать в глобальном пространстве.
Кросс-культурные коммуникации — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает, как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию). Это подразумевает буквальное пересечение двух различных культур, их общение на одном уровне взаимопонимания, является главной целью обучения данного вида коммуникаций.
Ученые различных научных областей предлагали несколько различающееся, но в целом непротиворечивое определение термина «межкультурная компетенция.
Сорти (1990) определял межкультурную компетенцию как «процесс обучения новой культуре, ее языку, типам поведения с целью понять людей данной культуры, испытывать к ним симпатию и успешно жить и взаимодействовать с ними».
Исследователи Поуп и Рейнольдс, (1997г.) определяют этот термин как «осведомленность, знания и умения, необходимые для эффективного взаимодействия с людьми, принадлежащими к другим культурам».
Межкультурная компетентность включает в себя такие способности, типы поведения и практической деятельности, которые позволяют индивидам эффективно и осмысленно взаимодействовать с другими индивидами, социокультурная среда которых отличается от их собственного происхождения и воспитания. Для этого требуется уважение к людям как таковым и понимание культурных различий между ними.
Рассмотрим компоненты межкультурной компетенции, которые необходимо принимать во внимание в процессе подготовки сотрудников для сферы:
1.Исключение языковых барьеров. Сотрудникам желательно владеть несколькими иностранными языками, чтобы иметь возможность помочь гостю, даже если он не владеет английским языком. Так же все сотрудники обязаны уметь пользоваться онлайн-переводчиком во избежание языковых барьеров.
2. Знания вместо стереотипов. Молодые сотрудники зачастую обладают недостаточно полными или ошибочными знаниями. Во избежание проблем, связанных с незнанием сотрудников особенностей той или иной культуры, руководители гостиничных служб могут организовывать тренинги, с привлечением наиболее опытных коллег, в рамках которых будут изучены особенности поведения и общения гостей определенной религии и культуры, и разъяснены варианты поведения персонала в различных ситуациях. Необходимо исключить стереотипы сотрудников о представителях той или иной страны. Так, мнение, что японские гости предпочитают только родную кухню и суши в 6 часов утра является ошибочным, так же, как и то, что все шотландские мужчины ходят в национальных юбках (килтах). Однако есть особенности, про которые нельзя забывать. Сотрудника важно знать, что им нельзя входить в номер мусульманского гостя во время намаза или касаться руки женщины в хиджабе, даже если ей нужна помощь, так как это будет считаться оскорблением.
3. Избежание оценки. Люди склонны придавать оценку всему вокруг себя. Сотрудникам отеля необходимо отказаться от этой врожденной привычки, так как неправильная оценка национальности, поведения или жеста гостя может привести к конфликтам и неуважению его и как человека, в первую очередь, и как клиента.
4. Снижение эмоциональной амплитуды. Во многих культурах простой взгляд сотрудника с повышенной эмоциональностью может быть воспринят как оскорбление. Иностранные руководители отелей проводят разговоры с сотрудниками, чтобы лично убедиться, что психическое состояние и эмоциональность сотрудника соответствует требованиям предприятия. В случае, если сотрудник кажется эмоционально нестабильным, он может создать неловкую ситуацию для гостя или даже предоставлять для него угрозу. В таком случае сотрудника временно переводят бэк-офис отеля во избежание контакта с клиентом.
5. Обучение мимике и физиогномике. В любой культуре невербальное поведение составляет большую часть коммуникационного процесса. Неправильная интерпретация невербального поведения может легко привести к конфликтам или недопониманием, которые нарушают коммуникативный процесс, поэтому все сотрудники должны иметь базовые знания о мимике и физиогномике для лучшего их применения в работе.
Для определения уровня сформированности межкультурной компетенции мы провели опрос двух групп целевой аудитории: российских студентов, обучающихся в АКСЖКХ по специальностям «Туризм и гостеприимство» и «Гостиничное дело» (75чел) и китайских студентов и магистрантов, обучающихся в БГПУ на факультете педагогики и психологии по направлению «Психология и педагогика начального образования», «Организация профессиональной деятельности в начальном образовании» (24чел)
Результаты опроса представлены в таблице.
№ | Вопрос | Российские студенты, 75человек | Китайские студенты, 24 человека |
1 | Ваш уровень китайского/ русского языка | Нулевой - 48 Начальный - 21 Уверенный - 6 | Нулевой -10 Начальный -14 Уверенный - 0 |
2 | Насколько вам интересна китайская / российская культура? | Очень интересна - 61 Не очень интересна - 9 Не интересует – 7 | Очень интересна - 19 Не очень интересна - 5 Не интересует - 0 |
3 | Сильно ли различается менталитет китайцев и русских? | Очень сильно - 69 Почти не отличается - 3 Не знаю об этом - 3 | Очень сильно - 21 Почти не отличается - 0 Не знаю об этом - 3 |
4 | Опишите китайского / русского туриста. | Часто упоминаемые характеристики: Шумные, невежливые, любят шопинг в ювелирных и продуктовых магазинах | Часто упоминаемые характеристики: Неприветливые, не улыбаются, не знают китайский язык |
5 | Что бы Вы хотели узнать о Китае / России? | Гастрономия, кухня - 75 Культура, традиции - 69 Достопримечательности - 62 Искусство - 61 Природа - 54 | Культура, традиции - 24 Достопримечательности - 18 Гастрономия, кухня - 14 Искусство - 14 Природа - 12 |
Опрос позволяет сделать следующие выводы:
Испытывают сложности в общении на китайском языке 64% русских студентов и у 42% китайских студентов вызывает трудности общение на русском языке.
Российскую молодёжь больше всего интересуют китайская кухня (100%), культура и традиции (92%), а китайские студенты хотели в первую очередь узнать о российских традициях, культурных особенностях (100%) и достопримечательностях (75%), а затем уже о кухне (58%).
Культурные различия между русскими и китайцами считают сильными 92% и 87,5 участников опроса; приблизительно 80% из опрошенных респондентов хотели бы лучше узнать особенности культуры и менталитета двух стран.
Ещё раз подчеркнём, что развитие навыков межкультурной коммуникации у сотрудников сферы туризма и гостеприимства являются одним из самых важных факторов успешной работы предприятия. Руководители гостиничных предприятий заинтересованы в том, чтобы минимизировать неудобные для обеих сторон ситуации и обеспечить гостям наиболее комфортный и качественный сервис, начиная с общения за стойкой ресепшен, заканчивая выбором билетов на желаемое мероприятия. Исключение стереотипов и этнических и лингвистических границ между сотрудниками и гостями позволит лучше понять потребности гостей, тем самым повышая качество сервиса, уровень гостеприимства и конкурентоспособность предприятия на рынке, а также позволит увеличить популярность России в сфере туризма в целом.
4.ПРАКТИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПРОГРАММЫ РОССИЙСКО-КИТАЙСКОГО МОЛОДЁЖНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА «CHINA FRIENDLY CLUB»
Одновременно с профессиональной подготовкой происходит знакомство студентов с культурой, географическими и климатическими особенностями, основными историческими событиями, литературой, фольклором, а также обычаями и реалиями страны изучаемого языка. Однако, недостаточное количество часов, выделяемых для аудиторной работы со студентами, не позволяет в полной мере подготовить обучающихся к межкультурной коммуникации. Для решения данной проблемы необходимо использовать возможности внеаудиторной работы со студентами, в которой осуществляется сочетание обучающего и воспитательного компонентов образовательного процесса. По нашему мнению одной из наиболее актуальных и эффективных форм данной работы является студенческий клуб международного сотрудничества.
Цель деятельности клуба – объединение студентов для развития молодёжного международного сотрудничества, повышения уровня межкультурной компетенции российских студентов- будущих специалистов по туризму и гостеприимству, оказания помощи в интеграции студентов КНР в образовательную, социальную и культурную среду города, региона и страны.
Для достижения цели клуб осуществляет следующие виды деятельности:
Создаёт условия для сохранения национального своеобразия двух стран, повышения навыков межкультурной коммуникации и социальной активности молодёжи, а также для обмена культурным опытом;
Проводит популяризацию ценностей международной дружбы и сотрудничества в средствах массовой информации, социальных сетях, госпабликах;
Поддерживает инициативы, направленные на духовное, нравственное, интеллектуальное, личностное развитие молодёжи;
Развивает и укрепляет связи с муниципальными, региональными, общероссийскими, международными молодёжными организациями;
Организовывает и проводит образовательные, просветительские, культурные, творческие и другие мероприятия, способствующие достижению поставленной цели.
Мероприятия клуба проводятся в различных формах: беседа, мастер-класс, экскурсия, кинолекторий с последующим обсуждением, литературно-музыкальный вечер, инсценировка, квартирник, воркшоп, выставка, дегустация и т.д. Предпочтительно использовать следующие наиболее эффективные с точки зрения воспитательного, образовательного и развивающего аспектов иноязычного образования виды работы: деловые и ролевые игры, разучивание песен и стихов, презентации, создание проектов. Данные виды работы обладают большими обучающими возможностями, полная реализация которых на аудиторных занятиях часто оказывается затруднительной или невозможной.
Достижению целей способствует непринуждённая благоприятная атмосфера, которая характерна для всех встреч клуба. Важным фактором при этом является добровольное участие в его работе заинтересованных студентов, желающих устанавливать дружеские связи друг с другом, а также общаться на русском, китайском и английском языках. Важно отметить, что при включении учащихся в неформальное иноязычное общение не следует фиксировать внимание на их грамматических и фонетических ошибках. В этом случае развивается творческая активность иностранных студентов, формируется внутренняя уверенность в своих силах, а также преодолевается языковой барьер.
Примерный тематический план:
№ | Тема занятия | Цель (задачи, идея) |
1 | Выбор актива клуба. Определение целей и задач. Соцопрос с целью изучения интересов членов клуба. | Решение организационных вопросов относительно деятельности клуба |
2 | Россия и Китай. Экскурсия, презентации. Воркшоп «Национальный символ». | Знакомство с историей, культурой, традициями и обычаями родных стран студентов. |
3 | Чайная культура в России и Китае. Чайная церемония, дегустация. | Знакомство с историей, культурой, традициями и обычаями родных стран студентов. |
4 | Музыкальная гостиная, посвящённая международному дню музыки «Музыкальный калейдоскоп» | Знакомство с музыкальной культурой России и Китая. |
5 | Заседание, посвящённое Международному Дню Студента. Китайские и русские настольные игры. | Знакомство с культурой, традициями и обычаями разных стран, развитие межкультурной коммуникации. |
6 | Киноклуб «Международный день кино» | Знакомство с лучшими образцами мирового киноискусства. |
7 | Китайское летоисчисление. Лунный календарь. Восточный гороскоп. | Знакомство с традициями празднования Нового года в России и других странах. |
8 | Новый Год. Праздник красных фонарей. Мастер-класс по изготовлению красных конвертов и фонариков. | Знакомство с традициями празднования Нового года и Рождества в России и других странах. |
9 | Девичник «Международный женский день» | Знакомство с традициями празднования Международного женского дня в России и других странах. |
10 | Квартирник «День смеха» | Знакомство с традициями празднования 1 апреля в разных странах. |
11 | Литературно- музыкальный вечер, посвященном Всемирному дню поэзии | Повышение культурного уровня, развитие творческих способностей, расширение знаний о поэзии России и Китая. |
12 | «Театральный капустник», посвящённый Международному дню театра. | Знакомство с особенностями китайского и российского театрального искусства. Инсценировка. |
13 | Национальные кухни России и Китая. | Знакомство с гастрономическими особенностями России и Китая. |
14 | Круглый стол «Музеи разных стран». Мастер-класс по китайской живописи. | Знакомство с шедеврами мирового искусства. |
15 | Круглый стол «Международный день семьи». | Обсуждение роли семьи в разных странах мира. Знакомство с семейными ценностями и традициями участников клуба. |
16 | «День Славянской письменности и культуры». Мастер-класс по китайской иероглифике- каллиграфии. | Знакомство с историей российского праздника. |
17 | Итоговый фестиваль российско-китайской дружбы. | Повышение культурного уровня, развитие интеллектуальных и творческих способностей. |
18 | Подведение итогов работы | Анализ результатов проведённой работы и определение перспектив дальнейшей деятельности |
Реализация мероприятий программы международного сотрудничества «China Friendly Club» предоставляет возможность российским и иностранным студентам применять и совершенствовать речевые навыки и умения, а также расширять свои страноведческие знания о культуре, истории, традициях и обычаях России и Китая, что повышает качество межкультурной коммуникации и уровень межкультурной компетенции.
Сегодня туризм представляет собой неотъемлемую составную часть современной культуры и быта, один из обязательных атрибутов глобальной цивилизации. В тоже время, богатейший туристический потенциал России ещё не раскрыт в полной мере. В индустрии туризма в России работает около 2,3 % занятого населения страны, доля туризма в ВВП на конец 2024года составляет примерно 3,5%. Россия может принимать до 140 млн. иностранных туристов в год, а принимает только 2,4 млн. Одной из причин этого, является недостаточно высокий уровень подготовки кадров для индустрии туризма.
Перед профессиональным туристским образованием стоит задача подготовки инициативного, творчески мыслящего, способного к постоянному саморазвитию и самообразованию специалиста. Современный работник туриндустрии должен не только обладать способностью осуществлять успешную межкультурную коммуникацию, быть готовым к работе в многонациональном и поликультурном коллективе, проявлять толерантное отношение к межкультурным и межрелигиозным различиям, но и быть готовым распространять в обществе уважительное и бережное отношение к культурным традициям различных народов, толерантное восприятие социальных, культурных, конфессиональных и расовых различий между людьми.
Межкультурная коммуникация - неотъемлемый фактор туризма и доминанта международной туристской деятельности. Наряду с экономической природой, все более отчетливо обнаруживает себя социокультурная сущность туризма, его можно рассматривать как диалогическую по своей природе форму встречи культур, которая, с одной стороны, способствует углублению культурного самосознания и формирования культурной идентичности путешественника, а с другой, приводит к взаимообогащению культурных систем за счет взаимообмена культурным опытом.
В нашем исследовании была поставлена цель – формирования межкультурной компетенции студентов АКСЖКХ, обучающихся по специальности «Туризм и гостеприимство», путём создания молодёжного программы российско-китайского сотрудничества «China Friendly Club».
В ходе работы были решены следующие задачи:
1. Изучены и проанализированы актуальные тренды в туриндустрии Российской Федерации и Амурской области.
2. Обоснована необходимость формирования межкультурной компетенции будущего специалиста по туризму и гостеприимству.
3. Изучено понятие «межкультурной компетенции», её компоненты и критерии сформированности.
4. Изучен портрет китайского туриста и специфика обслуживания китайских гостей по стандарту «China Friendly»
5. Разработана примерную программу работы молодёжного клуба международного сотрудничества «China Friendly Club» с целью развитию межкультурной компетенции у будущих специалистов по туризму и гостеприимству и совершенствования процесса социализации и адаптации китайских студентов.
Планируемый срок реализации программы международного сотрудничества «China Friendly Club»: 2025 – 2026 учебный год.
Выдвинутая гипотеза будет подтверждена после сравнения результатов входного и итогового опросов после реализации программы мероприятий «China Friendly Club»
Наше исследование позволило прийти к следующим выводу:
Важной составляющей общепрофессиональной компетентности специалистов в сфере туризма является межкультурная компетенция, для успешного формирования которой целесообразно широко применять междисциплинарную интеграцию, а также внеаудиторную деятельность. При этом необходимо широко использовать в учебном процессе активные методы обучения, такие как метод проектов, деловых игр, творческих заданий, мастер-классов и т.д.
Это позволит развивать не только профильные страноведческие и географические компетенции, но и формировать все компоненты межкультурной компетенции, необходимые для специалистов по туризму и гостеприимству.
Поставленные задачи были достигнуты, но работа по внедрению изменений в организационно-педагогические условия подготовки специалистов для сферы туризма и гостеприимства будет продолжена.
В ходе реализации программы международного сотрудничества «China Friendly Club» китайские и российские студенты получат возможность развивать такие важные компоненты межкультурной компетенции, как знание и понимание реалий национальной картины мира различных культур, умение применять нормы коммуникативного поведения адекватно ситуации; готовность к восприятию разных норм коммуникативного поведения, понимание его различий и варьирования от культуры к культуре, формирование готовности к самообразованию и пополнению знаний и навыков в сфере межкультурного взаимодействия.
Подводя итог представленной работы, отметим, что предложенные нами рекомендации направлены на поднятие престижа профессии в сфере сервиса, развитие у будущих специалистов базовых и профессиональных компетенций с целью формирования пула квалифицированных молодых специалистов для туриндустрии Амурской области.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Росстат. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://gks.ru/free_doc/new_site/business/torg/tur/tab-tur1-1.htm (дата обращения: 17.12.2019).
2. Nina Pestereva, Sun Yuhua, Mariya Belyakova, Feng Jgin The Formation of the Eurasian Research-and-Education Ecosystem and the Internationalization of Educational Platforms: the Case of Russia and China. European Journal of Contemporary Education, 2019, 8(4): 841-854.
3. Непутевые заметки. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://neputevie.ru/blog/43041921955/Rossiyskie-marshrutyi-kitayskih-druzey?nr=1&utm_referrer=mirtesen.ru (дата обращения: 18.12.2019)
4. Пограничная служба ФСБ России. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.fsb.ru/ (дата обращения: 18.12.2019)
5. Юнис Теймурханлы. «Room service». Записки отельера. – ООО «Издательство «Яуза», 2018. – 352 с.
6. Туристическая ассоциация «Мир без границ». [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.visit-russia.ru/our-projects/programma-china-friendly (дата обращения: 18.12.2019)
7. сайт АМУР.ИНФО https://amur.info/2025/01/20/novye-aviarejsy-iz-blagoveshhenska-i-bezvizovyj-rezhim-dlya-kitajskih-turistov-vasilij-orlov-vystupil-na-yanvarskih-slushaniyah/ .
8. Блинова Е.А., Мантейфель Е.А. Современные тенденции развития выездного китайского туризма и перспективы для России//Инновации и инвестиции 2016. -№ 10.- с 267.
9. Вапнярская О.И. Развитие межкультурных коммуникаций в туризме / О.И. Вапнярская // ТУРИЗМ/TOURISM - 2017. - №4. – с. 37-48.
10. Герман Н.Ф. Предотвращение конфликтов и достижение взаимопонимания в деловой межкультурной коммуникации // Вестник Челябинской академии культуры и искусств. — 2013. — №1 (33).
11. Зайцева Н.А., Ильина Е.Л., Никольская Е.Ю., Романова М.М. Оценка профессиональных квалификаций сотрудников индустрии гостеприимства. - М.: Русайнс, 2018.
Рисуем ветку берёзы сухой пастелью
У меня в портфеле
О падающих телах. Что падает быстрее: монетка или кусочек бумаги?
Цветок или сорняк?
Зимняя сказка