Исследовательская работа по географии "Язык Земли" родного края
Вложение | Размер |
---|---|
ztt.docx | 44.89 КБ |
Министерство образования, науки и молодежной политики
Забайкальского края
Государственное профессиональное образовательное учреждение
«Забайкальский транспортный техникум»
Исследовательская работа
«Язык Земли» родного края»
Выполнила: студентка гр.2-14
Бахметьева Вера
Руководитель: преподаватель географии
Мезенцева А.А.
2018г.
Содержание
Введение
Глава 1.Теоретические основы топонимики
1.1.Топонимика как наука
1.2. Классификационные схемы топонимов
Глава 2. Иноязычные топонимы родного края
2.1. Тюркоязычные топонимы
2.2. Монголоязычные топонимы
2.3.Тунгусские топонимы
2.4.Бурятские топонимы
2.5.Славянские топонимы
Глава 3. Природно-географические условия происхождения топонимов
3.1. Геологические топонимы
3.2. Топонимы, образованные от названий растений
3.3.Топонимы-этнонимы
3.4.Топонимы, образованные от названия животных
3.5.Личноименные топонимы
3.6. Транс-топонимы
3.7.Топонимы, отражающие православные традиции
3.8.Топонимы-историзмы
Глава 4. Происхождение топонима «Чита»
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается
с места рождения человека. Родное село, улица, на которой
он живёт, город, страна – всё имеет свои имена.
Э. М. Мурзаев
Для каждого Родина начинается с конкретного города, улицы, дома. От любви к понятному и близкому, реально осязаемому и дорогому с рождения приходит любовь к Отечеству, зарождается очень значимое во все времена чувство патриотизма. Оно становится глубже, когда мы больше узнаём об истории своего края: о домах и улицах, о городах и селениях, о реках и озёрах с которыми связана наша биография и об их географических названиях, в которых и хранится история малой Родины.
Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Названия могут рассказать о древних обычаях, о том, чем занимались и чем жили наши предки. Из названий можно узнать и о том, какова была природа той или иной местности в прошлые века, какие здесь росли деревья и травы, какие звери и птицы водились в лесу.За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы.
В будущем я буду работать проводником и мне ежедневно придётся сталкиваться с большим количеством географических названий. Одни названия хорошо понятны, знакомы. Другие же, особенно на первый взгляд, кажутся очень странными. Звучание многих названий вызывает представление о чем-то далеком и таинственном. От этого у меня возникает стремление проникнуть в их сущность.
Результатом моей исследовательской работы будет создание топонимического словаря.
Актуальность выбранной темы обозначена проблемой: многие мои сверстники не знают значения географических названий нашего края, их происхождения.
Цель: выяснить смысловые значения и происхождений географических названий нашего края, создать краткий словарь топонимов Забайкальского края.
Задачи:
Объект исследования: топонимы Забайкальского края
Гипотеза: географические названия Забайкальского края отражают исторические, природные, общественно-социальные условия жизни и языка народов, населявших и населяющих эту местность.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТОПОНИМИКИ
1.1. Топонимика как наука
Топонимика – наука, занимающаяся изучением географических названий (от греческого «топос» — место, местность, «онома» — имя). Она объясняет, как возникли географические названия, какой заключен в них смысл и как они изменяются. Чтобы понять значения географических названий необходимо обратиться к истории. Топонимы возникли в исторически обусловленных условиях; их появление, изменения и исчезновения связаны с развитием и изменением тех или иных явлений исторического процесса, они своевременно реагируют на изменившиеся общественно-политические события. Иногда он оказывается свидетелем давно минувших событий.
Топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.
Топонимия – совокупность названий на какой-либо территории.
Микротопонимия – совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.
Народная этимология - объяснение по внешнему созвучию, по случайному фонетическому сходству, что приводит к переосмыслению названия.
В соответствии с названием науки, изучаемые ею слова называют топонимами; топоним – синоним словосочетания «географическое название».
Основное и главное значение и назначение географического названия — фиксация места на поверхности земли.
Топонимы как часть лексической системы языка «является продуктом исторического, общественного развития и несут в себе черты национальной культуры, национального самосознания. В них раскрываются разные стороны его истории, отражается быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество, исторические контакты».
Топонимикой как наукой занимаются географы и лингвисты. Для географов при определении данного слова важно следующее значение: «совокупность географических названий какой-нибудь местности, страны». Лингвисты изучают историю создания, преобразования и функционирования географических названий. И географы, и лингвисты соглашаются в том, что назначение топонима: выделять объект из ряда ему подобных. Об этом пишут в своих работах Е.М. Поспелов и В.А.Никонов. Топонимы – имена собственные, а значит, «как все слова, имеют свою историю, подчиняются законам языка и изучаются наукой о языке лингвистикой» в разделе ономастика (раздел языкознания, изучающий собственные имена), а именно топонимикой (наукой о наименованиях географических объектов).
1.2. Типы топонимов
Наиболее простым кажется деление географических названий по объектам номинации:
1) оронимы (от греч. oros — гора) — имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, бугров, равнин, плато, низменностей, впадин, долин и т. д.;
2) гидронимы (от греч. hydros — вода) — имена рек, ручьев, родников, озер, морей, океанов, водохранилищ, каналов;
3) имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, пожен, сенокосов;
4) ойконимы (от греч. oikos — жилище, обиталище) - имена населенных пунктов: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.;
5) годонимы (от греч. hodos — путь, дорога, улица, русло) - имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.
Эти пять больших типов топонимов включают почти все разнообразие называемых географических объектов.
Сравнительно подробное деление названий поселений на семь категорий выполнил В. П. Семенов-Тян-Шанский:
1) от личных имен, прозвищ, фамилий,
2) от церковных праздников
3) от исторических имен
4) от языческого культа
5) от древних племен
6) присвоенные в честь различных событий и лиц,
7) от предметов, составляющих типичный географический пейзаж данной местности. Разные категории имеют и разный интерес для специалистов.
Первая из них больше всего привлечет внимание лингвистов, последующие историков и этнографов, последняя — географов.
В 1946 г. опубликована классификационная схема польского топонимиста В. Ташицкого, вызвавшая дискуссию. Так, по его мнению, группа исконных названий местностей слагается из подгрупп:
1) топографических,
2) культурных,
3) притяжательных,
4) диминутивных (уменьшительных).
Легко заметить, что в этом перечне не соблюден принцип классификации. В одном ряду не могут стоять топонимы топографические и уменьшительные. Ведь топографические тоже могут быть выражены в уменьшительной форме. Неясно, что понимать под культурными или исконными названиями.
Глава II. Иноязычные топонимы родного края
2.1. Тюркоязычные топонимы
В VI-IX вв. политическое первенство в Центральной Азии переходит к древнетюркским племенам. Тюрки заселили юго-западную часть Забайкалья, но их влияние распространилось и восточнее. Судя по раскопкам, они жили в долинах рек Уды, Хилка, в Баргузинской долине. Словно бы в память о тех временах, остались на карте Забайкалья названия отдельных географических объектов.
Встречаются названия тюркоязычного происхождения в районах, смежных с Якутией. Например, Каларский район. Здесь имеются пещеры, в которых жили древние тюркские племена, Байгул, Байн-Цаган, Байса, Байхор (элемент «бай» – «богатый», «большой»).
Тюркским является название Каштак – местность вблизи Читы, каштаками называли укромные места за городом в лесу, этим же словом именовали ключ, сильно заросший кустарником, балаганец, шалаш.
Кайластуй, где элемент хай (кай) - «скала», «утес», чем действительно характеризуется названная местность.
Древнетюркский топоним Ара-Кöл переводится как «Срединное озеро», где aрa — «промежуток, середина», кöл — «озеро». В 17 веке эвенки называли озеро Араклей или Яроклей, которое в звучании на бурятском языке получило имя Арахлей. На территории Центральной Азии существуют тезки нашего о. Арахлея — Ара-Кель в Хакасии, Ара-Кель в Киргизском героическом эпосе Манас.
Имя реки Чикой состоит из слов чи — «сырость, влага», кой — «дно долины».
Наличие тюркоязычных топонимов на территории нашего края свидетельствует о былом обитании в этих местах тюркских племен.
2.2. Монголоязычные топонимы
В Х веке степи и лесостепи Забайкалья заселяли кочевые монгольские племена. С этого времени и вплоть до вхождения в состав России Южное Забайкалье прочно входило в так называемый монгольский мир. В XIV веке монгольская империя распадается, а племена откочёвывают в Халху. Но осталось немало монголоязычных топонимов (см. приложение).
В юго-западном направлении на территории Монголии находится хребет Барун-Бархийн-Даба. Западную границу Забайкальского края ограничивает хребет Цаган Дабан. На западной границе Сохондинского заповедника на карте имеется обозначение горы Дабан-Горхон. Слова «Даба» и «Дабан» служат обоснованиями географических названий, связанных с путями в определенных направлениях, где «Даба» - дорога, а «Дабан» - ориентир. Хамар-Дабан может обозначать направление караванного пути, где звучание перевала «Хамар» может означать созвучное «Кэмэл» (верблюд) и показывать место перехода горного массива для идущих караванов.
Много географических названий меняются для того, чтобы придать им более ясный смысл. Примером этому служит название Яблоновый хребет, у подножия которого лежит город Чита. Никакого отношения к яблоням эти названия не имеют. А местное монгольское название хребта было совсем иным: Яблени-Даба. Термин «Даба» в данном случае имеет значение «гора», «хребет», а первая часть – «ходить», т.е. «проходимый перевал». Смысл названия таков: хотя перевал высокий и томительный, но через него можно пройти и проехать. Русские же для «большей понятности» русифицировали название хребта.
Таким образом, монгольские племена внесли свой «вклад» в топонимику края.
2.3. Тунгусские топонимы
Коренным народом Забайкалья являются эвенки (тунгусы). Тунгусы – это эвенки, так их называли вплоть до XX века. Они относятся к южно-сибирскому типу монголоидной расы и кочевали в таёжной зоне от Енисея до берегов Охотского моря. И сравнительно древними географическими названиями, имеющими наибольшее распространение, являются топонимы эвенкийского происхождения.
Значительное преобладание эвенкийских топонимов свидетельствует о том, что тунгусоязычные племена были широко распространены на нашей территории в давно минувшие времена. Примерами тунгусских топонимов могут служить Чикой, Балей, Капчеранка, Шиванда, Жирекен, Шилка и др.
Река Ингода, протекающая около г.Читы, по-эвенкийски «инга» - «галька», «песок», т.е. река с галечным, песчаным берегом.
Кодар хребет в Северном Забайкалье. По-эвенкийски «кадар» - «скала», «утес», «камень». И, правда, здесь расположены самые высочайшие скалистые гольцы.
Хилок – от эвен. слова килгэ – брусок, точильный камень. В р.Хилок действительно имеются точильные камни.
Нерча, река (от эвенк. «нер» - «ведущий», «указывающий путь», «ча» - суффикс) - «река, указывающая путь», «ведущая». Действительно, Нерча - самый крупный приток Шилки, ведущий на север, в тайгу. Для охотников-эвенков она была самой главной рекой.
По одной из версий название города Борзя происходит от эвенкийских слов и выражений: «борсами» — убить медведя, «боро» — серый, сумеречный, «бори» — горка, холм, а суффикс (окончание) «-я» передаёт смысл заброшенности, «борза» — снежная, белая, «борая» — серая гора.
Так, непривычное для русского уха слово «могоча» имеет несколько переводов с эвенкийского. Оно переводится «золотое дно» или «золотая долина». Есть также предположение, что образован от эвенкийского слова «мого», что означает «холм», «торфяной бугор», «бугристое место». Местность здесь бугристая, поэтому, возможно, что название было дано из-за этой его географической особенности.
Так в названии поселка Букачача (эвенк. «букачан» - холм, сопка) отражен характер местности: невысокие сопки на обширной речной долине, в которой расположен поселок.
2.4. Бурятские топонимы
После распада империи Чингисхана по просторам Забайкалья расселяются монголоязычные баргуты, баяуты, хори, булагаты. Название народа зависело от того, к какому роду он относился. Первопроходцы в своих отписках называли их братами. Потом название изменилось, и браты стали бурятами.
Большое распространение на территории края имеют также бурятские топонимы. Территориально они совпадают с местами современного расселения бурят: с юга, начиная с Саянских гор и российско–монгольской границы, прослеживаются на север до Читинского, Карымского, Шилкинского, Нерчинского и Сретенского районов. На западе они встречаются в бассейне реки Уды, а на востоке ограничиваются рекой Аргунью. Районы с преобладающим числом местных жителей-бурят - Агинский, Дульдургинский, Могойтуйский.
Как записали их первые русские, так и значатся они на нынешних картах. Могойтуй идет от слова «могой» – змея; место, где водятся змеи. Абагайтуй – это «сестра». А Кайластуй – «ильм».
Н. Г. Тяжелов происхождение названия посёлка Дарасун ведет от бурятского дарс («делать человека здоровым») и сун («вода»).
Кундулун – село в Петровск-Забайкальском районе, название его произошло от бурятского хундэлэм – «поперечная», поперечными обычно называют реки, текущие как бы поперёк основного, преобладающего течения рек.
Топоним Бырка (бурят. «бэрхе» - трудный путь) - так называются реки, берущие начало с трудных, тяжелых перевалов. Река передает название селу, расположенному рядом.
Название села Дурой происходит от бурятского слова «дурой» - хорошо заметный, видный. С монгольского это слово переводится как «стремя». Село раскинулось на взгорье у реки Аргунь в том месте, где она делает крутой поворот, внешне напоминающий петлю или стремя.
Бурятские названия перекрывают эвенкийскую топонимию, что указывает на более позднее появление бурятской топонимии в пределах края, особенно в его северных районах.
2.5. Славянские топонимы
Русские впервые появились в Забайкалье в 40-х годах XVII века. Первые русские поселенцы нашли этот край богатым, обширным и почти незаселенным. Продвигаясь по Забайкалью, русские заняли территорию вдоль государственной границы. Ближе к ней располагались казачьи поселения, вглубь от неё – крестьянские. Расселяясь по этой территории, русские соприкасались с бурятами. Среди кочевий бурят и эвенков постепенно вырастали русские поселения.
Появление русских не вносило коренного изменения в топонимии края, так как процесс заселения был относительно мирным. Русские не вытесняли аборигенов с обжитых местностей, а заселяли свободные земли, которые не имели по существу своей собственной топонимии. Поэтому русские названия относятся к сравнительно мелким географическим объектам, которые к моменту прихода их были безымянными.
Исключение составляют поселения пашенных крестьян. Основанные крестьянами деревни получали личноименные наименования. Таких названий особенно много там, где оседали крестьяне, осваивая хлебопашество. Примером такого села является Шишкино у подножья Яблонового хребта, основателем которого является сподвижник Афанасия Пашкова, боярский сын Логин Шишкин, поставив на реке Чите два деревянных сруба.
Населенные пункты, имевшие административное, торгово–ремесленное значение, носили название по наименованию реки: Нерчинск, Кудинская, Читинская, Акшинская.
В XVIII–XIX вв. на основе разработки месторождений полезных ископаемых возникли рудники и заводы: Нерчинский, Газимурский, Кличкинский, Александровский и др. Первооткрыватели месторождений и основатели горнозаводских предприятий оставили свои имена в названиях: Базаново, Яковлевск, Ивановка, Быково и др. С развитием горнозаводской промышленности были связаны и такие названия: Оловянная, Золотоноша, Оловорудник, Золотая Горка, Шпатовые Горы, золотая Каменушка, Железный Кряж, Серебрянка и т. д.
Географические названия, зафиксированные русскими, впоследствии почти полностью были закреплены как официальные, применяемые в картографии и в других официальных документах, и прочно вошли в употребление разноязычного населения края.
Итак, современная топонимия края многослойная, то есть наблюдается напластование разноязычных географических названий. На территории прошлого и современного расселения народов географические названия по своему языковому происхождению принадлежат к разным группам: тюркским, монгольским, тунгусским, славянским. Следовательно, топонимы – категория историческая, т.е. являются отражением истории заселения края.
Глава III. Природно-географические условия происхождения топонимов
Прошлое есть у каждой деревни, речки, горки. Все местные названия – отражение прошлого. Но причина, по которой дается географическое название, существует лишь в момент самого наименования. Для населения, создающего названия, топонимы не выражают истории, а служат знаками для различения объектов. Поэтому для местных жителей единственным значением является географическое, а не историческое значение топонимов.
Учитывая географические условия, топонимы можно разделить на тематические группы.
3.1. Геологические топонимы
Название может указывать и на геологические особенности местности.
Восточное Забайкалье было древнейшей горнорудной провинцией нашей страны. Многие месторождения в Даурии разрабатывались задолго до прихода русских.
Ещё в 1640 году Максим Перфильев, вступив на территорию Забайкалья, собрал сведения про даурских людей. «Да на той же, государь, Шилке-реке, - сообщал Перфильев, - на устье Уды-реки под улусом серебряная руда в горе… Те руды имели на речках на Олтаче (по-русски – на Золотой), да на Мунгуче (Серебряной), да на Тузяче (Оловянной)».
Прочитали или услышали слово с приставкой «алтан», считайте, что оно дано местечку, где есть золото: Алтанган – «золотая жила, золотой ручей». Действительно, в Цаган-Олуе по ручью Алтанган есть этот металл.
У эвенков было принято рекам, в долинах которых находились металлы, давать названия этих металлов.
3.2.Топонимы - этнонимы
Встречаются в Забайкалье и географические названия, которые названы этнонимами.
Этнонимика (от гр. «еthnos» - народ + «onoma, onyma» - имя):
1. научная дисциплина, изучающая названия народов; 2. совокупность названий народов.
Населенные пункты обозначаются названиями, происшедшими от родового, племенного прозвища.
Так этнонимом является название области в Восточном Забайкалье - Даурия. Название происходит по имени народности дауры(дахуры), обитавшей в XVII в. в Восточном Забайкалье и по Амуру. Предполагают, что дауры являются монголизированными тунгусами. Первые известия о даурах в русских источниках появились в 1641 г. В настоящее время по имени дауров называются Даурский хребет и село Даурия.
Или название поселка Карымское и речки Карымки. Буряты своих соплеменников, вступивших в брак с русскими и перешедших в православную веру, называли «харим» (карым), что означает «чуждый», «отделившийся». В результате бурятское и русское население смешалось, и появились их потомки, так называемые «карымы». Населенные пункты, где проживали такие семьи, назывались карымскими.
Интересно происхождение ещё одного топонима – Улёты. Название произошло от одного из калмыцких племен, в прошлом, вероятно, обитавших в этих местах. Буряты калмыков называли «элёд», «олёд», тувинцы – «ёлет», якуты – «илээд». Есть эвенкийский род «улят». О роде упомянул в своей книге историк-краевед В.Ф.Балабанов: « В ясачных книгах числится небольшой род Улят. В 1682 г. глава этого рода с сородичами стоял на Шилке ниже Нерчинска. Впоследствии род Улят разросся и кочевал уже в степях по Онону, в районе устья Борзи и Турги с бурятами и в полном смысле обурятились и приняли образ бурят». От этнонима и произошли названия Улёты, Улётка. И таких примеров достаточно много.
3.3. Топонимы, образованные от названий растений
Разнообразен растительный мир тайги, лесостепей и степей края. И названия растений нашли свое отражение в топонимике края. Примерами тому являются следующие географические названия.
Нижний Мангиртуй и Верхний Мангиртуй расположены по течению реки Хилок, имеют названия от бурятского слова «мангир» - лук по-русски. Видно, много дикого лука росло в тех краях.
3.4. Топонимы, образованные от названия животных
Леса и степи Забайкалья богаты и животным миром. Здесь есть все условия для развития скотоводства и охотничье – промыслового хозяйства. А значит, тунгусы и буряты часто давали название местности по животному, обитающему в этих краях.
Для бурят-скотоводов характерны следующие топонимы.
Название поселка Горный Зерентуй связано с наименованием животного «джерень», «дзерен», «зерень» - вид антилопы (зобатая газель), которая в прошлом обитала в юго-восточном Забайкалье, но ныне она здесь полностью истреблена. Аргалей – село по названию животного «аргалы» - дикого горного барана, ныне в Забайкалье полностью истребленного. Укыр - «ухэр» - рогатый скот. Названия этой основы часто встречаются в местах бурятских поселений. Тарбагатай - «таргабаган» - степной сурок; т.е. место, изобилующее сурками.
А для эвенков-охотников и рыболовов характерны другие топонимы.
Олочи переводится с эвенкийского «олло» - рыба, «оллочи» - рыбный. Довольно рыбное место на Аргуни. По другой версии название возникло от эвенкийского «олочи» – брод.
Куэнга – с эвенкийского «куе» - дикий олень, «куенга» - оленье (место).
Следовательно, по названию местности можно определить и род занятий народа, обитающего на её территории.
3.5. Личноименные топонимы
Суровые природные условия (непроходимая тайга, долгие холодные зимы) требовали от людей мужества и стойкости, трудолюбия и настойчивости. Поэтому большинство русских населенных пунктов названы по фамилиям людей, которые своим примером воодушевляли других, вели за собой (см. приложение).
Так некоторые забайкальские селения названы по фамилиям казаков-первопоселенцев. Котельниково, Пешково, Савотеево расположены на берегу реки Урульга. Эти села основаны по фамилиям казаков, пришедшим в Забайкалье вместе с Петром Бекетовым.
Вокруг крупных центров возникали в XVII–XVIII вв. деревни служилых людей или пашенных крестьян, получивших земельный участок в пригороде. Так появились поселения Погодаево, Сивяково, Номоконово, Беклемишево, Мирсаново и др.
В Забайкалье в XVIII–XIX вв. на основе разработки месторождений рудных полезных ископаемых возникли многочисленные поселения, названные именами основателей горнозаводских предприятий. Примером являются поселки Базаново, Кличка.
Хранят забайкальские топонимы и имена царских особ.
Город Петровск-Забайкальский возник на месте Петровского чугуноплавильного и железоделательного завода (1791г), получившего название в память Петра I, немало сделавшего для развития чёрной металлургии в России. В 1776 году начал действовать Екатерининский сереброплавильный завод, названный в честь императрицы Екатерины II; в 1792 году - Александровский завод, названный в честь Александра I.
В названиях поселений остались фамилии людей, принимавших участие в важных исторических событиях. Поселок Чернышевск-Забайкальский носит имя революционера Чернышевского; Аксёново-Зиловское – посёлок в Чернышевском районе, возникший при строительстве железной дороги, назывался Зилово. Добавление к названию сделано в честь братьев-партизан Аксёновых, погибших здесь в годы гражданской войны.
Железнодорожная станция Ксеньевская, основанная в 1908г. Была названа по имени дочери царя Николая II Ксении, которой были подарены прииски по реке Чёрный Урюм.
Адриановка – станция была названа по имени изыскателя трассы инженера Г.В. Адрианова.
Посёлок Базаново назван по имени старшего горного мастера Базанова, первооткрывателя ряда рудных месторождений в Забайкалье в XVIII.
Кличка – посёлок, который назван по имени чеха Франца Кличка, котоый в XVIIIв. Был губернатором Сибири. Сначала его именем был назван сереброплавильный рудник Кличкинский, известный с 1780г., затем название перешло посёлку и хребту.
Важно сказать о топонимах, в названиях которых сохранены имена людей, много сделавших для нашего края. Это имена ученых, географов, исследователей края: В.А. Обручев, П.А. Кропоткин, Н.А. Епова, П. Паллас, Ю. Тен и др.
В личноименных названиях отражена история нашего края и государства.
3.6. Транс-топонимы
Некоторые населенные пункты русских, возникшие в период переселенческого движения, носят названия местности, откуда они прибыли. Таковым является село Архангельское, которое находится на левом берегу реки Чикой. Основано и заселено оно было в 1737 году старообрядцами. Архангельское – село семейское, само название говорит о том, откуда были сосланы староверы. Обряды, обычаи и весь уклад семейской жизни, а так же наряды сохранены в этом селе, как ни в каком другом и по сей день.
3.7. Топонимы, отражающие православные традиции
Состав переселенцев Забайкалья был разнообразен: казаки, стрельцы, крестьяне. Но всех объединяла одна религия – православие. А значит, осваивая новую территорию, православные христиане привнесли свои традиции, обычаи на забайкальскую землю. Это нашло отражение и в топонимике.
Важное значение в становлении и развитии нашего края в XVIII веке сыграл такой административно-опорный пункт, как Сретенск. Сретенск вырос из острога, построенного в конце XVII века. В ревизской сказке 1719 г. острог называется Сретенским, в нем была возведена часовня и освещена в день православного праздника Сретенье. В честь этого праздника, вероятнее всего, и получил название острог, а затем и город.
А в Калганском районе есть поселок Запокровский. Существовал прииск Покровка, возникший в 1764 г. Назван был так по церковному дню Покрова, отмечаемому православной церковью 14 октября. Открытый рядом прииск стал называться Запокровка.
Также церковно-религиозные мотивы могли найти отражение в названиях села Воскресенка Хилокского района, села Ильинка Читинского района, ручья Никольский в Могочинском районе и ручья Троицкий Чернышевского района.
3.8. Топонимы-историзмы
Есть в нашем крае названия, связанные с историческими событиями, происходившими в данной местности. Например, Мадьярский перекат, порог на реке Тунгир, Мадьярский городок названы в память венгерского интернационального отряда, воевавшего вместе с нашими борцами за Советскую власть в Сибири и уничтоженного в этом урочище белогвардейцами и японцами в 1919 г. Мадьяры - самоназвание венгеров.
Посёлок Молодёжный Приаргунского района – моя малая Родина, основан в 1954 году по призыву ЦК КПСС к молодёжи для освоения целинных земель.
В крае выросли поселки Первомайский, Ульхун Партия, Октябрьский, Ленинский, Комсомольское.
Строительство поселков и городов, открытие и освоение новых географических объектов сопровождались появлением новых названий, принципиально отличных по своему содержанию от старых. Новые географические имена говорят о бурном развитии производительных сил, о росте народонаселения и населенных пунктов.
Таким образом, в названиях населенных пунктов явно чувствуется время и условия их возникновения: мы являемся свидетелями возникновения новых географических названий, вызванных нашей социалистической эпохой, экономическим и культурным развитием края. Следовательно, географические названия славянского происхождения возникали при конкретных исторических условиях, их формирование тесно связано с общественной жизнью – изучением и освоением территории края, а также его экономическим развитием.
Глава IV. Происхождение топонима «Чита»
Впервые гидроним Чита упоминается в описании пути царского посланника Н.Г.Спафария. Он пишет «Ноября 25 в день ехали через хребты великие и лесные, а потом степью, и приехали на реку небольшую Читу и у той речки ночевали».
Но смысл самого слова Чита остаётся загадочным, и чем больше людей пытается это сделать, тем больше появляется различных мнений.
В прошлом веке известный забайкальский краевед М.А.Зензинов объянял название Чита орочинским словом чита – «берестяной коврик». Можно было бы предположить, что где-то в долине реки Читы или её верховьях встречалась какого-то особого качества береста. Но М.А.Зензинов не приводит каких-либо исторических данных по этому поводу.
В 1958г в статье «Топонимика Восточной Сибири» Г.М.Васильевич высказывает мысль о том, что топоним Чита происходит от эвенкийского слова чата, или чатала, что означает «глина». Эти же слова обозначают грязь(на берегу), сланец, каменный уголь, горящие угли. Существуе также слово чатэ – « чёрная земля (углистый сланец), уголь».
По мнению В.Г.Изгачёва, в словах чата, чатэ или чатала отражено не только добротное качество глины, но и голубой цвет её, ибо по-эвенкийски «голубой» как чатурини или чатума. «Глина с голубоватым оттенком залегает массивными гнёздами и пластами во многих местах города по берегам реки Читы.
Подобным же образом можно обосновать связь названия с понятием «уголь, чёрная земля». Естественно, что люди ещё в древние времена видели выходы угля на берега Читы, а под Читой находится целое месторождение бурых углей – Черновское.
И ещё об одном мнении. В 1966г.выпущена книга В.А.Никонова «Краткий топонимический словарь». В ней при объяснении топонима Чита высказывается предположение: может быть, из нивсхого читы- «колодец». Но это мнение едва ли моно обосновать исторически: нам не известно, что здесь когда-либо жили нивхи, и едва ли тут мог иметь значение какой-либо колодец.
Таким образом, мнений о происхождении названия нашего города много, и вопрос о их достоверности решить сложно.
Заключение
Исследованиями содержания географических названий занимается интереснейшая область лингвистики, выделившаяся в самостоятельную область на стыке географии, естествознания, истории, филологии и ряда других наук. Название ее топонимика – наука о географических названиях – топонимах.
Топонимическая карта Забайкалья складывается из условий проживания племен и народностей и отражает особенности географической среды обитания. Также край за Байкалом в древности был как бы перекрестком различных культур, отголоски которых остались в названиях населенных пунктов и в расшифровках этих названий. Без знания этих особенностей нельзя плодотворно изучать этимологию топонимов.
Я пришла к выводу, что названия не бывают случайными: «…в тот момент, когда название впервые возникает, оно чаще всего рационально, т.е. имеет определенное значение» (С.В. Колесник). И я согласна со словами В.П. Семенова-Тян-Шанского, что «народ невольно и очень верно и последовательно отражает в названиях своих селений особенности того естественного географического пейзажа, среди которых ему приходится жить».
В будущем я продолжу работу по изучению топонимов родного края, т.к. не все вопросы удалось решить, многие названия так и остались для меня загадкой. Мы планируем и дальше пополнять «Топонимический словарь».
Литература
Выбери путь
Галка в чужих перьях
Интересные факты о мультфильме "Холодное сердце"
Как напиться обезьяне?
Лепесток и цветок