Целью работы является выявление и анализ языковых средств выразительности, при помощи которых русские писатели XIX века А. П. Чехов, И. С. Тургенев и В. Г. Короленко передают впечатления и чувства литературных героев при восприятии музыкальных произведений.
Вложение | Размер |
---|---|
rabota.docx | 687.84 КБ |
государственное бюджетное профессиональное
образовательное учреждение
«Магнитогорский строительно-монтажный техникум»
Всероссийский конкурс
научно-исследовательских творческих работ
среди студентов и учащейся молодежи
«Академия успеха»
(направление гуманитарное)
Тема: Исследование языковых способов передачи музыкальных впечатлений на материале литературных произведений русских писателей XIX века
Автор: Ахметшин Артур Дамирович,
группа МРОА 09.23 (2)
Научный руководитель: Карташова Галина Владимировна,
преподаватель ГБПОУ МСМТ
Магнитогорск, 2024
Аннотация
В современных условиях бурного развития цифровых технологий чрезвычайно актуальной является задача более глубокого исследования мира эмоций и чувств человека через взаимодействие слова и музыки. Такое исследование способствует формированию у студентов эмоциональной чуткости и сопереживания.
Целью работы является выявление и анализ языковых средств выразительности, при помощи которых русские писатели XIX века А. П. Чехов, И. С. Тургенев и В. Г. Короленко передают впечатления и чувства литературных героев при восприятии музыкальных произведений.
В работе определены понятия искусства, музыки, литературы и звука. Кратко охарактеризованы основные тропы русского языка: эпитет, метафора, олицетворение, сравнение, метонимия. Описаны три канала восприятия музыки человеком: слуховой, тактильный и визуальный.
Установлено, что А. П. Чехов, И С. Тургенев и В. Г. Короленко передают музыкальные впечатления своих героев при помощи метафор, сравнений, эпитетов, оксюморона, олицетворения. Из синтаксических средств выразительности используется прием восходящей градации.
Оглавление
Введение | 4 |
Глава 1 Литература и музыка как виды искусства | 6 |
1.1 Понятия искусства, литературы, музыки, звука | 6 |
1.2 Общая характеристика средств выразительности русского языка | 9 |
Глава 2 Основные векторы в описании музыкальных впечатлений | 11 |
2.1 Слуховое восприятие | 11 |
2.2 Тактильный вектор восприятия | 12 |
2.3 Визуальный канал восприятия | 14 |
Глава 3 Анализ лингвистических приемов передачи впечатлений от музыкальных произведений, звучащих на страницах прозы русских писателей XIX века | 15 |
3.1 Музыка на страницах рассказов А. П. Чехова | 15 |
3.2 Музыка в прозе И. С. Тургенева | 19 |
3.3 Музыка на страницах прозы В. Г. Короленко | 25 |
Заключение | 27 |
Библиографический список | 29 |
Приложение | 32 |
Введение
Работа посвящена выявлению и анализу языковых средств выразительности, которые используются писателями-классиками А. П. Чеховым, И. С. Тургеневым и В. Г. Короленко для передачи впечатлений от звучащей на страницах их литературных произведений музыки.
Для современного высокотехнологичного общества наше исследование является чрезвычайно актуальным. В век цифровых технологий, бурного развития робототехники и искусственного интеллекта эмоционально-чувственная составляющая личности человека, к сожалению, перестаёт быть объектом нашего внимания. Самые совершенные нейронные сети способны смоделировать процессы мышления, тем самым облегчить человеку решение сложнейших интеллектуальных задач. Между тем ни одна из нейронных сетей не способна подступиться к эмоциональному миру человека, а ведь без чувств и переживаний не существует и самого человека.
Исследование направлено именно на анализ человеческих переживаний и чувств, которые испытывает человек при восприятии музыкальных произведений, и на то, каким образом эти чувства и переживания выражаются при помощи слов. Такой аспект литературоведческого анализа обладает большим воспитательным потенциалом, так как он глубоко проникает во внутренний мир человека и позволяет лучше понять природу самой личности. Кроме того, через синтез слова и музыки у обучающихся формируется лучшее понимание искусства.
Объектом исследования являются прозаические произведения классиков русской литературы XIX века А. П. Чехова, В. Г. Короленко и И. С. Тургенева.
Предмет исследования - языковые средства выразительности, которые используют авторы при описании впечатлений своих героев от звучащей на страницах литературных произведений музыки.
Цель исследования - выявить и проанализировать языковые средства, при помощи которых писатели передают впечатления и чувства литературных героев при восприятии музыкальных произведений.
Задачи исследования:
1) рассмотреть сущность понятий литературы и музыки как видов искусства, дать общую характеристику средствам выразительности русского языка.
2) описать основные каналы восприятия человеком музыкальных произведений.
3) проанализировать эпизоды прозаических произведений, в которых описывается звучание музыки и выявить используемые языковые приемы словесной интерпретации музыкальных впечатлений.
4) визуализировать результаты исследования в форме инфографики.
В работе применялись следующие методы исследования:
1) описательный
2) структурный
3) аналитический
4) метод синтеза
5) метод логического сопоставления.
Теоретическая значимость нашего исследования заключается в том, что оно обогащает традиционный литературоведческий анализ художественных произведений подходом, основанным на анализе взаимодействия двух видов искусства – литературы и музыки. В работе акцентируется внимание на выявлении и анализе языковых средств выразительности, которые используют писатели для передачи музыкальных впечатлений своих героев. Такой подход позволяет глубже проникнуть в саму ткань прозаического произведения. Он помогает не только более полно охарактеризовать образы литературных героев, но также осознать и оценить неисчерпаемые лексические богатства русского языка, уникальное многообразие его выразительных средств.
Следует отметить, что в литературоведении на сегодняшний день существует немало работ, посвященных изучению взаимодействия музыки и литературы. В статье авторитетного музыковеда Е. И. Чигаревой «Музыка и художественная проза: процессы взаимодействия» прослеживается «музыкальность» художественной прозы на фонетическом, синтаксическом, композиционном уровнях. В статье проводятся аналогии с поэзией, рассматривается взаимосвязь музыки и литературы на уровне жанров [1].
Что касается нашей работы, мы сосредоточились на другом аспекте литературоведческого анализа, а именно на выявлении языковых приёмов описания впечатлений литературных героев от музыки, звучащей на страницах прозы. Мы предприняли попытку исследования конкретных языковых средств выразительности, используемых русскими писателями-классиками XIX века для передачи воздействия музыки на своих героев в литературных творениях. Это малоизученное направление в лингвистике, поэтому оно у нас вызвало живой интерес.
Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в процессе обучения литературе и русскому языку для всех специальностей и профессий СПО, а также во внеурочной деятельности. Кроме того, работа будет полезна всем тем, кто желает заняться комплексным анализом литературных произведений, изучить богатейшие средства выразительности русского языка и научиться более глубокому пониманию классических шедевров, как музыкальных, так и литературных.
Глава 1 Литература и музыка как виды искусства
1.1 Понятия искусства, литературы, музыки, звука
Переходим к выполнению первой задачи нашего исследования. Мы дадим определения основным понятиям литературы и музыки как видов искусства и кратко охарактеризуем языковые средства выразительности.
Литература и музыка – это два вида искусства, без которых сложно себе представить жизнь человека. Наряду с появлением современных цифровых технологий и достижениями научно-технической революции, литературное и музыкальное творчество остается неотъемлемой частью нашей жизни. Почему так происходит? Что тянет людей к искусству? Почему оно не устаревает? Почему все, что было создано в искусстве за много лет до нашего появления на свет, по-прежнему нас притягивает и остается с нами навсегда? Чтобы ответить на эти вопросы, нам надо вникнуть в сущность самого понятия «искусство».
Обратимся к этимологическому онлайн-словарю Л. В. Успенского. Читаем: «Искусство» родственно словам «искушать», «искушение» и через них — старославянскому «куси́ти» — «пытать», «познаваться». «Искуси́ти» значило «подвергнуть испытанию»; «искусство» — «умение испытывать». Говорим же мы «искушенный человек» про того, кто многоопытен, много испытал. Позднее слово «искусство» стало синонимом слова «художество» [2].
Ключевые слова – искушать, познавать, испытывать – они говорят о том, что с самого начала своего существования человек пытался познать окружающий мир. Скорее всего он делал это многими способами: рисовал предметы, которые видел вокруг себя – так появилась живопись. Пытался донести при помощи жестов определенную информацию, выразить свои мысли, либо передать свое душевное состояние – так появился танец. Когда человек услышал различные звуки окружающего мира, он тоже пытался каким-то образом их зафиксировать - так появилась музыка.
С развитием речи возникла необходимость обозначать словесную информацию при помощи условных знаков – букв. Так появились первые письмена – прообразы литературных произведений. Очевидно, из всех этих способов познания окружающего мира возникли различные виды искусства.
В своем исследовании мы сосредоточимся на двух из них – литературе и музыке.
Что такое «литература»? Этимологический онлайн-словарь А. В. Семенова дает следующее определение этому слову: «Литература. Латинское — litera (буква). В русском языке слово появилось во второй половине XVIII в. В словарях встречается с 1804 г. Первоисточником является латинское слово «буква». Затем было образовано латинское слово literature, что в переводе означает «рукопись», «сочинение». В современном русском языке слово имеет следующее значение: 1. Письменность, совокупность письменных произведений; 2. Совокупность художественных произведений, получивших письменное отражение; 3. Совокупность печатных произведений, которые относятся к той или иной отрасли науки или искусства.» [3]. Из этого толкования очевидно, что буква – это письменный знак. Из букв человек составлял слова и при помощи слов описывал события, происходящие с ним самим и вокруг него. Так появились первые литературные произведения.
Рассмотрим происхождение слова «музыка». Там же в этимологическом онлайн-словаре А. В. Семенова читаем: «Музыка. Немецкое — Musik. Итальянское — musica. Латинское — musica. Греческое — mousike (музыкальное искусство). Слово «музыка» пришло в русский язык из итальянского или немецкого в XVII в. Первоисточником является греческое слово mousike. В древнерусском языке (XII в.) слово имело форму «мусикия». Музыка — это «искусство, которое передает действительность ритмически и интонационно организованными звуками». [3].
Что же такое «звук»? Читаем в этом же словаре: «Звук. Древнерусское — звукъ. Старославянское — звякъ. Звук — «тон определенной высоты (в музыке)», «простейший элемент речи, которому в письменности соответствует буква (лингвистика)». «Лингвистическое» значение слова широко распространилось лишь в XIX в.» [3].
Уже в определениях самих понятий можно уловить сходство между разными видами искусства - музыкой и литературой. Звук в музыке и буква в литературе – это условные знаки, при помощи которых отображается действительность. Каждый из этих знаков имеет свои особенности. Из различных по высоте и длительности звуков складывается мелодия. Из разных букв получаются слова, которые имеют звуковую оболочку, и люди воспринимают эту оболочку органами слуха. Кроме того, каждое слово, помимо звуковой оболочки, имеет определенный смысл. Звук же сам по себе и даже в составе слова смысла не имеет и несет скорее эмоциональную и чувственную окраску.
Музыку называют языком чувств. Передача эмоций, переживаний слову менее доступна нежели звуку. Об этой особенности слова и звука так говорил В.А. Сухомлинский: «Слово никогда не может до конца объяснить всю глубину музыки, но без слова нельзя приблизиться к этой тончайшей сфере познания чувств» [4]. Когда мы слышим музыкальное произведение, мы представляем себе некий образ, который затем выражается в словесной форме. Однако, словами не всегда можно выразить эмоции, и тут на помощь приходит музыка. Она богаче слова по эмоциональной окраске. Следовательно, синтез слова и музыкального звука намного усиливает эмоционально-смысловое воздействие на человека. Это указывает на очень тесную связь музыки и литературы. Музыка делает слово более эмоциональным, а слово, в свою очередь, придает музыке бόльшую определенность и конкретность.
1.2 Общая характеристика средств выразительности русского языка
Переходим к краткой характеристике языковых средств выразительности, которые используют в прозаических произведениях классики русской литературы XIX века.
Языковые средства выразительности иначе называют тропами (термин образован от греческого слова tropos – поворот). Троп – это оборот речи, в котором слова или выражения употребляются в переносном значении для создания большей выразительности. Без них не обходится ни одно художественное произведение. Впервые на тропы обратил внимание Аристотель. Он считал, что художественная речь отличается от обычной, употребление «слов необычных, в частности иноземных и устарелых или вновь образованных и метафор, является средством придать речи художественный характер» [5, с. 184]. Словом «метафора» в античности, кстати, называли все виды тропов.
Так как четкой классификации тропов не существует, в своей работе мы рассмотрим тропы, которые считаются основными. К их числу относятся: олицетворение, эпитет, сравнение, метафора, метонимия. Во всех цитатах из литературных произведений, которые мы приводим в нашей работе, нами выделены курсивом используемые авторами данные выразительные средства.
Олицетворение — это перенос свойств одушевленных предметов на неодушевленные. Например, в повести В. Г. Короленко читаем: «А деревья в саду шептались у неё над головой...» [6]. Очень часто олицетворение применяется при описании природы, возможно, потому что жизнь людей всегда неразрывно была связана с природой, и она воспринималась человеком как живое существо.
Эпитет – образное определение, чаще выраженное прилагательным. В рассказе А. П. Чехова «Степь» читаем описание грозы: «Вдруг над самой головой его с страшным, оглушительным треском разломалось небо; он нагнулся и притаил дыхание, ожидая, когда на его затылок и спину посьшятся обломки. Глаза его нечаянно открылись, и он увидел, как на его пальцах, мокрых рукавах и струйках, бежавших с рогожи, на тюке и внизу на земле вспыхнул и раз пять мигнул ослепительно едкий свет. Раздался новый удар, такой же сильный и ужасный…» [7]. При описании грозы А. П. Чехов использует такие эпитеты, как страшный, оглушительный треск, ослепительно едкий свет, сильный и ужасный удар.
Сравнение – это сопоставление одного предмета или явления с другим. В рассказе «Степь» А. П. Чехов сравнивает молнию с зажженной спичкой: «Налево, как будто кто-то чиркнул по небу спичкой, мелькнула бледная фосфорическая полоска и потухла» [7].
Метафора – перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Используется для создания более яркого словесного образа. Например, у И. С. Тургенева в романе «Отцы и дети» читаем: «Время улетает, года бесследно проходят» [8]. Метафора – это всегда скрытое сравнение: время улетает, как птица; года проходят, как люди.
Метонимия – это перенос свойств предметов с одного на другой на основании их смежности. Метонимия, в отличие от метафоры не предусматривает сходства между предметами, она только способствует сжатию речи. Это, другими словами, экономия языковых средств. Например, в рассказе А. П. Чехова «Ионыч» Екатерина Ивановна говорит Старцеву: «Я читала Писемского» [9]. Имеется в виду произведения писателя А. Ф. Писемского.
Такова краткая характеристика основных средств выразительности, которые встречаются в произведениях классиков русской литературы XIX века.
Переходим к следующей главе нашей работы.
Глава 2 Основные векторы в описании музыкальных впечатлений
2.1 Слуховое восприятие
Итак, мы попытаемся разобраться в самом механизме интерпретации музыкальных впечатлений, а потом проследить, какими языковыми средствами описывает автор впечатления героев, когда они слышат звучащую музыку.
А. Г. Маркаров в статье «Визуальные образы в языковой интерпретации музыкальных впечатлений» выделяет три основных вектора восприятия звучащей в литературных произведениях музыки, а именно: 1) слуховой, 2) тактильный, 3) визуальный [10].
Конечно, в языковой картине мира все они взаимосвязаны, ведь мы воспринимаем мир органами слуха, зрения, обоняния и осязания, все они задействованы в комплексе. Однако в научном исследовании для удобства изучения мы весь процесс восприятия делим на отдельные составляющие и будем анализировать каждый аспект. Переходим к слуховому вектору восприятия музыки.
В процессе слухового восприятия происходит улавливание внешних раздражителей нашими органами слуха. Это могут быть всякого рода шумы, голоса природы, а также звуки, издаваемые различными объектами.
Классический пример передачи слухового восприятия окружающей реальности в художественной литературе – это описание мира природы: шум дождя, весенняя капель, дуновение ветра, щебет птиц. У И. С. Тургенева в романе «Отцы и дети» читаем описание весенней природы: «…весна брала свое. Все кругом золотисто зеленело, все широко и мягко волновалось, и лоснилось под тихим дыханием теплого ветерка, все — деревья, кусты и травы; повсюду нескончаемыми звонкими струйками заливались жаворонки; чибисы то кричали, виясь над низменными лугами, то молча перебегали по кочкам…» [11]. На фоне роскошного зрительного образа растущей свежей зелени, который создается богатыми метафорами (золотисто зеленело, широко и мягко волновалось), мы слышим многоголосый хор птиц, звучание которого тоже создается при помощи метафор: звонкими струйками заливались жаворонки, чибисы кричали.
Слуховое восприятие текста создает эффект присутствия, как будто бы мы в реальности находимся на весеннем лугу и слышим птичий веселый гомон.
2.2 Тактильный вектор восприятия
Следующий канал передачи музыкального впечатления в тексте – тактильный. В художественном тексте тактильные ощущения передаются словами, имеющими значение прикосновения. Часто это глаголы, например, тронул струны, ударила по клавишам, ударил смычком по струнам (курсив наш – А. А.).
В повести В. Г. Короленко «Слепой музыкант» есть сцена, где слепой мальчик пробует играть на фортепиано. В цитате курсивом нами выделены тактильные глаголы и прилагательные: «Протянув издали руки, он коснулся полированной поверхности инструмента и тотчас же робко отодвинулся. Повторив раза два этот опыт, он подошел поближе и стал внимательно исследовать инструмент, наклоняясь до земли, чтобы ощупать ножки, обходя кругом по свободным сторонам. Наконец его рука попала на гладкие клавиши. Тихий звук струны неуверенно дрогнул в воздухе. Мальчик долго прислушивался к исчезнувшим уже для слуха матери вибрациям и затем, с выражением полного внимания, тронул другую клавишу. Проведя после этого рукой по всей клавиатуре, он попал на ноту верхнего регистра» [12]. В этом описании звучащий образ создается при помощи метафорических глаголов со значением «прикосновения»: звук дрогнул, тронул другую клавишу, коснулся.
Тактильными могут быть ощущения холода, тепла, нежности, твердости, шероховатости. В рассказе А. П. Чехова «Степь» читаем: «Егорушка услышал тихое, очень ласковое журчанье и почувствовал, что к его лицу прохладным бархатом прикоснулся какой-то другой воздух» [7]. В этом примере Чехов передает звук природного родника. Какая богатая метафора – прохладный бархат прикоснулся!
Очень необычное впечатление от звучащей музыки, основанное на тактильных ощущениях, создано Л. Н. Толстым в рассказе «Альберт». Прочтем сцену, в которой описывается воздействия игры скрипача Альберта на одного из слушателей: «Делесов испытывал непривычное чувство. Какой-то холодный круг, то суживаясь, то расширяясь сжимал его голову. Корни волос становились чувствительны, мороз пробегал вверх по спине, что-то, все выше и выше подступая к горлу, как тоненькими иголками кололо в носу и нёбе, и слезы незаметно мочили ему щеки. Он встряхивался, старался незаметно втягивать их назад и отирать, но новые выступали опять и текли по его лицу» [13]. Яркие метафорические образы помогают нам кожей ощутить воздействие музыки на человека: холодный круг сжимал голову, мороз пробегал вверх по спине, сравнения: что-то, как тоненькими иголками кололо в носу и нёбе.
Мы видим, что тактильность передается при помощи глаголов, выражающих кожную чувствительность человека. Это, кстати, один из самых древних для человека способов взаимодействия с окружающим миром.
2.3 Визуальный канал восприятия
Следующий вид передачи музыкального впечатления – визуальный, иначе говоря, зрительный. Как известно, зрительный канал у человека обладает наибольшей пропускной способностью по сравнению со слуховым и тактильным. Это означает, что бόльшую часть информации об окружающем мире мы получаем через зрение. Казалось бы, никаких сложностей в этом нет: все наглядно, стало быть, понятно.
Однако, когда мы говорим о визуальной передаче именно музыкальных впечатлений, то, оказывается, все не так просто. Как мы можем увидеть музыку? Разве музыка – это некий реальный предмет, чтобы его можно было увидеть? Разве он для всех одинаковый? Когда разные люди слушают одну и ту же музыку, они в своем воображении одну и ту же картину представляют, или разные картины?
Многие ученые исследовали этот феномен, и, оказалось, что визуальные образы у каждого человека зависят от его собственных внутренних ресурсов, т. е. от развитости ассоциативного мышления, от глубины ассоциативных связей, от наличия и уровня развития музыкальной культуры, от того, насколько глубоко человек погружен в мир художественных образов, они даже зависят от индивидуального жизненного опыта.
У А. П. Чехова есть очень интересный пример визуальной трактовки музыкальных впечатлений в рассказе «Ионыч».
«Екатерина Ивановна играла трудный пассаж, интересный именно своею трудностью, длинный и однообразный, и Старцев, слушая, рисовал себе, как с высокой горы сыплются камни, сыплются и всё сыплются, и ему хотелось, чтобы они поскорее перестали сыпаться …» [9].
Визуальный образ звучащей музыки – сыплющиеся с высокой горы камни. Четыре раза повторяется глагол «сыплются», это не случайно: необычный метафорический образ наглядно рисует трудные, а главное однообразные музыкальные пассажи. Так видит их Старцев в своем воображении. Ему не откажешь в фантазии. Сознание Старцева рисует достаточно точные ассоциации, они помогают оценить уровень мастерства исполнительницы. Девушка играет так, что слушателю хочется, чтобы побыстрее закончилась музыка.
Итак, мы видим, насколько яркими, точными и выразительными являются визуальные образы музыкальных впечатлений.
Переходим к практической части нашего исследования, которая будет посвящена выявлению и анализу средств выразительности, которые используют писатели при передаче эмоционального состояния героев, когда на них воздействует музыка.
Глава 3. Анализ лингвистических приемов передачи впечатлений от музыкальных произведений, звучащих на страницах прозы русских писателей XIX века
3.1 Музыка на страницах рассказов А. П. Чехова
Обратимся вновь к А. П. Чехову. В рассказе «Степь» есть эпизод, в котором описывается пение крестьянки. «Песня тихая, тягучая и заунывная, похожая на плач и едва уловимая слухом, слышалась то справа, то слева, то сверху, то из-под земли, точно над степью носился невидимый дух и пел» [7]. Нами выделен курсивом прием сравнения: песня похожа на плач, невидимый дух.
Автор передает впечатление ребенка от услышанной песни. Перед нами снова яркий визуальный образ поющей травы, возникающий в сознании ребенка: «Егорушка оглядывался и не понимал, откуда эта странная песня; потом же, когда он прислушался, ему стало казаться, что это пела трава; в своей песне она, полумертвая, уже погибшая, без слов, но жалобно и искренно убеждала кого-то, что она ни в чем не виновата, что солнце выжгло ее понапрасну; она уверяла, что ей страстно хочется жить, что она еще молода и была бы красивой, если бы не зной и не засуха; вины не было, но она все-таки просила у кого-то прощения и клялась, что ей невыносимо больно, грустно и жалко себя...» [7]. В выделенном курсивом фрагменте писателем используются прием олицетворения, который создаёт визуальный образ песни.
Ребенку окружающий мир кажется живым (прием олицетворения): трава может петь, убеждать, просить прощения. Музыкальные впечатления дополняются яркими эпитетами: песня тихая, тягучая, заунывная, странная; трава - полумертвая, погибшая, молода, была бы красивой. Автор показывает тесную связь народной песни и образов природы, что характерно для фольклора, неразрывно связанного с жизнью крестьян.
В рассказе «Скрипка Ротшильда» А. П. Чехов описывает игру небольшого оркестра: «Когда Бронза сидел в оркестре, то у него прежде всего потело и багровело лицо; было жарко, … скрипка взвизгивала, у правого уха хрипел контрабас, у левого — плакала флейта, …» [14]. В этом отрывке использован очень яркий прием олицетворения. Он здесь не случаен. А. П. Чехов описывает довольно жестокий, безжалостный и бездушный мир людей, которые думают только о наживе. Их жизнь состоит из ругани, ссор, обид. Так, главных герой Яков с сожалением размышляет о своей жизни, которая «…прошла без пользы, без всякого удовольствия, пропала зря, ни за понюшку табаку; впереди уже ничего не осталось, а посмотришь назад — там ничего, кроме убытков, и таких страшных, что даже озноб берет… Зачем люди делают всегда именно не то, что нужно? Зачем Яков всю свою жизнь бранился, рычал, бросался с кулаками, обижал свою жену и, спрашивается, для какой надобности давеча напугал и оскорбил жида? Зачем вообще люди мешают жить друг другу? ...» [14].
Такому жестокому миру людей А П. Чехов противопоставляет живой мир музыки. Такой прием называется антитеза – противопоставление. Он является главным художественным приемом в этом рассказе. Повествование построено на контрасте: люди живут и умирают, а музыка остается жить вечно.
Перед смертью Яков переживает, что скрипку с собой в могилу не возьмешь, и «она останется сиротой». «Яков вышел из избы и сел у порога, прижимая к груди скрипку. Думая о пропащей, убыточной жизни, он заиграл, сам не зная что, но вышло жалобно и трогательно, и слезы потекли у него по щекам. И чем крепче он думал, тем печальнее пела скрипка.» [14] (курсив наш – А. А.). Музыкальный инструмент – это живой организм (олицетворение): он поет, от может остаться сиротой, его прижимают к груди. Музыка характеризуется эпитетами жалобная, унылая, скорбная.
И все-таки А. П. Чехов видит в людях способность к сочувствию и сопереживанию: когда на скрипке играет Ротшильд после смерти Якова, «у него выходит нечто такое унылое и скорбное, что слушатели плачут…» [14]. А. П. Чехов показывает далеких от музыки людей – купцов, чиновников, но музыка способна затронуть в них глубокие чувства, не зря им эта песня понравилась, и они просили «играть её по десяти раз» [14].
В рассказе «Свирель» А. П. Чехов описывает впечатление, которое производит на главного героя игра пастуха на свирели. «Кто-то за березами играл на самоделковой, пастушеской свирели. Игрок брал не более пяти-шести нот, лениво тянул их, не стараясь связать их в мотив, но тем не менее в его писке слышалось что-то суровое и чрезвычайно тоскливое» [15]. Курсивом выделены эпитеты, они создают тягостное настроение. Читатель чувствует тревогу, она усугубляется дальнейшей беседой, в которой пастух высказывает свои опасения по поводу гибели природы и всего окружающего мира. Эта тревога и страх отражаются в музыке: «Мелитону, думавшему о погибели мира, слышалось в игре что-то очень тоскливое и противное, чего бы он охотно не слушал. Самые высокие пискливые ноты, которые дрожали и обрывались, казалось, неутешно плакали, точно свирель была больна и испугана, а самые нижние ноты почему-то напоминали туман, унылые деревья, серое небо. Такая музыка казалась к лицу и погоде, и старику, и его речам» [15]. В этом эпизоде мы снова встречаем эпитеты: очень тоскливое, противное, пискливые ноты. Глагольные метафоры: ноты дрожали, обрывались, неутешно плакали. Сравнения: точно свирель была больна и испугана, нижние ноты почему-то напоминали туман, унылые деревья, серое небо.
В конце рассказа А. П. Чехов использует ещё более пронзительный образ в сравнении (выделен курсивом): «… когда самая высокая нотка свирели пронеслась протяжно в воздухе и задрожала, как голос плачущего человека, ему стало чрезвычайно горько и обидно на непорядок, который замечался в природе» [15]. Сколько боли и сопереживания выразил автор в этих строках!
В этом рассказе музыка передает тревожное состояние души и настроение героев, они испытывают сильный страх за печальную судьбу мира. Музыка очень точно передает их чувства., она является средством характеристики литературных персонажей.
В рассказе «Цветы запоздалые» музыка характеризует героя совсем с другой стороны.
Чехов описывает, как врач Топорков воспринимает музыку. Курсивом нами выделены ключевые мысли.
«Маруся начала играть лучшее место в вальсе и обернулась с улыбкой. Ей нужно было прочесть на лице доктора: какое впечатление произвела на него ее игра?
Но не удалось ей ничего прочесть. Лицо доктора было по-прежнему безмятежно и сухо. Он быстро допивал чай.
— Я влюблена в это место, — сказала Маруся.
— Благодарствую, — сказал доктор. — Больше не хочу.
Он сделал последний глоток, поднялся и взялся за шляпу, не выражая ни малейшего желания дослушать вальс до конца. Княгиня вскочила. Маруся сконфузилась и, обиженная, закрыла рояль» [16].
Мы видим, что Топорков совершенно не проявляет никакого интереса к музыке. Тут не просто нет никаких музыкальных впечатлений, герой даже демонстрирует полное безразличие к музыке: допив чай, он встает и уходит. Топорков даже не отвечает на реплику Маруси о том, что ей нравится это место в вальсе, а коротко благодарит и говорит, что больше не хочет чаю.
Так писатель показывает душевную чёрствость своего героя. «Лед! Дерево! — заговорила княгиня по уходе доктора. — Это ужасно! Смеяться не умеет, деревяшка этакая! Напрасно ты для него играла, Мари! Точно для чая одного остался! Выпил и ушел!» [16]. Возможно, Топорков прекрасный врач, но это бездушный и эмоционально черствый человек. Чехов использует метафоры - княгиня его называет: «Лед! Дерево! … деревяшка...». Такие черты характера, как равнодушие, безразличие, эмоциональная холодность раскрываются автором через восприятие героем музыки.
Из проделанного нами анализа можно сделать следующий вывод: А. П. Чехов в своих произведениях вводит звучание музыки в моменты наибольшего эмоционального накала. А такие языковые средства выразительности, как эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения помогают писателю передать различные эмоции: холодность и равнодушие, печаль, скорбь, тревогу, либо, наоборот, радость и удовольствие.
В системе образов рассказа «Скрипка Ротшильда» музыка является одним из главных действующих лиц. Это живой персонаж рассказа. Такой образ создается при помощи приёма олицетворения.
3.2 Музыка в прозе И. С. Тургенева
В русской литературе А П. Чехов не единственный писатель, у которого музыка занимает большое место в произведениях. Велика роль музыки в прозе И. С. Тургенева. Рассмотрим, какие языковые приемы использует И. С. Тургенев для передачи музыкальных впечатлений своих героев.
Обратимся к роману «Отцы и дети». Во время разговора Аркадия и Базарова вдруг слышится музыка: «Медлительные звуки виолончели долетели до них из дому в это самое мгновение. Кто-то играл с чувством, хотя и неопытною рукою «Ожидание» Шуберта, и медом разливалась по воздуху сладостная мелодия» [11]. И. С. Тургенев использует эпитеты: медлительные звуки, сладостная мелодия. Метафоры: звуки долетели, медом разливалась по воздуху сладостная мелодия.
Помимо самой музыки, И. С. Тургенев описывает и отношение героев к ней. Так, Базаров, когда узнал, что музыку играет отец Аркадия, громко начал хохотать, потому что он считает недостойным отцу семейства играть на виолончели, Аркадий же, напротив, даже не улыбнулся. И мы понимаем, что это два совершенно разных человека: Базаров – бесчувственный прагматик, а Аркадий – тонкая художественная натура.
Мы видим, как небольшой музыкальный эпизод является важным средством характеристики персонажей.
В следующем эпизоде музыка производит совершенно другое впечатление на слушателей. Вот как И. С. Тургенев описывает игру на фортепиано Евдоксии Кукшиной: «Дело дошло, наконец, до того, что Евдоксия, вся красная от выпитого вина и стуча плоскими ногтями по клавишам расстроенного фортепьяно, принялась петь сиплым голосом сперва цыганские песни, потом романс Сеймур-Шиффа «Дремлет сонная Гранада» …» [11]. Игра описывается метафорой стучит, даже не пальцами, а плоскими ногтями (эпитет), поет сиплым голосом (эпитет). Свое впечатление от такой игры Аркадий выразил словом «бедлам»: «Господа, уж это что-то на бедлам похоже стало», — заметил он вслух» [11]. Даже Базаров его поддержал и вместе с Аркадием «вышел вон» [11].
Эта сцена характеризует Кукшину как даму вульгарную и развязную, хотя сама себя она таковой не считает. И, конечно, мы чувствуем резко негативное отношение И. С. Тургенева к ней, а Аркадию и Базарову автор явно симпатизирует.
Из вышесказанного можно сделать вывод о том, что музыка у И. С. Тургенева является средством более глубокой характеристики героев. Писатель резко отрицательно относится к людям духовно ограниченным, а умение героев чувствовать музыку считает положительным качеством.
Проанализируем сцену, когда Базаров и Аркадий находятся в гостях у Одинцовой. Сестра Одинцовой Катя играет Аркадию сонату Моцарта. Автор не дает развернутого описания игры Кати, также как и самой музыки. Катя неохотно играет, и Аркадий не очень-то расположен в этот момент слушать, потому что его мысли заняты Анной Сергеевной Одинцовой и ему не до музыки, хотя И. С. Тургенев указывает, что Аркадий любит музыку и особенно Моцарта. «Катя достала це-мольную сонату-фантазию Моцарта. Она играла очень хорошо, хотя немного строго и сухо…. Аркадия в особенности поразила последняя часть сонаты, та часть, в которой, посреди пленительной веселости беспечного напева, внезапно возникают порывы такой горестной, почти трагической скорби …» [11]. В описании музыки Тургенев использует эпитеты – пленительная веселость, беспечный напев, горестная, трагическая скорбь. Этот резкий контраст только и произвёл впечатление на Аркадия. Кроме эпитетов автор употребляет музыкальные термины - це-мольная соната-фантазия. Этим он подчеркивает музыкальную образованность своих героев, их богатый духовный мир.
Теперь обратимся к эпизоду из повести «Несчастная». «Я не успел еще ответить, как она уже села, достала ноты, торопливо их развернула и начала играть. … Это была, как я потом узнал, знаменитая Ф-мольная соната, opus 57.
Игра Сусанны меня поразила несказанно: я не ожидал такой силы, такого огня, такого смелого размаха. С самых первых тактов стремительно-страстного allegro, начала сонаты, я почувствовал то оцепенение, тот холод и сладкий ужас восторга, которые мгновенно охватывают душу, когда в нее неожиданным налетом вторгается красота. Я не пошевельнулся ни одним членом до самого конца; я все хотел и не смел вздохнуть… Последние отзвучия замерли. Я вздохнул наконец.» [17]. Свои впечатления автор описывает словами «оцепенение», «холод», он даже боится вздохнуть. Герой испытывает не очень комфортные тактильные ощущения, слушая музыку. При этом герой поражен красотой музыки, он испытывает сладкий ужас восторга. Такой литературный приём называется оксюморон, т. е. сочетание противоположный понятий, образующих одно целое понятие. Автор хочет выразить противоречивость чувств, охвативших героя: ужас — восторг.
Помимо оксюморона в описании используются профессиональные музыкальные термины: allegro, Ф-мольная соната, opus 57. Они говорят о том, что слушатель хорошо разбирается в музыке, не зря он говорит: «Я с детства любил музыку...» [17]. Музыка является неотъемлемой частью жизни тургеневского героя.
На страницах произведений И. С. Тургенева звучит не только классическая музыка. В рассказе «Певцы» описывается состязание двух народных певцов, этому событию сам Тургенев был свидетелем. Рассмотрим языковые средства, которые использует автор при описании впечатлений от звучания народных песен.
Состязание певцов происходит в деревенском кабаке. Первым выступает рядчик (так в старину называлась профессия – наниматель рабочих).
«Итак, рядчик выступил вперед, закрыл до половины глаза и запел высочайшим фальцетом. Голос у него был довольно приятный и сладкий, хотя несколько сиплый; он играл и вилял этим голосом, как юлою, беспрестанно заливался и переливался сверху вниз и беспрестанно возвращался к верхним нотам, которые выдерживал и вытягивал с особенным стараньем, умолкал и потом вдруг подхватывал прежний напев с какой-то залихватской, заносистой удалью. Его переходы были иногда довольно смелы, иногда довольно забавны: … Это был русский tenore di grazia, ténor léger.» [18]. Сразу бросается в глаза описание прежде всего техники пения, а не впечатлений от музыки. Курсивом выделены глаголы, характеризующие мастерство владения голосом. Технически виртуозное пение автор сравнивает с юлой — использован прием сравнения. Это пение, рассчитанное на знатоков. Даже сам голос рядчика характеризуется профессиональными терминами: фальцет, tenore di grazia, ténor léger (лирический тенор). Он понимает, что поет для людей сведущих, поэтому «лезет из кожи вон» [18].
А какое же впечатление такое пение производит на слушателей? «Все слушали его с большим вниманьем. Долго рядчик пел, не возбуждая слишком сильного сочувствия в своих слушателях;» [18] (курсив наш – А. А.). В их душах пение рядчика не находит отклика. И вот люди не выдержали, они вдруг начали подпевать и подхватывать: «Лихо!.. Забирай, шельмец!.. Забирай, вытягивай, аспид! Вытягивай еще! Накаливай еще, собака ты этакая, пес!.. Погуби Ирод твою душу!» [18]. Автор описывает высочайшую степень эмоционального накала: изобилие восклицательных предложений, просторечная лексика, ругательства — все эти языковые средства ярко выражают эмоции, которых не хватает в пении рядчика, оно только делается ещё более виртуозным, но опять же остаётся бездушным: «Ободренный знаками всеобщего удовольствия, рядчик совсем завихрился, и уж такие начал отделывать завитушки, так защелкал и забарабанил языком, так неистово заиграл горлом, что, когда, наконец, утомленный, бледный и облитый горячим потом, он пустил, перекинувшись назад всем телом, последний замирающий возглас, — общий, слитный крик ответил ему неистовым взрывом» [18]. В цитате нами выделены метафорические глаголы, показывающие только лишь высокое техническое мастерство, а души в этом пении нет.
В приведенном фрагменте использован литературный прием восходящей градации: при помощи метафор автор описывает растущий эмоциональный подъём, завершившийся «неистовым взрывом».
Полной противоположностью является пение другого участника состязания — Якова, молодого крестьянина, работника бумажной фабрики.
В описании пения Якова тоже используется прием растущей градации: в начале звук голоса «был слаб и неровен … словно залетел случайно в комнату. … За этим первым звуком последовал другой, более твердый и протяжный ... за вторым — третий, и, понемногу разгорячаясь и расширяясь, полилась заунывная песня. … Песнь росла, разливалась.» [18]. В цитате курсивом выделены метафорические прилагательные, деепричастия, глаголы — они передают растущую степень эмоционального накала.
Такое пение не могло не найти отклика у слушателей: «Странно подействовал этот трепещущий, звенящий звук на всех нас; мы взглянули друг на друга, … всем нам сладко становилось и жутко» [18] — люди будто столкнулись с чем-то ранее невиданным и совершенно неожиданным: использованы наречия, передающие противоречивое душевное состояние — странно, сладко, жутко.
Примечательно, как автор описывает голос певца: вместо профессиональных музыкальных терминов он использует яркие метафоры, эпитеты и сравнения (курсив автора – А.А.): «Я, признаюсь, редко слыхивал подобный голос: он был слегка разбит и звенел, как надтреснутый; он даже сначала отзывался чем-то болезненным; но в нем была и неподдельная глубокая страсть, и молодость, и сила, и сладость, и какая-то увлекательно-беспечная, грустная скорбь.» [18].
В голосе певца есть главное — душа. Глагольные метафоры рисуют яркий тактильный образ воздействия такого пения на слушателей: «Русская правдивая, горячая душа звучала и дышала в нем и так и хватала вас за сердце, хватала прямо за его русские струны … голос его не трепетал более — он дрожал, по той едва заметной внутренней дрожью страсти, которая стрелой вонзается в душу слушателя, …» [18] (курсив наш – А. А.).
Разве могут слушатели оставаться равнодушным к такому пению? «Он пел, совершенно позабыв и своего соперника, и всех нас, но, видимо, поднимаемый, как бодрый пловец волнами, нашим молчаливым, страстным участьем. Он пел, и от каждого звука его голоса веяло чем-то родным и необозримо широким, словно знакомая степь раскрывалась перед вами, уходя в бесконечную даль.» [18].
В цитате курсивом выделены сравнительные обороты. Прием сравнения создает незабываемые визуальные образы (пловец, степь). Каждый из слушателей, наверное, рисовал в своем воображении что-то свое и думал о своем, но пение Якова затронуло самые глубокие чувства в каждом из присутствующих: «У меня, я чувствовал, закипали на сердце и поднимались к глазам слезы; глухие, сдержанные рыданья внезапно поразили меня... жена целовальника плакала, … серый мужичок тихонько всхлипывал в уголку, … по железному лицу Дикого-Барина, … медленно прокатилась тяжелая слеза; … рядчик поднес сжатый кулак ко лбу и не шевелился...» [18]. Сильнейшие шоковые эмоции описывает И С. Тургенев в этой сцене. Когда песня закончилась, состояние слушателей автор сравнивает с оцепенением: «…Никто не крикнул, даже не шевельнулся; … Мы все стояли, как оцепенелые.» [18].
Таким образом, И. С. Тургенев использует метафоры, эпитеты, сравнения, оксюморон. Из синтаксических средств выразительности использован прием восходящей градации. Эти художественные средства выразительности делают язык писателя музыкальным и в высшей степени эмоциональным.
Помимо отмеченных языковых средств выразительности, у И. С. Тургенева можно отметить широкое использование профессиональных музыкальных терминов, например, це-мольная соната-фантазия Моцарта, allegro, Ф-мольная соната, opus 57, tenore di grazia, ténor léger. Можно встретить упоминание названий музыкальных произведений: романс Сеймур-Шиффа «Дремлет сонная Гранада», «Ожидание» Шуберта. Это говорит о том, что И. С. Тургенев был знатоком музыки, как народной, так и классической. Сам писатель так говорил об этом: «Музыку я люблю, люблю её весьма давно, смею думать – знаю» [19].
3.3 Музыка на страницах прозы В. Г. Короленко
Переходим к анализу средств выразительности, использованных для создания музыкальных впечатлений на страницах повести В. Г. Короленко «Слепой музыкант».
Главный герой повести – мальчик Петр. По причине врожденной слепоты он лишен зрительного канала восприятия действительности. У слепых людей лучше развиты слуховые и тактильные каналы восприятия окружающей реальности. «Мир, сверкавший, двигавшийся и звучавший вокруг, в маленькую головку слепого проникал главным образом в форме звуков, и в эти формы отливались его представления» [20]. Автор нас знакомит со слуховыми образами, возникающими в сознании героя повести.
Вот как воспринимает мальчик звуки природы: «Но теперь они приносили с собой то яркую трель жаворонка, то тихий шелест распустившейся березки, то чуть слышные всплески реки. Ласточка свистела легким крылом, описывая невдалеке причудливые круги, звенели мошки, и над всем этим проносился порой протяжный и печальный окрик пахаря на равнине…» [20]. Выделенные курсивом словосочетания выражают огромное разнообразие звуков природы, они воздействуют на слух мальчика и сливаются в яркую картину весеннего дня. Поначалу они его пугают, но постепенно он учится их различать и узнавать. В описании звуков природы использованы эпитеты (протяжный, печальный) и метафоры (звенели мошки, ласточка свистела легким крылом).
Обладая высокой восприимчивостью к звукам, мальчик не мог пройти мимо музыки. От природы он оказался музыкально одаренным. Его первые музыкальные впечатления были связаны со звучанием народной дудочки – свирели, на ней мастерски играл конюх Иоахим. Музыку свирели автор описывает эпитетами «тихие, переливчатые тоны, … нехитрые переливы простой мелодии» [20] (курсив наш – А. А.). С того момента как мальчик услышал грустные напевы свирели, музыка стала неотъемлемой частью его жизни.
Когда мать научила его играть на пианино, он стал импровизировать и сочинять музыку. Вот как описывает автор его игру: «Живое чувство родной природы, чуткая оригинальная связь с непосредственными источниками народной мелодии сказывались в импровизации, которая лилась из-под рук слепого музыканта. Богатая красками, гибкая и певучая, она бежала звонкою струею, то поднимаясь торжественным гимном, то разливаясь задушевным грустным напевом. Казалось по временам: то буря гулко гремит в небесах, раскатываясь в бесконечном просторе, то лишь степной ветер звенит в траве, на кургане, навевая смутные грезы о минувшем» [20]. В описании музыки использованы метафорические глаголы: импровизация лилась, бежала звонкою струёю, разливалась грустным напевом, степной ветер звенит; эпитеты - гибкая и певучая, звонкая струя, торжественный гимн, задушевный грустный напев; сравнения - буря, степной ветер.
Мы видим, что слушатели воспринимают звуки музыки в неразрывной связи со звуками природы. В описании впечатлений слушателей преобладают слуховые ассоциации, а не визуальные образы (гром бури в небесах, звон ветра в траве). Это не случайно, ведь исполняет музыку слепой человек, а у таких людей, как мы отметили ранее, слуховой канал взаимодействия с окружающим миром является основным.
Заключение
Итак, переходим к выводам из проделанного нами лингвистического исследования.
Мы выявили и проанализировали различные языковые средства выразительности и приемы, которые помогают писателям передать мысли и чувства героев, вызванные восприятием звучащей музыки. При помощи языковых средств выразительности писатели создают яркие визуальные, слуховые и тактильные образы, которые тоже помогают выразить музыкальные впечатления литературных персонажей. Все изученные нами лингвистические средства расширяют способы коммуникации и учат замечать детали в том, что мы слышим, видим и чувствуем.
Цель исследования достигнута: выявлены и проанализированы языковые средства, при помощи которых передаются впечатления от музыки, звучащей на страницах литературных произведений.
Первая задача работы выполнена: определены понятия искусства, музыки, литературы и звука. Кратко охарактеризованы основные средства выразительности русского языка (тропы): эпитет, метафора, олицетворение, сравнение.
В ходе работы над второй задачей кратко охарактеризованы три канала восприятия музыки человеком: слуховой, тактильный и визуальный.
Выполняя третью задачу, мы выявили ряд интересных особенностей в употреблении языковых средств выразительности, присущих каждому писателю.
У А. П. Чехова часто встречаются визуальные образы, с которыми ассоциируется звучащая музыка (поющая трава, сыплющиеся с горы камни). Характерны олицетворения - музыка и музыкальные инструменты для А. П. Чехова являются живыми действующими лицами: скрипка-сирота. Эпитеты, сравнения связаны с миром людей: свирель больна и испугана; она звучит, как голос плачущего человека. Через звучащую в произведениях музыку автор характеризует мир людей. Музыка неразрывно связана с жизнью людей.
В проанализированных произведениях И. С. Тургенева наряду с эпитетами, метафорами, сравнениями, олицетворением, оксюмороном, приемом восходящей градации, мы отметили широкое использование профессиональных музыкальных терминов, а также названий музыкальных произведений. Это говорит о том, что писатель был глубоким знатоком как классической, так и народной музыки.
Анализируя произведение В. Г. Короленко «Слепой музыкант», мы заметили, что автор акцентирует внимание на восприятии музыки именно слепым человеком, который живет в окружении звуков. В описании этих звуков широко используются эпитеты и метафоры. Даже передавая музыкальные впечатления многих слушателей, автор использует слуховые образы (торжественный гимн, грустный напев, буря, степной ветер). Помимо слуховых образов автор передает музыкальные впечатления через тактильные ощущения.
В. Г. Короленко обладал глубокими знаниями в области психологии и в своём произведении с точки зрения науки описывал взаимодействие слепого человека с окружающим миром, прежде всего через слуховой и тактильный каналы.
Четвертая задача исследования выполнена: результаты аналитической работы представлены наглядно и кратко в виде инфографики.
Наше исследование открывает широкие перспективы в области изучения фонетических приемов передачи музыкальных впечатлений. С фонетической точки зрения литературная музыкальность хорошо изучена в поэзии: она выражается такими приемами, как эвфония, аллитерация, ассонансы, рифмы, ритм. Что касается прозы, то музыкальность прозаического текста исследована крайне мало.
Подход к анализу литературных произведений, основанный на взаимодействии литературы и музыки как различных видов искусств, развивает осмысленность, системность и логичность умственной деятельности. При таком подходе студенты учатся глубже воспринимать художественный текст и лучше понимать сложную картину мира. Погружение в глубинные эмоциональные состояния помогает студентам осознать собственные чувства и эмоции, что способствует развитию сопереживания и эмпатии.
Всё это играет огромную воспитательную роль и, конечно, является чрезвычайно важным условием формирования и развития личности современного специалиста.
Библиографический список
1. Чигарёва, Е. И. Музыка и художественная проза: процессы взаимодействия /Е. И. Чигарёва. - Текст: электронный // Music Scholarship. - 2021. - No2. - С.70–79.
URL:https://ojs.musicscholar.ru/index.php/PMN/article/view/1266/1250/ (дата обращения: 19.03.24).
2. Этимологический онлайн-словарь русского языка Успенского Л. В.: [сайт].URL: https://lexicography.online/ (дата обращения 20.01.24). – Текст: электронный.
3. Этимологический онлайн-словарь русского языка Семенова А. В.: [сайт].URL: https://lexicography.online/ (дата обращения 20.01.24). – Текст: электронный.
4. Сухомлинский, В.А. Сердце отдаю детям.: [сайт]. URL: https://pedlib.ru/Books/1/0214/1_0214-170.shtml . Киев: Радянська школа, 1974 г. - 288 с.
5. Античные теории языка и стиля/Под ред. О. М. Фрейденберг. – Санкт-Петербург. Алетейя, 1996. – 336 с.; ISBN (В пер.) (В пер.): Б. ц.
6. Короленко, В. Г. Слепой музыкант. Текст произведения. Глава вторая. III.: [сайт].URL: https://ilibrary.ru/text/2402/p.13/index.html. (дата обращения 09.03.24). - Текст: электронный.
7. Чехов, А. П. Степь. Текст произведения. II.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/1337/p.2/index.html. (дата обращения 22.02.24). - Текст: электронный.
8. Тургенев, И. С. Отцы и дети. Текст произведения.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/96/p.3/index.html. (дата обращения 22.02.24). - Текст: электронный.
9. Чехов, А. П. Ионыч. Текст произведения.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/437/p.1/index.html. (дата обращения 24.02.24). - Текст электронный.
10. Маркаров, А. Г. Визуальные образы в языковой интерпретации музыкальных впечатлений. /Мир науки, культуры, образования. № 1 (98) 2023. Стр. 355. ISSN 1991-5497.: [сайт]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vizualnye-obrazy-v-yazykovoy-interpretatsii muzykalnyh-vpechatleniy/viewer. (дата обращения 19.01.24). – Текст: электронный.
11. Тургенев, И. С. Отцы и дети. Текст произведения. III.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/96/p.3/index.html (дата обращения 19.01.24). – Текст: электронный.
12. Короленко, В. Г. Слепой музыкант. Текст произведения. Глава вторая. X.: [сайт].URL: https://ilibrary.ru/text/2402/p.20/index.html (дата обращения 15.01.24). – Текст: электронный.
13. Альберт (Толстой) – читать онлайн.: [сайт]. URL: https://онлайн-читать.рф/толстой-альберт/. (дата обращения 17.01.24). – Текст: электронный.
14. Чехов, А. П. Скрипка Ротшильда. Текст произведения.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/978/p.1/index.html (дата обращения 18.01.24). – Текст: электронный.
15. Чехов, А. П. Свирель. Текст произведения.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/1548/p.1/index.html (дата обращения 18.01.24). – Текст: электронный.
16. Чехов, А. П. Цветы запоздалые. Текст произведения. II.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/90/p.1/index.html. (дата обращения 16.01.24). – Текст: электронный.
17. Иван Тургенев - Несчастная: читать повесть, текст полностью онлайн - РуСтих - Страница 3 из 6.: Текст произведения.: [сайт]. URL: https://skazki.rustih.ru/ivan-turgenev-neschastnaya/3/ (дата обращения 20.01.24). - Текст: электронный.
18. Тургенев, И. С. Записки охотника. Текст произведения. Певцы.: [сайт]. URL: https://ilibrary.ru/text/1204/p.17/index.html. (дата обращения 23.01.24). - Текст: электронный.
19. Тургенев и музыка (Анатолий Иванов 4) / Стихи. ру.: [сайт]. URL: https://stihi.ru/2017/10/13/440. (дата обращения 12.03.24). – Текст: электронный.
20. Короленко, В. Г. Слепой музыкант. Текст произведения. Глава вторая. III.: [сайт].URL: https://ilibrary.ru/text/2402/p.13/index.html. (дата обращения 09.03.24). - Текст: электронный.
Приложение
За чашкой чая
Мастер-класс "Корзиночка"
Астрономический календарь. Ноябрь, 2018
Ветер и Солнце
Как нарисовать зайчика