Цель проекта:
Найти эффективные способы изучения и запоминания фразовых глаголов.
Вложение | Размер |
---|---|
sekret_frazovyh_glagolov.docx | 38.07 КБ |
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение лицей №410
Пушкинского района г. Санкт-Петербург
Исследовательский проект
«Секреты фразовых глаголов»
ВЫПОЛНИЛА: Ивушкова Ксения Олеговна
учащаяся 8 «Д» класса.
Руководитель: Новохацкая Марина Николаевна, учитель английского языка.
г. Пушкин, Санкт-Петербург
2024 год
Содержание
Введение……………………………………………………………………………………......3
I.Фразовые глаголы
1.1.Происхождениeфразовых глаголов……………………………………………..4
1.2. Свойства и классификация фразовых глаголов………………………….……..5
II.Использование и перевод фразовых глаголов
2.1.Роль фразовых глаголов в английском языке……………………………………6
2.2. Трудности в использовании и переводе фразовых глаголов …………………...7
III.Эффективные способы запоминания фразовых глаголов………………………...…….8
IV.Результаты тестирования, проводившегося среди учащихся 11 класса………………..8
V.Заключение…………………………………………………………………………………..9
VI.Список литературы………………………………………………………………..……9-10
Приложения
Введение
Я уже долгое время изучаю английский язык, и по мере того как мой уровень повышался, я начинала пробовать читать книги на английском языке, смотреть фильмы и сериалы без перевода. Помимо этого, в этом году я начала увлекаться фразеологией английского языка. Но одно дело – поговорки, фразеологизмы, идиомы, а вот фразовые глаголы - абсолютно иное явление, ни на что не похожее. И неужели нельзя избежать применения фразовых глаголов в речи? С какой целью их используют? Для того чтобы «упростить» речь или они имеют свое определенное и важное место в лингвистическом строе английского языка? Мы знакомимся с фразовыми глаголами в школе, но многие учащиеся не понимают, зачем их изучать, что это за явление, и испытывают большие трудности при запоминании, а затем и использовании фразовых глаголов. В связи с этим, я стала обращать внимание на использование фразовых глаголов в речи носителей английского языка: в различных интервью знаменитостей, современных книгах, фильмах, блогах. Оказалось, что разговорный английский язык сегодня совершенно невозможно представить без фразовых глаголов. Включите любой фильм или сериал в оригинале и вы услышите целый ряд этих ‘странных’ и совершенно непонятных выражений: «get along» (обходиться, держаться), «look up» (искать, находить что-либо в словаре или справочнике), «pick up» (поднимать, собирать, подбирать). Я пришла к выводу, что фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не имея никакого представления о них, хотя бы об основных, вы плохо будете понимать речь носителей языка. У вас может появиться логичный вопрос: а нельзя ли избежать их употребления, путем замены обычными глаголами? Неносители языка, говорящие по-английски, действительно часто избегают фразовых глаголов, заменяя их однословными синонимами (“continue” вместо “go on”), поэтому с ними общаться легче. Но фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь носителей современного английского языка.
Я решила изучить этот вопрос и узнать существует ли закономерность в образовании фразовых глаголов, существуют ли методы их эффективного и более быстрого запоминания. Актуальность моей работы заключается в том, что учащимся необходимо заучивать наизусть много слов, в том числе и фразовых глаголов, а я, в свою очередь, хочу найти и предложить различные способы запоминания фразовых глаголов, чтобы облегчить изучение английского языка.
Цель моего проекта:
Найти эффективные способы изучения и запоминания фразовых глаголов.
Задачи:
-Изучить основные принципы формирования фразовых глаголов
- Выявить закономерность формирования фразовых глаголов в английском языке
-Проанализировать результаты тестирования, проводившегося среди учеников 11 класса нашей школы
-Показать актуальность использования фразовых глаголов на примере современного сериала ‘Sherlock’
-Выявить эффективные способы запоминания фразовых глаголов
-Обобщить полученные результаты.
-Создать словарь наиболее часто используемых фразовых глаголов
-Создать полезную памятку способов запоминания фразовых глаголов
I. Фразовые глаголы
1.1. Происхождение фразовых глаголов
Фразовые глаголы являются неотъемлемой частью английского языка. Изучая английский язык, большинство учеников испытывает трудности в усвоении фразовых глаголов. Но для начала давайте дадим определение понятию ‘фразовый глагол’.
Фразовый глагол представляет собой устойчивую связку из глагола и 1)предлога (come out), 2) наречия (ask around), 3)наречия и предлога (look forward to), в которой глагол обозначает действие, а так называемый ‘послелог’- его характер или направленность. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.
Большинство из фразовых глаголов относятся к древнейшему пласту английской лексики. Это односложные глаголы, произошедшие из индоевропейского или общегерманского языков и имеющие сложную и разветвленную систему значений: например, go,bring, make, come, look.
Первые фразовые глаголы тоже сложились уже в те времена, в древнеанглийском языке. До них существовали глаголы с приставками, выполнявшие те же функции, но такой способ постепенно исчез из английского языка, который развивался по другим законам. Историю фразовых глаголов несложно проследить по старинным текстам. Сразу видно, что в древнеанглийском языке такие словосочетания имели буквальное значение. Они формировались на основе глаголов со значением действия и предлогов, обозначавших пространственную ориентацию. Так появились фразовые глаголы:look up– поднять глаза, walk out– выходить.
Постепенно такие буквальные значения стали расширяться, у фразовых глаголов появились неочевидные значения, не связанные с действием глагола или даже со значением предлога. Например, go on– продолжать, get along– ладить, look after– ухаживать, find out– узнавать, выяснять. Этимологию некоторых из них можно проследить. Ярким примером является глагол find. Его основное значение – находить, а предлог out сначала означал только направление действия – наружу. Буквальный перевод – вытаскивать наружу. Со временем фразовый глагол обрел переносное значение – обнаруживать что-то нематериальное, докопаться до истины, узнавать, широко изучить.
Много фразовых глаголов появилось в период влияния французского и латинского языков. Новые явления часто описывались иностранными словами, которые закреплялись в английском языке. Но в простонародье предпочитали создавать свои словосочетания, чтобы компенсировать нехватку обозначений. И часто использовались именно сочетания уже существующих глаголов с существующими предлогами – так гораздо проще создавать новые термины. Поэтому у многих фразовых глаголов есть синонимы, состоящие из одного слова с иностранным происхождением: например, put off–postpone– откладывать; go on–continue– продолжать.
История фразовых глаголов не только интересна, но и полезна изучающим английский язык. Фразовые глаголы сложно запоминать, так как они похожи друг на друга, а значения порой имеют совершенно неожиданные. Если же попробовать проследить этимологию какого-нибудь сочетания глагола с предлогом, то его значение будет более понятным, и запомнить его будет проще.
Современный английский язык насчитывает около 12 тысяч фразовых глаголов, в то время как один фразовый глагол может иметь несколько абсолютно разных значений, зависящих от контекста, в котором он употреблен.
Фразовые глаголы носят в рамках английской фраземики (фразеологический состав языка) двоякую роль: они могут быть причислены как к идиомам, за счет своей образности и в то же время лаконичности при передаче информации, так и к фразеологическим единствам, вследствие особенностей своей грамматической структуры. Несмотря на то, что фразовые глаголы используют в английском языке на протяжении многих веков, дали определение и подробно описали это лингвистическое явление совсем недавно.
1.2. Свойства фразовых глаголов
1) Фразовый глагол можно заменить «простым глаголом», что характеризует фразовый глагол как семантическое единство. Например: «to be off» можно заменить на «to leave»; «to break in» на «to interrupt». Конечно, указанный критерий не относится абсолютно ко всем английским фразовым глаголам, поскольку эквивалентом многих фразовых глаголов выступает словосочетание. Например, эквивалентом фразового глагола «to break down» выступает словосочетание «to stop functioning»; «to get along with» - «to have friendly relationship».
2) Еще одним признаком фразового глагола выступает их идиоматичность. Многие фразовые глаголы обладают значением, которое невозможно вывести из значений его компонентов, к примеру: «to bring up» - «to raise»; «to call on» - «to visit». Однако сложно определить, является ли значение глагола идиоматичным, потому что некоторые фразовые глаголы имеют два и более значения, одни из которых идиоматичны, другие же напротив, легко выводятся из компонентов.
3) Еще одной ярко выраженной особенностью фразового глагола является то, что вопросы, заданные от фразовых глаголов носят местоименный характер - who, whom, what (например: «with what did the partners fall in? »), а не адвербиальный (where, when).
1.3. Классификация фразовых глаголов
В первую очередь, все фразовые глаголы делятся на переходные и непереходные:
1. Переходные, либо transitive phrasal verbs. Эти глаголы требуют прямого дополнения:
I have turned down his proposal. Я отвергла его предложение.
John decided to put off his plans. Джон решил отложить свои планы.
2. Непереходные, либо intransitive phrasal verbs. После таких глаголов не требуется прямое дополнение:
He goes on foot, because his car has broken down. Он ходит пешком, так как его машина сломалась.
Также фразовые глаголы могут быть разделяемыми и неразделяемыми:
1. Неразделяемые, либо inseparable phrasal verbs. Это все непереходные и некоторые переходные глаголы. Для лучшего усвоения рассмотрим пример на фразовом глаголе run into:
His car ran into the tree. Его машина столкнулась с деревом.
Мы не можем разделить две части фразового глагола другими словами. То есть, вариантHis car ran the tree into является неправильным.
2. Разделяемые, либо separable phrasal verbs. В случае с такими фразовыми глаголами дополнение может располагаться либо после глагола, либо между его частями:
You should turn off the music.
You should turn the music off.
Тебеследуетвыключитьмузыку.
Оба указанных варианта являются правильными
Но важный момент: если дополнение выражено местоимением, то фразовый глагол
Mary took off her dress. Мэри сняла платье. Mary took it off.
Marytookoffit – данный вариант недопустим
А вот если прямое дополнение – герундий, фразовый глагол не разбивается:
Keep on singing –продолжать петь
Put off deciding – отложить решение
Многие фразовые глаголы используются исключительно в одном виде, такие словосочетания имеют идиоматический характер:
Let off steam – выпустить пар
Keep your shirt on держать себя в руках
Put up a good fight – побороться за что-то
II. Использование и перевод фразовых глаголов
2.1.Роль фразовых глаголов в английском языке
Фразовые глаголы – изюминка английского языка.
Как я сказала прежде, широкое употребление фразовых глаголов является важной частью речи носителей английского языка. Доказательством этого утверждения является регулярное использование фразовых глаголов в фильмах и сериалах, а они, как известно, наиболее приближенно показывают жизнь и быт людей.
Мы рассмотрим эту тенденцию на примере популярного британского сериала ‘Sherlock’.Во время просмотра сериала я тщательно вслушивалась в речь актеров, заостряла свое внимание на фразовых глаголах, использованных в речи актерами. Итак, просмотрев 6 серий, я насчитала 27 фразовых глаголов. Порой встречались действительно очень сложные фразовые глаголы, о значении которых догадаться невозможно.
2.2. Трудности в использовании и переводе фразовых глаголов
Самая большая трудность в использовании фразовых глаголов - это их незнание и большая вероятность запутаться, ведь фразовые глаголы одного типа (с одним главным глаголом) различают только разные послелоги. А у некоторых фразовых глаголов просто нет аналога в русском языке. В таком случае главное - попытаться понять смысл связки, а не пытаться переводитьее на русский язык.
Существуют и случаи, когда при ‘правильном’, корректном переводе теряется смысл, заложенный в высказывании, это возникает из-за разного восприятия и культуры:
Drama and tension will BOIL UP; laughter and tears may erupt.(“My Kitchen Rules SA” кулинарное реалити-шоу)-Драматизм и напряжение будут НАРАСТАТЬ; могут нарастать смех и слезы.
Основное значение фразового глагола ‘boil up’- вскипятить, сварить. В данном случае сравнение проводится с закипающей водой: человек сначала скрывает негативные эмоции, затем показывает их все больше. Кстати сказать, эта фраза взята из рекламы южноафриканского нового кулинарного шоу. Интересное использование фразового глагола, на мой взгляд.
III. Эффективные способы запоминания фразовых глаголов
1) Можно прибегнуть к еще одному способу разделения фразовых глаголов на группы. Так как в английском языке их достаточно много (более двенадцати тысяч), ученикам можно порекомендовать запомнить значение послелогов, то есть то, каким образом послелоги меняют значение глагола, присоединяясь к нему. Например:
1. «Back» указывает на ответное действие: ‘Call him back when you have time’ - Перезвони ему, когда у тебя появится время.
2. Наречие «away» обозначает удаление прочь: ‘My parents are going away tomorrow’ - Мои родители уезжают завтра.
3. «Down» означаетослабление, уменьшениеколичества, ухудшение, уменьшениесилы: ‘Britishmanufacturingindustryhasbeenrunningdownforyears’ - Британская обрабатывающая промышленность приходит в упадок уже много лет.
4. «On» — продолжениеилиразвитиедействия: ‘Theconcertwentonuntilmidnight’ - Концерт продолжался до полуночи.
5. «Over» — касательно, относительно: ‘Ineedtimetothinkoveryouroffer’ – Мненужновремя, чтобы обдумать твое предложение.
2) Работа над основным (лексическим) глаголом.
Данный метод заключается в объединении фразовых глаголов по принципу главного глагола: runin, runoff, runaway, runthrough, runover
3) Изучение фразовых глаголов по мере их нахождения.
Этот метод заключается в освоении фразовых глаголов по мере их нахождения в каком-либо источнике. Таким образом, фразовые глаголы представлены в контексте, что способствует их лучшему пониманию и усвоению.
4).Следующим способом является распределение и изучение фразовых глаголов по темам.
Например, вы выбираете тему ‘семья’. Вот несколько примеров на данную тематику:
Get together- собираться вместе, встречаться
Tell someone off- ругать, отчитывать
Get on with someone- ладить, быть в хороших отношениях с кем-то
Или хотите поговорить про учебу. Вот фразовые глаголы на тему ‘учеба’:
Sail through the exam – успешно сдать экзамены
Scrape through the exam –плохо сдать экзамены
Major in something – специализироваться на чем-то
Преимущества этого способа в том, что вам будет легче практиковать новые слова. Выучив фразовые глаголы на тему ‘семья’, вы тут же можете начать использовать их – рассказать про свою семью.
IV.Результаты тестирования
На самой начальной стадии своего проекта я задумалась о том, как хорошо дети в нашей школе знают фразовые глаголы, а именно ученики выпускного класса, ведь именно в учебнике 11 класса уделяется внимание фразовым глаголам. Тогда я решила провести небольшое тестирование для выявления знаний фразовых глаголов учеников 11 класса нашей школы. Мой тест состоит из 7 предложений, в каждое предложение необходимо вставить подходящий по смыслу фразовый глагол. Фразовые глаголы, выбранные для теста, относятся к разным уровням владения языком.
Результаты удручающие, самый лучший результат всего у одного ученика - 4 правильных ответа из 7.
У 10 из 18 учеников по одному баллу. Таким образом, я пришла к выводу, что уровень знаний фразовых глаголов очень низкий. А это значит, что мое исследование, советы и рекомендации, как никогда, актуальны и полезны.
V. Заключение
Закончив свою исследователскую работу, я могу сказать, что все, задуманное мною, получилось.
Кроме тех советов по эффективному запоминанию, о которых я говорила ранее, вам также могут помочь следующие продукты:
1)Словарь фразовых глаголов, наиболее часто встречавшихся мне по мере их поиска и изучения. Словарь создан в электронном виде, поэтому каждый учащийся, обладающий этим ресурсом, может самостоятельно продолжить его заполнение по мере изучения новых фразовых глаголов.
2)Памятка эффективного запоминания фразовых глаголов
3)Компьютерная мини-игра для самопроверки знания фразовых глаголов.
В следующем году я бы хотела еще больше углубиться в эту тему и, возможно, у меня бы получилось выявить какие-то новые методы, способные максимально облегчить процесс изучения фразовых глаголов, более того, сделать этот процесс приятным.
Работа над проектом показала мне, насколько важно знать фразовые глаголы, для того чтобы свободно владеть английским языком.
Список литературы:
Карандаши в пакете
Мороз и заяц
Бородино. М.Ю. Лермонтов
Весенняя сказка
Большое - маленькое