В презентации сопоставляются таджикские и русские пословицы и поговорки, выявляются их сходства и различия
Вложение | Размер |
---|---|
tadzhikskie_i_russkie_poslovitsy_i_pogovorki1.pptx | 229.85 КБ |
Слайд 1
Таджикские и русские пословицы и поговорки: сходство и различиеСлайд 2
Пословицы и поговорки это дух народа!
Слайд 3
Целью нашего исследования является попытка произвести сравнительный анализ русских и таджикских пословиц и поговорок по смысловому признаку. Новизна исследования заключается в том, что в работе предпринята попытка анализа не так часто встречающихся в Интернете пословиц и поговорок двух языков (русского и таджикского), в ходе чего выявляется ряд сходств и различий. Гипотеза : если проанализировать и выявить степень сходств и различий между исследуемыми единицами языка, то это поможет лучше понять реалии языка и возникающие трудности при переводе с одного языка на другой.
Слайд 4
«Пословица – ягодка. Поговорка – цветочек» Что такое «пословица» и «поговорка»?
Слайд 5
Повторение — мать учения Такрор модари дониш аст (повторение, мать знаний) 1
Слайд 6
Знание – дороже богатства Дониш кимматар аз сарват (Знание дороже богатства) 2
Слайд 7
Одна голова хорошо, а две еще лучше! Аз як сар ду сар бехтар! (Две головы лечше одной) 3 Аз як сар ду сар бехтар(Две головы лучше одной) Аз як сар ду сар бехтар(Две головы лучше одной)
Слайд 8
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня Кори имрӯзаро ба фардо магузор (Дело сегодняшнее на завтра не откладывай) 4 Аз як сар ду сар бехтар(Две головы лучше одной) Аз як сар ду сар бехтар(Две головы лучше одной)
Слайд 9
С волками жить – по – волчьи выть! Шаҳри якчашмо н равӣ, якчашма мешави! (Пойдешь в город одноглазых, станешь одногла зым) 5 Аз як сар ду сар бехтар(Две головы лучше одной) Аз як сар ду сар бехтар(Две головы лучше одной)
Слайд 10
Не делай из мухи слона Аз паша фил масоз (Из мухи слона не строй) 6 Аз як сар ду сар бехтар(Две головы лучше одной)
Слайд 11
Хорошо смеется тот, кто смеется последним Охири ханда гиря (Конец смеха – слезы) 7
Слайд 12
Семь раз отмерь — один отрежь Неки куни неки меори (Добро делаешь - добро приобретаешь) 8
Слайд 13
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать Шунидан кай буват монанди дидан? (Когда услышанное сравнится с увиденным?) 9
Слайд 14
Век живи, век учись Зи гахвора то гур дониш бичуй (От колыбельки до гроба знания требуй) 10
Слайд 15
Ласковое слово и кость ломит Бо забони ширин мор аз сӯрох мебарояд (От ласкового слова змея из норы вылезет) 11
Слайд 16
Работа не волк, в лес не убежит Кор гурехта намеравад (Работа не убежит) 12
Слайд 17
Вывод Можно сделать вывод, что...
Слайд 18
Восстановите русские и таджикские пословицы, соединив их части. Русские пословицы Таджикские пословицы Не все то золото, Как с гуся Одна ласточка Терпение и труд Не все круглое - С него, как с арбуза, Один цветок Терпение и победа - вода стекает два старинных друга орех весны не приносит весны не делает все перетрут вода что блестит
Злая мать и добрая тётя
Сочинение
Стеклянный Человечек
Щелкунчик
Цветок или сорняк?