300 лет назад существовал один-единственный вариант английского. Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык и был принесен британцами в новые земли. Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия, Азия и Африка заговорили по-английски. В каждом из этих мест английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя. И по неизбежной закономерности возвращался на родину - с эмигрантами, товарами, технологиями, коммуникациями.
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_moiseeva_anzhelika.docx | 32.1 КБ |
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Панаевская школа-интернат»
Индивидуальный итоговый проект
(в рамках реализации ФГОС ООО) Сравнительный анализ британского и американского молодёжного сленга
Выполнила: Моисеева Анжелика,
обучающаяся 8 класса
Панаевской школы-интерната
Руководитель: Курманбакиева Любовь Алексеевна,
учитель иностранного (английского) языка
с. Панаевск, 2022
Содержание
Введение...............................................................................................................2
1. Как зародился молодежный сленг в Англии?..............................................5
2. Как зародился молодежный сленг в Америке?............................................6
3. Сравнение английского и американского сленга.........................................7
Заключение..........................................................................................................9
Источники...........................................................................................................10
Введение
300 лет назад существовал один-единственный вариант английского. Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык и был принесен британцами в новые земли. Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия, Азия и Африка заговорили по-английски. В каждом из этих мест английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя. И по неизбежной закономерности возвращался на родину - с эмигрантами, товарами, технологиями, коммуникациями.
Американский английский называют упрощенным языком. И это, пожалуй, самое точное определение, отражающее суть. Простым людям из разных стран, отправлявшимся в Америку в поисках счастья, нужен был такой же простой и незамысловатый способ общения. Рафинированный язык английской аристократии совсем не подходил для этих целей. Да и мало кто из переселенцев владел им. В основу американского варианта лег разговорный английский, язык торговцев, нарождающейся буржуазии. Но, как известно, не только британцы и ирландцы осваивали Америку. Туда потянулись народы со всей Европы: французы, испанцы, скандинавы, немцы, славяне, итальянцы. Новой нации был нужен объединяющий элемент, который помог бы преодолеть национальные различия. Таким элементом и стал преобразованный английский язык. Он неизбежно должен был стать проще в письме, произношении, грамматике. И так же неизбежно впитать в себя элементы других языков. Сленговая лексика также появилась давным давно.
Сленгизмы появляются в языке, широко распространяются и бытуют некоторое время, а затем исчезают, уступая место новым, вместе с новой модой и новыми веяниями. Но английский сленг своеобразен и неповторим. Он рождался и рождается в недрах самого английского языка, в разных социальных сферах и возрастных группах как стремление к краткости, выразительности, иногда как протест против приевшегося или длинного слова, как желание по-своему окрестить предмет или его свойства.
В молодежных же кругах, где сленготворчество особенно распространено, кроме всего прочего, явно выражено стремление обособиться от мира взрослых, "зашифровать" свой язык. Особенно пышно расцветает сленготворчество в периоды крупных социальных изменений, войн, экономических и культурных сдвигов, когда ощущается настоятельная необходимость именовать то новое, с чем приходится сталкиваться каждый день. сленг
Хотя далеко не все в сленге приемлемо, он заметно украшает английскую речь своей живостью, гибкостью и неожиданным остроумием. Сленг за многие века своего существования все же преуспел: многие словечки вышли "из низов", проникли и закрепились в литературном английском языке.
Сленговая лексика уже давно является объектом внимания многих отечественных и зарубежных лингвистов, так как активно используется носителями языка, постоянно пополняется новыми словами и выражениями, и, следовательно, может быть достоверным источником информации о языковых факторах. Сленг используют для установления или укрепления социальной идентичности в пределах определенной группы.
В данный момент сленг очень популярен в англоговорящих странах. Он используется как в ежедневной речи, так и в художественной литературе. С развитием общества, количество людей, использующих сленг, постоянно растет, особенно в США. Его принимает и высшее сословие, и низший класс, а особенно студенты колледжа, которые склонны использовать современные слова для формирования своего собственного стиля. Сленг играет чрезвычайно важную роль в американском английском: известно, что в среднем на сленг приходится одна десятая американского словаря.
Современный британский язык, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского, существовавшего 3 века назад. Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received рronunciation, RР - язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced - язык молодежи).
Последний тип - самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского.
В то же время традиционно подчёркивается, что американский и британский английский отличаются на всех языковых уровнях, в том числе и лексическом, а потому актуально концентрировать внимание на изучении рифмованного сленга в британском варианте английского языка.
Актуальность проекта: в наши дни изучение английского языка набирает популярность среди молодёжи. Так, всё больше человек выбирают его в качестве ЕГЭ и ОГЭ, растёт количество различных обучающих курсов. Для того, чтобы учащийся мог приблизиться к носителю языка, ему необходимо разбираться в сленге и понимать его, поскольку в Англии и Америке он используется в речи ежедневно;
Новизна работы: заключается в том, что разница между британским и американским сленгом интересовала и интересует лингвистов как за рубежом, так и в нашей стране, ведь в живом языке нет ничего второстепенного. В своем проекте я покажу место и функции сниженной лексики, в частности, американского сленга в процессе коммуникации на материале современных словарей американского и британского сленга и художественной литературы США и Британии. А также выявить стилистические особенности американского и английского сленга и провести аналогию между английским и американским сленгом. В данной работе использовалась литература, таких известных лингвистов, как Волошин Ю.К., Горелов И.Н., Гальперин И.Н. и др.
Цель: провести сравнительный анализ британского и американского молодёжного сленга;
Задачи:
1) Дать определение понятию «сленг»;
2) Определить исторический контекст появления сленга в Америке и Англии;
3) Сравнить английские и американский сленг на примере конкретных слов и выражений;
4) Сделать выводы, подвести итоги исследования.
Объект исследования: английский и американский молодежный сленг.
Предмет исследования: отличия и сходства американского и английского молодежного сленга.
Методы исследования: теоретический (изучение справочных материалов по заявленной теме), анализ полученной информации.
1. Как зародился молодежный сленг в Англии?
Само понятие «сленг» в современной лингвистике неоднозначное и достаточно сложное для определения. Основная трудность связана с тем, что разные авторы по-своему предлагают решать вопрос об объеме понятия «сленг». В широком понимании сленг включает в себя разговорную лексику и жаргонизмы, но социальные и психологические сложности использования сленга делают этот термин трудным для определения.
Молодёжный сленг — жаргонизмы людей в возрасте 9—24 лет, возникшие из желания причислить себя к конкретному сообществу и противопоставить старшему поколению. Бытует в среде городской учащейся молодёжи и отдельных малых группах. Он всегда был уличным языком молодёжи, которая его и обновляет. Английский сленг появился в 16 веке вместе с рабочим классом. В кино и литературу просторечие попало в середине 20 века и с тех пор активно заполоняет массовую культуру, особенно в США. Корни просторечия лежат в «кокни» - жаргоне рабочих восточного (приморского) Лондона.
Но, не смотря на распространение языка, уголовный жаргон формировался крайне медленно. Фактически из четырех миллионов человек, говоривших на английском, только десять тысяч человек использовали уголовный жаргон. В XVIII веке учителя убеждали своих воспитанников в том, что Английский уголовный жаргон является неправильным с точки зрения английского языка. Исходя из этого, он стал считаться табу.Значительная часть сленга представляет собой использование более энергичных, выразительных или забавных слов вместо обычно употребляемых. В наши дни - сленг занимает достаточно большую часть словаря англичанина. Как ни странно, сейчас можно найти огромное количество словарей сленга.
2. Как зародился молодежный сленг в Америке?
После Войны за независимость появился мощный стимул разграничения двух вариантов английского языка в том плане, что появились определенные цели и планы националистического характера, призывавшие к независимости во многих областях, а самое главное, и в языке. Однако, как известно, отдельный американский язык так и не сложился. По мнению некоторых исследователей, если бы колонизация Америки произошла на несколько столетий раньше, мы имели бы сейчас не вариант английского языка (сленга), а отдельный американский язык.
Для позднего периода, охватывающего XIX и XX века, наиболее характерны процессы и изменения, которые имели место в лексическом плане. Здесь уже следует обратить внимание количественный рост американизмов. В XIX в. появляются труды, посвященные языку США. В 1816 г. издается словарь Джона Пикеринга (J. Pickering) под заглавием “A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases which have been supposed to be Peculiar to the United States of America”. Эта работа является первой, в которой собран американский сленг.
Однако, наряду с процессом обособления обоих вариантов английского языка, нельзя не отметить, что уже в XIX веке намечается известная тенденция к сближению американского и британского сленга. Эта тенденция, получившая сильное развитие в XX веке, пока еще проявилась лишь в незначительной степени и сводилась, главным образом, к проникновению отдельных американизмов в речь англичан.
Например, названия флоры и фауны, политических терминов (campaign). Все это приводит независимых англистов к выводу о том, что американский вариант английского языка более архаичен, чем британский вариант. Наиболее яркое воплощение эта точка зрения получила у английского лингвиста Хоруилла, который считал, что с лингвистической точки зрения американский народ является предком англичан.
3. Сравнение английского и американского сленга
Тот факт, что американский сленг формировался под действием сложных и противоречивых факторов в условиях высокой географической и социальной мобильности населения, ориентируясь и на норму британского варианта, и на региональные нормы колониальных центров, и на наиболее распространенный вариант, наложил определенный отпечаток на его статус и структуру. Его отличительными чертами являются неопределенность и размытость границ и значительная вариативность его структуры.
Благодаря общению молодых людей в чатах, в интернет-языке появился и получил своё развитие сленг, употребление которого стало неотъемлемой чертой молодёжного языка в такой форме общения, как форум. Пользователи адаптировали нормативные выражения для обмена мнениями, выражения эмоций, поиска ответов на волнующие их вопросы при ограниченности сетевого пространства. К особенностям, свойственным только онлайн-пространству, можно отнести использование неформального письменного языка, противоречивость в стиле написания и стилистике, использование разного рода сокращений, которые в основном возникают из-за экономии времени, в течение которого прилагаются определённые усилия на общение.
Необходимо отметить, что выделяют четыре вида сокращений: аббревиатуры, акронимы, усечения, слияния (сращения). Особенностью усечений является их сниженная стилистическая окраска и удобство написания единиц на различных форумах за максимально короткое время: diss (disrespect); fess (professor); props (properties); biz (business); specs (spectacles); za (pizza); dunno (I don’t know); word up (Are you serious?). С помощью разного рода сокращений из многосложного слова образуются новые наименования для удобства выражения мнений и эмоций на письме. К данному способу образования относят аббревиатуры, которые создаются на базе сочетания частей слов или словосочетаний, начальных букв/звуков: Good looks (Good lookin' out); BTW (by the way); ROFL (rolling on the floor laughing); TTUL (talk to you later); MFT (my face when); POV (point of view). В отличие от аббревиатур, акронимы произносятся как полные слова, которые также отличаются своей лаконичностью в текстовых сообщениях: TGIF (Thank God it's Friday); AITR (Adult In The Room); HAND (Have A Nice Day); GBY (God Bless You); DWT (Driving While Texting).
Характерным способом образования американских сленговых выражений в интернет-пространстве является сложение слов: badmouth (to curse or say negative things about another person). Сами британцы признают, что они заимствовали самые модные термины у американцев - например, такие слова как groovy (excellent), far-out (cool), fuzz (police) в 1960-е гг. и такие слова как nerd (banana head), wimp (week, timid), geek (too studious) десятилетие спустя. Когда-то это были слова из арго вооруженных сил и частных школ и частично из речи криминальных классов и полиции.
Широкий спектр лексики «любовь к труду» подтверждает тот факт, что отличительными чертами деятельности американцев являются: гиперактивность, динамичность, напряжённый труд, упорство в выполнении поставленной задачи, умение концентрироваться на работе, драйв и направленность на получение результата.
В том, что касается орфографии британского сленга (BrE) и американского (AmE), можно сказать, что американцы придерживаются более экономичного и фонетического написания. Несмотря на взаимное межкультурное влияние, складывается впечатление, что лексика, орфография и произношение британского и американского английского с каждым годом различаются все сильнее.
Заключение
В ходе проекта был проведен сравнительный анализ американского и английского молодежного сленга, были выявлены их особенности и происхождение. В формировании молодежного английского и американского сленга важную роль играют заимствования. На современном этапе заимствования приобретают системный характер, это означает, что они используются не как отдельные элементы, а в качестве полноправных языковых единиц, обладающих всеми свойствами системы определенного языка за исключением своего происхождения. Таким образом, цель проекта достигнута.
Источники
Человек несгибаем. В.А. Сухомлинский
О чем поет Шотландская волынка?
Фильм "Золушка"
Акварельный мастер-класс "Прощание с детством"
Три орешка для Золушки