В презентации исследуются крылатые слова и выражения
Вложение | Размер |
---|---|
prezentatsiya_na_temu_krylatye_slova_i_vyrazheniya_devisheva_d.ppt | 2.16 МБ |
Слайд 1
Презентация на тему : “ Путешествие в историю крылатых слов и выражений ” Ученицы МБОУ гимназии 4 9 “ Б ” класса Девишевой ДарьиСлайд 2
История возникновения крылатых фраз и выражений Мы часто употребялем в разговоре устоявшиеся фразеологизмы, даже не задумываясь о том, каково происхождение этих интересных выражений. Давайте вместе заглянем в историю возникновения самых известных крылатых фраз! Фразеологизмы существуют на протяжении довольно долгого времени. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться в середине 20 века. Эту теорию развивал Виктор Владимирович Виноградов . Влади́мирович Виногра́дов (31 декабря 1894 [12 января 1895], Зарайск — 4 октября 1969,Москва) — советский лингвист-русист и литературовед, доктор филологических наук (1940), академик АН СССР (1946). Основоположник крупнейшей научной школы в языкознании. Лауреат Сталинской премии второй степени (1951). [ 7 ] Фразеологизмы, как и слова, могут быть исконно русскими и заимствованными. Большинство исконно русских фразеологизмов возникло из свободных сочетаний слов. Многие фразеологизмы возникли в результате переосмысления профессиональных выражений: играть первую скрипку, дать задний ход, сесть на мель, снять стружку и т.д. Появление фразеологизмов исконно русского характера связано с жизнью народа, его историей, бытом, верованиями. Например: заваривать кашу - «затевать хлопотливое дело», несолоно хлебавши - «не получив ожидаемого», водить хоровод - «дружить»
Слайд 3
Классификация фразеологизмов Фразеологизмы (классическая классификация) 1.Общее Значение не вытекает из значения составляющих слов 2.Сочетания ,построенные на основе метафоры 3.Структура этих сочетаний соответствует всем грамматическим нормам современного русского языка, однако одно из слов, составляющих фразеологизм , может сочетаться с очень ограниченным кругом слов. 4. выражения, употреблённые в определённом контексте, но ставшие популярными и, в силу этого, неоднократно воспроизводимые в речи.
Слайд 4
Примеры выше проклассифицированных фразеологизмов Группа 1 : точить лясы — болтать, бить баклуши — бездельничать, очертя голову — необдуманно, собаку съел — имеет большой опыт. В составе таких сочетаний много устаревших слов и форм ( труса праздновать, точить балясы, диву даться и пр.). Группа 2 : держать камень за пазухой — таить злобу; плясать под чужую дудку — во всём подчиняться; без ножа зарезать — поставить в крайне затруднительное положение; уйти в свою скорлупу — замкнуться.
Слайд 5
Группа 3 : закадычный друг, щекотливый вопрос, расквасить нос, потупить взгляд . может сочетаться с очень ограниченным кругом слов. Например, слово «закадычный» сочетается только со словом «друг»; «щекотливый» — со словами «вопрос», «обстоятельство»; слово «расквасить» — со словом «нос»; слово «потупить» — со словами «взгляд», «взор», «глаза», «голову». Группа 4 : счастливые часов не наблюдают, любви все возрасты покорны, оптом и в розницу и пр.
Слайд 6
Как звучат фразеологизмы
Слайд 7
Продолжение
Слайд 8
Продолжение
Слайд 9
Продолжение
Слайд 10
Примеры фразеологизмов и их значение
Слайд 11
Где чаще всего используют фразеологизмы Больше всего фразеологизмов можно найти в литературных произведениях Второе место занимают носители языка Ну ,а иностранные граждане не используют ФО . Для них это очень тяжелая задача
Слайд 12
Как часто взрослые употребляют фразеологизмы 45% взрослых регулярно используют в речи фразеологизмы 35% взрослых редко вставляют в свою речь крылатые фразы 25% взрослых вообще не употребляют устойчивые фразы и сочетания
Слайд 13
Роль фразеологизмов в русском языке Наш великий язык очень богат фразеологизмами. Они отражают национальную специфику языка, его самобытность. Во фразеологии запечатлѐн богатый исторический опыт народа, в ней отражены представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Изучение фразеологии составляет необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Правильное и уместное использование фразеологизмов придаѐт речи неповторимое своеобразие, особую выразительность, меткость, образность. Неоценимую роль в этом играет фразеологический словарь русского языка. Потребность в толковом фразеологическом словаре русского языка ощущалось давно. Отсутствие такого словаря отрицательно сказывалось не только на разработке некоторых вопросов теории фразеологии, но и на решении ряда практических задач: повышении речевой культуры, изучении русского языка нерусскими, составлении двуязычных фразеологических словарей и т. д.
Слайд 14
Продолжение Таким образом, подводя итог написанному выше, можно сделать вывод: сила слова – беспредельна. Вспомним высказывание великого русского писателя Н.В. Гоголя: «...Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».
Слайд 15
Спасибо за внимание
Шелковая горка
Сказка про Серого Зайку
Рождественский венок
Пятёрки
Рисуем весеннюю вербу гуашью